Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I'm ready!

    我已經準備好了!

  • Good morning, SpongeBob.

    早上好,海綿寶寶。

  • Wow, it's amazing how a simple change of clothes

    哇,令人驚訝的是,一個簡單的換衣服

  • can make a guy look...

    可以使一個人看起來...

  • just like me.

    就像我一樣。

  • Dr. Patrick, could you call Sandy for me?

    帕特里克醫生,你能幫我打電話給桑迪嗎?

  • Sure, patient SpongeBob.

    當然,耐心的海綿寶寶。

  • [beeping]

    [嗶嗶聲]

  • [cuckoo clock hooting]

    [布穀鳥鐘的叫聲]

  • - Hello, Sandy? - Hiya, Patrick.

    - 你好,桑迪?- 你好,帕特里克。

  • I'm calling on behalf of my patient, SpongeBob.

    我代表我的病人海綿寶寶打電話。

  • I'm on my way over to take him to the hospital.

    我正在趕來送他去醫院的路上。

  • Uh, that will no longer be required.

    呃,這將不再需要了。

  • He is in my care as of today.

    從今天起,他由我照顧。

  • Well, I'm coming over to take a look.

    好吧,我過來看看。

  • I'll be over there faster

    我將會更快地趕到那裡

  • than a barefoot jackrabbit on a high--

    比赤腳的兔子還高 --

  • Oh, yeah, yeah, the rabbit! Don't bother, Sandy!

    哦,對,對,兔子!別麻煩了,桑迪!

  • The Elastic Waistband!

    彈性腰帶!

  • Able to stretch his body into fantastic shapes and forms!

    能夠將他的身體伸展成奇妙的形狀和形式!

  • I can finally touch my toes!

    我終於可以摸到我的腳趾了!

  • Well, I'll be!

    嗯,我會的!

  • Patrick, your cooking's improved one thousand fold!

    帕特里克,你的廚藝有了千倍的提高。

  • Congratulations, boy, you finally got the hang of it.

    恭喜你,孩子,你終於開竅了。

  • [gasps]

    [喘息聲]

  • [giggling creepily]

    [令人毛骨悚然地咯咯笑]

  • What's happening, man?

    發生什麼事了,夥計?

  • Patrick? What are you doing here?

    帕特里克?你在這裡做什麼?

  • Just tubing down the river of life, baby.

    只是在生命之河中划船,寶貝。

  • Does Mr. Krab know you're in here?

    蟹先生知道你在這裡嗎?

  • No crabs.

    沒有螃蟹。

  • Can't stand those things!

    無法忍受這些東西!。

  • Patrick will be resurrecting an old favorite:

    帕特里克將復活一箇舊的最愛。

  • the single-scoop strawberry cone with a chocolate dip.

    單勺草莓甜筒配上巧克力蘸料。

  • Just look at that concentration.

    只要看看那份濃度就知道了。

  • Oh, a little shaky on that entry,

    哦,這個條目有點顫抖。

  • but just look at that form!

    但請看那張表格!

  • Who's that?

    那是誰?

  • I'd like to introduce you to Mr. Squidward.

    我想向你介紹章魚哥先生。

  • You're both Squidward?

    你們都是章魚哥?

  • I'm Squidward, he's Squidward.

    我是章魚哥,他是章魚哥。

  • We're both Squidward.

    我們都是章魚哥。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [belching]

    [打嗝聲]

  • Good townspeople,

    好的鎮民。

  • let us rejoice in welcoming our new king.

    讓我們歡欣鼓舞地歡迎我們的新國王。

  • King needs food badly.

    國王非常需要食物。

  • [making silly noises]

    [發出愚蠢的聲音]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [making silly noises]

    [發出愚蠢的聲音]

  • Yeah, finally! Yoo-hoo!

    是啊,終於來了!喲嗬!

  • I'm Squidward! I'm Squidward!

    我是章魚哥!我是章魚哥!

  • Squidward, Squidward, Squidward!

    章魚哥,章魚哥,章魚哥!

  • Wait!

    等等!

  • It's not enough to look like Squidward to be opposite.

    僅僅看起來像章魚哥是不夠的,還要有相反的效果。

  • [imitating Squidward] You have to act like him, too.

    [模仿章魚哥]你也要表現得像他。

  • - Now you try. - Okay.

    - 現在你來試試。- 好的。

  • [inhaling]

    [吸氣]

  • I'm Squidward! Squidward, Squidward, Squidward!

    我是章魚哥!章魚哥,章魚哥,章魚哥!

  • [both] I'm Squidward! I'm Squidward!

    [我是章魚哥!我是章魚哥!

  • I'm Squidward, Squidward, Squidward!

    我是章魚哥,章魚哥,章魚哥!

  • Squilliam Fancyson will be here in 20 minutes.

    斯奎利亞姆-範森將在20分鐘內到達這裡。

  • Therefore, we need to turn the Krusty Krab

    是以,我們需要把蟹堡王的

  • into a fancy restaurant as soon as possible.

    儘快進入一家高級餐廳。

  • Patrick, what are you doing here?

    帕特里克,你在這裡做什麼?

  • I thought the corp would help me straighten out my life, sir!

    我以為兵團會幫助我理順我的生活,先生!

  • The corp? What the...?

    該公司?什麼......?

  • Pat, this isn't the... Ugh!

    帕特,這不是...呃!

  • [sighs] Well, beggars can't be choosers.

    [嘆氣]好吧,乞丐是不能被選擇的。

  • Can you take hats in a dignified and sophisticated manner?

    你能以一種莊重和成熟的方式接受帽子嗎?

  • You mean like a weenie? Okay!

    你的意思是像一個小雞仔?好吧!

  • May I take your hat, sir?

    我可以拿走你的帽子嗎,先生?

  • May I take your hat, sir?

    我可以拿走你的帽子嗎,先生?

  • - May I... - All right, I've heard enough.

    - 我可以...- 好吧,我已經聽夠了。

  • High-five everyone!

    與大家擊掌相慶!

  • Huh!

    哼!

  • No, put me down first!

    不,先放我下來!

  • High five!

    擊掌!

  • High five! [Plankton screams]

    擊掌![浮游生物的尖叫聲]

  • - High five! - Oh!

    - 擊掌!- 哦!

  • High five! High five!

    擊掌!擊掌!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • High five!

    擊掌!

  • High five! High five!

    擊掌!擊掌!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • I can help you get your puppies adopted.

    我可以幫助您讓您的幼犬被收養。

  • I did get Patrick into a good home.

    我確實把帕特里克送到了一個好的家庭。

  • [sniffing]

    [聞]

  • You sure this is a guard dog, SpongeBob?

    你確定這是一隻警衛犬,海綿寶寶?

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • At last, I have found my calling.

    最後,我終於找到了我的使命。

  • I am Patrick Man, Defender of Bikini Bottom!

    我是帕特里克-曼,比基尼海灘的捍衛者!我是帕特里克-曼。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • And here we see

    而在這裡我們看到

  • the ancient junk of the great empire of...

    大帝國的古代垃圾...

  • Patlantis!

    Patlantis!

  • Oh...

    哦...

  • [whistling]

    [口哨聲]

  • Hmm? Hey!

    嗯?嘿!

  • No touching the exhibits, buddy!

    不許碰展品,夥計!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Oh!

    哦!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Oh! Ah!

    哦!啊!!!"。

  • Sorry about that, mister.

    對不起,先生。

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • Mermaid Man and Barnacle Boy unite!

    美人魚人和甲殼蟲男孩聯合起來!

  • We're ready! Man-Bob!

    我們準備好了!曼波!

  • And Pat-Boy!

    還有Pat-Boy!

  • Reporting for duty!

    彙報工作!

  • Let's start fishing!

    讓我們開始釣魚吧!

  • Go ahead, you get first crack.

    來吧,你得到了第一個機會。

  • Look at them.

    看看他們。

  • These graceful stoic creatures of the deep.

    這些優雅堅毅的深海生物。

  • Huh? Those are some big words, Pat.

    嗯?這些是一些大詞,帕特。

  • I've never heard you use them before.

    我以前從未聽說你用過它們。

  • Nonsense, my vocabulary is infinitely expanding.

    胡說八道,我的詞彙量在無限擴大。

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • Who's the baby?

    誰是孩子?

  • I'm the baby!

    我就是那個孩子!

  • I'm the baby! I'm the baby!

    我是孩子!我是孩子我是孩子!我是孩子!

  • [clears throat]

    [清嗓子]

  • Being grown-up is boring.

    成年後的生活很無聊。

  • I love being a baby.

    我喜歡做一個嬰兒。

  • [sniffing]

    [聞]

  • [sniffing]

    [聞]

  • [sniffing]

    [聞]

  • Huh? [gasps]

    嗯?[喘息聲]

  • And who are you, my Rubenesque beauty?

    你是誰,我的魯本尼斯式的美女?

  • That's Patricia, our newest Krusty Krab employee.

    這就是帕特麗夏,我們最新的蟹堡王員工。

  • Well, she sure is stunning.

    嗯,她確實很迷人。

  • Hey, Sandy, who's your friend?

    嘿,桑迪,誰是你的朋友?

  • But... But you're supposed to be in the gorilla suit.

    但是...但你應該穿上大猩猩的衣服。

  • I am in the gorilla suit.

    我在大猩猩的衣服裡。

  • I thought I was doing a pretty good job.

    我認為我的工作做得很好。

  • If you're Patrick, then who's that?

    如果你是帕特里克,那麼他是誰?

  • [roaring]

    [咆哮]

  • [gasps] A real gorilla!

    [喘氣] 一個真正的大猩猩!

  • Huh?

    嗯?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [gorilla screaming]

    [大猩猩的尖叫聲]

  • Just call me Daddy!

    就叫我爸爸吧!

  • Uh, what you doing?

    呃,你在做什麼?

  • Just studying this amazing subspecies.

    只是在研究這個神奇的亞種。

  • I'll show you subspecies!

    我讓你看看亞種!

  • Wanna visit Squidward?

    想拜訪章魚哥嗎?

  • Well, since I am finished with my work,

    好吧,既然我已經完成了我的工作。

  • I'll humor you and your trivial pursuits.

    我將幽默地對待你和你的瑣碎追求。

  • Mary had a little lamb, whose fleece was white as...

    馬利亞有一隻小羊羔,它的絨毛是白色的,像...

  • [both] Pickle fish lips!

    [兩者]醃魚的嘴脣!

  • Seaweavel.

    海威爾。

  • Yorgyshmorgie.

    Yorgyshmorgie.

  • [SpongeBob] At least I'm safe inside my mind.

    [海綿寶寶]至少我在我的思想裡是安全的。

  • [Patrick] At least I'm safe inside my mind.

    [帕特里克]至少我在我的頭腦中是安全的。

I'm ready!

我已經準備好了!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋