Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi everybody, Welcome to England dot com.

    大家好,歡迎來到英格蘭點點網。

  • I'm adam in today's video, I want to give you some more faisel verbs that are very useful to know.

    我是adam,在今天的視頻中,我想給大家介紹一些非常有用的faisel動詞。

  • Sometimes a little bit hard to understand if you're not told what they mean.

    如果不告訴你它們的意思,有時有點難以理解。

  • So we're gonna look at faisel verbs with the verb run.

    所以我們要用動詞run看一下faisel動詞。

  • Okay, now again, a faisel verb is a combination of a verb and a preposition that can be have a, can have a literal meaning, but often have secondary, even third meanings that are completely different from the two words that are combined.

    好了,現在再說一遍,費舍爾動詞是一個動詞和一個介詞的組合,可以有一個,可以有一個字面意思,但往往有次要的,甚至是第三個意思,與組合的兩個詞完全不同。

  • So now we're gonna look at run.

    所以現在我們要看一下運行。

  • One of the first things you need to remember, is that a run always has the idea of something quickly.

    你需要記住的第一件事是,跑步總是有一個快速的想法。

  • So in many of these, that's a bit of a factor.

    是以,在許多情況下,這也是一個有點的因素。

  • Right?

    對嗎?

  • So we're going to look at run out or run out of something.

    所以我們要看一下用完或用完的東西。

  • So when you run out, when you run out of something, it means you don't have any more of that thing.

    是以,當你用完時,當你用完某樣東西時,這意味著你沒有更多的那個東西了。

  • Now you can depend if you want to use of or with of or without.

    現在你可以根據你想用of或with of或with without。

  • It depends on how you structure the sentence.

    這取決於你如何組織句子。

  • So for example, you go to a store and do you, have you asked the cashier or something, do you have any more of this particular model of something?

    是以,例如,你去一家商店,你是否,你是否問過收銀員或其他東西,你是否還有這種特定型號的東西?

  • And the cashier was like, oh no, I'm sorry, we've run out.

    收銀員說,哦不,對不起,我們已經用完了。

  • That means it's understood that they don't have any more of this particular model or No, I'm sorry.

    這意味著可以理解為他們沒有這個特定的型號了,或者說沒有了,我很抱歉。

  • We've run out of this particular model.

    我們已經用完了這個特定的模型。

  • So of will specify the thing that is no more Right, Another meaning I've run out is more literal me to run out.

    是以,將指定的東西,是沒有更多的權利,另一個意思是我已經用完了,是更多的字面意思我用完了。

  • So if you need some milk because you want to have cereal but you ran out of milk, ran out the first one meaning you don't have any more, then you can just run out to the store and buy some means actually go quickly, get something, come back.

    是以,如果你需要一些牛奶,因為你想吃麥片,但你的牛奶用完了,第一個用完了,意味著你沒有更多的牛奶了,那麼你可以直接跑出去到商店買一些,意味著實際上是快速去,得到一些東西,回來。

  • Very literal meaning.

    非常直白的意思。

  • Okay, so that's run out.

    好的,所以這已經用完了。

  • Run through.

    運行通過。

  • So again, the literal meaning you can actually run through a building for example, or through a window if that's your fancy.

    是以,再次強調,字面意思是你實際上可以穿過一棟建築,例如,如果這是你的喜好,也可以穿過一個窗口。

  • But another meaning is to check for something.

    但另一個意思是檢查什麼。

  • So you can run through the books and run through the files to try to find the invoice from last week.

    是以,你可以翻閱賬簿,翻閱文件,試圖找到上週的發票。

  • Or you can take some like if you need to understand something or do a calculation, you can run the problem or the equation through the computer or you can run something through a machine, let the machine check it for you much more quickly.

    或者你可以採取一些像如果你需要了解一些東西或做一個計算,你可以通過計算機運行問題或方程式,或者你可以通過機器運行一些東西,讓機器為你檢查得更快。

  • Right?

    對嗎?

  • So run through is often used when we're talking about machines, you're gonna run it through to make sure it's all uh correct or you're just trying to find something run in or run into.

    是以,當我們談論機器時,經常會用到貫穿,你要把它貫穿起來,以確保它都是呃正確的,或者你只是想找到一些貫穿或貫穿的東西。

  • Now, run in is not very commonly used as a verb.

    現在,run in並不經常作為動詞使用。

  • It's more commonly used as a as an adjective or a noun.

    它更常用於作為形容詞或名詞。

  • So to have a run in, you can have a run in with the law, right?

    是以,要想碰上,你可以與法律發生衝突,對嗎?

  • If you have a run in with the law, that means you have a bit of a problem with the police.

    如果你觸犯了法律,那就意味著你和警察之間有一點問題。

  • That's what this expression means.

    這就是這個表述的意思。

  • Are running means like a meeting but not a planned meeting or not even a meeting that you want to have.

    正在運行的意思是像一個會議,但不是一個計劃的會議,甚至不是一個你想開的會議。

  • It's a meeting by chance.

    這是一次偶然的會面。

  • So you stole some TVs from a store and the police caught you.

    所以你從商店裡偷了一些電視,警察抓住了你。

  • You didn't mean for them to catch you.

    你並不是想讓他們抓住你。

  • You're just not a very good thief.

    你只是不是一個很好的小偷。

  • That's why they caught you, right?

    這就是他們抓住你的原因,對嗎?

  • But your plan was to get away.

    但你的計劃是要逃走。

  • But if you run into someone again, literal meaning like you're walking and you bump right, like you physically hit someone or it could be a chance meeting, you're walking down the street and your friend is walking the other way.

    但是,如果你再次碰到某人,字面意思是說,比如你正在走路,你撞到了右邊,比如你身體撞到了某人,或者可能是一次偶然的相遇,你正在街上走,你的朋友在另一邊走。

  • Neither of you expected the other to be there.

    你們都沒有想到對方會在那裡。

  • But there you are.

    但你在這裡。

  • Oh hey, how's it going?

    哦,嘿,怎麼樣了?

  • Long time No, see I'll call you, we'll do coffee next week and then you go your merry way and don't see each other next week because that happens a lot too.

    很久沒有,看到我給你打電話,我們下週喝咖啡,然後你走你的路,下週不見面,因為這也經常發生。

  • So if you run into this meet by chance Now you can also run into doesn't have to be a person.

    是以,如果你偶然碰到這個會議,現在你也可以碰到不一定是一個人。

  • You can run into a situation or you can run into a information that comes to you by chance.

    你可以碰上一個情況,也可以碰上一個偶然出現在你面前的資訊。

  • Right?

    對嗎?

  • The main thing to remember is it's by chance.

    要記住的主要事情是它的偶然性。

  • Okay, so that's run into run off.

    好吧,那就是跑進跑出了。

  • Now.

    現在。

  • Again, literal meaning is just run off means away basically you're gonna run off, You're just gonna leave quickly is the main thing.

    再一次,字面意思是,只是跑掉意味著離開,基本上你要跑掉,你只是要迅速離開是主要的。

  • it's not the same as runaway escape what we're gonna talk about, it just run off.

    這和我們要談的逃跑不一樣,它只是跑掉了。

  • Just leave quickly.

    迅速離開就好。

  • Another we do also have run off is a noun.

    另一個我們確實也有跑掉的情況,是一個名詞。

  • A runoff in politics is uh, When there's not like the two candidates, neither of the candidates got a majority of the vote, so they have to have a second vote, but for those two candidates.

    政治上的決勝局是指,當兩個候選人都沒有得到多數票時,他們必須進行第二輪投票,但對這兩個候選人而言。

  • So let's say there were five candidates, None of the candidates got over 50% of the vote.

    是以,假設有五位候選人,沒有一位候選人獲得超過50%的選票。

  • So the top two will have a runoff, they will have another vote to see which one of these two will continue uh, into office.

    是以,前兩名將進行決選,他們將進行另一次投票,看看這兩人中的哪一個將繼續呃,進入辦公室。

  • A slang use of this expression to run off.

    這種表達方式的一個俚語用法就是跑路。

  • If somebody says like he ran off his mouth means he spoke a little bit too much said things he shouldn't have said, but that's a slang meaning, it's very important about the context.

    如果有人說像他跑掉了,意味著他說得有點多,說了一些他不應該說的話,但這是一個俚語的意思,關於上下文非常重要。

  • So if somebody says, you don't run off your mouth, it means don't say be careful what you're saying.

    是以,如果有人說,你不要亂跑,這意味著不要說小心你說的話。

  • Think before you speak basically.

    基本上說話前要先思考。

  • Uh, run off.

    呃,跑了。

  • Uh, technically, if if somebody like drips off you or falls off you, but like slowly along the way, like rain will run off your jacket.

    呃,從技術上講,如果如果有人像從你身上滴下來或從你身上掉下來,但像沿途慢慢地,像雨水會從你的外套上流下來。

  • That's another literal meaning for a run off.

    這是另一個字面上的意思,即逃跑。

  • Okay, let's talk about runabout or run around, they essentially mean the same thing.

    好吧,讓我們來談談runabout或run around,它們本質上是同樣的意思。

  • Run around obviously has a literal meaning, you can run around the track, but otherwise run around and about mean to just be busy, go different places, do different things, mostly chores or little tasks you have around or just generally be busy.

    跑來跑去顯然有字面意思,你可以在跑道上跑來跑去,但除此之外,跑來跑去意味著只是忙碌,去不同的地方,做不同的事情,主要是你身邊的雜事或小任務,或者只是一般的忙碌。

  • So if somebody says, where's bill?

    所以如果有人說,比爾在哪裡?

  • Oh, he's just running about doing chores, he's just running around meeting clients, whatever is going place to place, being busy doing that sort of things.

    哦,他只是跑來跑去做家務,他只是跑來跑去見客戶,不管是去哪個地方,都要忙著做那種事。

  • So that's straightforward.

    是以,這是直截了當的。

  • Run up, run up could be a little bit tricky.

    跑起來,跑起來可能有點棘手。

  • You can have it as a noun are run up to something means the leading to.

    你可以把它當做一個名詞來用,就是跑到某個地方去的意思。

  • So for example, the Oscars, the Oscars, like when they give awards for movies is a big event, but the whole week before is a run up to the big event.

    是以,例如,奧斯卡,奧斯卡,像他們給電影頒獎時是一個大事件,但之前的整個一週是一個大事件的準備階段。

  • So they have little events or they have interviews with celebrities or they have special shows or whatever.

    是以,他們有一些小活動,或有名人訪談,或有特別節目或其他。

  • So it's all leading to the main event.

    所以這一切都導致了主要事件的發生。

  • If you run up to someone literally, you're running to someone to meet them, right?

    如果你跑到某人面前,從字面上看,你是跑到某人面前去見他,對嗎?

  • Like you say, oh there's my friend there and you run up to them and say, oh hey, how are you?

    就像你說,哦,那裡有我的朋友,你跑過去跟他們說,哦,嘿,你好嗎?

  • And blah blah blah, you can also run up a bill run up basically means increase.

    而胡說八道,你也可以跑去買單跑去買單基本上意味著增加。

  • So if you go to a bar and they allow you to have a tab, a tab means that you don't have to pay every time you buy a drink, you buy your drinks, buy your drinks, they keep a record and then at the end of the night they give you the bill.

    是以,如果你去一個酒吧,他們允許你有一個標籤,一個標籤意味著你不必每次買飲料都付錢,你買你的飲料,買你的飲料,他們保持一個記錄,然後在晚上結束時,他們給你的賬單。

  • So that's a tab.

    所以這是個標籤。

  • So if you run up a tab means you're just increasing the total.

    是以,如果你跑了一個標籤意味著你只是在增加總數。

  • So every time you order a drink, your total the total money that you owe goes up and up.

    是以,每當你點一杯飲料,你所欠的總金額就會不斷增加。

  • So you're running up the bill, you can also run up your electricity bill by using leaving the lights on all the time.

    是以,你在運行時,你也可以通過使用一直開著燈來增加你的電費。

  • You can run up all kinds of things.

    你可以跑起來的各種東西。

  • Usually it's about money and it's about a final bill that you have to pay.

    通常是關於錢,而且是關於你必須支付的最終賬單。

  • Um Okay, I think that's it for run up, let's move.

    好的,我想就這樣了,我們走吧。

  • Now.

    現在。

  • Notice I put an asterix here, an asterisk run down.

    注意我在這裡加了一個星號,一個星號跑下來。

  • Run down is not commonly used as a phrase, a verb.

    Run down並不常用作短語,是一個動詞。

  • It's more commonly used as an adjective and it's combined us into one word run down.

    它更多地被用作形容詞,它把我們合併成一個詞run down。

  • If someone is run down it means that they're very tired or very they a little bit of worn out, right?

    如果有人跑下來,這意味著他們非常疲憊或非常他們有點疲憊,對嗎?

  • They've been working too hard and they have bags under their eyes and like their hair is all messy and they look like they can barely move.

    他們一直在努力工作,他們有眼袋,像他們的頭髮都是亂的,他們看起來幾乎不能移動。

  • So they look run down in bad condition and weak condition, but you can also run down like you can run down the stairs.

    是以,他們看起來條件不好,條件很弱,但你也可以跑下來,就像你可以跑下樓梯。

  • Very thing.

    非常的事。

  • You can also run down a list.

    你也可以往下跑一個清單。

  • So you're going through the list, you're running down the list to see what's on the list, what needs to be done.

    是以,你要翻閱清單,你要在清單上跑來跑去,看看清單上有什麼,需要做什麼。

  • So you have a to do list.

    所以你有一個待辦事項清單。

  • So you just run down the list.

    所以你就順著名單跑。

  • Okay, this is what I have to do next, Okay.

    好吧,這是我接下來要做的事,好吧。

  • This is what I have to do.

    這是我必須做的。

  • Uh next.

    呃,下一個。

  • Um technically not commonly used, but technically you run down means also chase somebody.

    嗯,技術上不常用,但技術上你跑下來的意思也是追趕某人。

  • So somebody you want to catch, you run after them and you run them down and bring them down to the ground.

    所以,你想抓的人,你就追著他們跑,把他們撞倒,把他們帶到地上。

  • So the police might do that, but it's not commonly used.

    是以,警察可能會這樣做,但這並不常用。

  • Anyway, let's look at a run over, you can run over to your friend's house, like actually running over there.

    總之,讓我們看看跑過去,你可以跑到你的朋友家,比如說真的跑過去。

  • But more commonly it is used when a car hits somebody.

    但更常見的是在汽車撞人時使用。

  • So if you run over your neighbor's foot, it means you drove over his or her foot or you ran over a squirrel in the street and you killed it.

    是以,如果你碾過你鄰居的腳,這意味著你開車碾過了他或她的腳,或者你碾過了街上的松鼠,你殺了它。

  • It happens.

    它發生了。

  • So, especially in Canada run over head with a car run away basically means escape.

    是以,特別是在加拿大,用汽車碾壓頭部逃跑基本上意味著逃跑。

  • Usually you can say run away from something.

    通常情況下,你可以說逃跑的東西。

  • Now it doesn't have to be a physical thing.

    現在,它不一定是一個物理的東西。

  • You can run away from your problems or just run from your problems means you're trying to escape.

    你可以逃避你的問題,或者只是逃避你的問題意味著你想逃避。

  • You're trying to avoid your problems.

    你在試圖迴避你的問題。

  • And again, literal runaway means away from somewhere, you're just running, uh, if something runs runs away from you, you can also say that you have lost control, Right?

    再說一遍,字面意思是離開某個地方,你只是在跑,呃,如果有東西從你身邊跑開了,你也可以說你已經失去了控制,對嗎?

  • So you, let's, even the teacher is managing a classroom and one student starts to speak and then another and another and basically the control of the class or the noise or the mayhem in the class has run away from the teacher.

    是以,你,讓我們,甚至老師正在管理一個教室,一個學生開始說話,然後是另一個,另一個,基本上對班級的控制或班級中的噪音或混亂已經從老師那裡跑了。

  • The teacher has lost control of the situation, Okay, And then run across.

    老師已經失去了對局勢的控制,好吧,然後跑過去。

  • Run across again, run across the field to the other side running but run across also means discovers something.

    再跑過去,跑過田野跑到另一邊,但跑過去也意味著發現了什麼。

  • So, I was reading a magazine and I ran across an article that explained why I wasn't sleeping well at night or I ran across a great recipe to try out.

    所以,我在看雜誌時,碰到了一篇解釋我為什麼晚上睡不好的文章,或者我碰到了一個可以嘗試的好食譜。

  • So you discovered by chance you were doing something else and you ran across something, you found it and it's a good thing for you.

    所以你偶然發現你在做別的事情,你碰到了一些東西,你發現了它,這對你來說是一件好事。

  • And last one run 4.

    而最後一個運行4。

  • Now, the most common use of run for is try to get like a political office.

    現在,run for最常見的用法是試圖獲得像一個政治職位。

  • So every four years, two people run for president or run for the office of the president or every year there's people try to run for mayor, run for senator, run for whatever it is.

    是以,每四年就有兩個人競選總統或競選總統職位,或者每年都有人試圖競選市長,競選參議員,競選任何職位。

  • You can also run for a particular purpose, like you're running for cover.

    你也可以為了一個特定的目的而奔跑,就像你在為掩護而奔跑。

  • So if it's let's say you're in a war zone and bombs are falling, you're going to run for the place that will cover your head and protect you from the bombs.

    是以,如果說你在一個戰區,炸彈正在落下,你就會跑向能遮住你的頭並保護你免受炸彈襲擊的地方。

  • Right?

    對嗎?

  • So run for cover is a common expression, or you can run for charity, right?

    所以跑路是一種常見的說法,或者你可以為慈善而跑,對嗎?

  • Some people like, again, literally running to make money to give to charity, to help other people, especially like disease research, kind of charities.

    有些人喜歡,同樣,從字面上看,是為了賺錢給慈善機構,幫助其他人,特別是像疾病研究之類的慈善機構。

  • Okay, so that's it for a run pretty straightforward.

    好了,這就是它的運行相當直截了當。

  • I think these ones are not too confusing.

    我認為這些人不會太混亂。

  • Like some of the other faisel verbs we've come across.

    就像我們遇到的其他一些faisel動詞一樣。

  • But again, if you want to make sure you understand them, go to invade dot com, take the quiz.

    但還是那句話,如果你想確保你理解它們,請到invade dot com,參加測驗。

  • Don't forget you can ask me questions in the comment section at indeed dot com.

    不要忘了你可以在評論區向我提問,地址是 indeed dot com。

  • And yeah, if you like the video, give me a like, don't forget to subscribe to my channel and ring that little bell thing so you can get notifications when new videos come out and come again soon for more vocab grammar and other useful english lessons.

    如果你喜歡這個視頻,請給我一個贊,別忘了訂閱我的頻道並按下那個小鈴鐺,這樣你就能在新視頻出來時收到通知,並很快再來看看更多的詞彙文法和其他有用的英語課程。

  • See you then.

    到時見。

  • Bye bye.

    再見。

Hi everybody, Welcome to England dot com.

大家好,歡迎來到英格蘭點點網。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋