Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It may be more than a decade since the release of "Deathly Hallows", but the wizarding world is still very much alive.

    也許離《死神的聖物》發行已經超過十年了,但巫師世界仍非常的活躍。

  • Welcome to Ms. Mojo, and today, we're counting down our picks for the top 10 things JK Rowling has revealed about Harry Potter since the books came out.

    歡迎收看今天的 Ms. Mojo。我們要來看J.K. 羅琳在出版哈利波特後才透露的10件精選的事。

  • Before we begin, we publish new videos every day, so be sure to subscribe for more great content.

    在開始之前,我們每天都會發布新影片,記得訂閱收看更多精彩的內容。

  • For this list, we're looking at the most interesting bits of information that the series author has shared with fans since the final book in the series was released.

    這張清單中,我們要來看最有趣的片段,這都是作者在最後一版出書之後才跟粉絲透露的事。

  • We are, however, focusing on things Jo has said herself, rather than events that took place in "The Cursed Child".

    然而我們要專注在Jo自己說的事,而不是《被詛咒的孩子》中發生的事。

  • Number 10: James Sirius Potter and Teddy Lupin's Hogwarts houses.

    第十:詹姆·天狼星·波特和泰迪·路平的霍格華茲學院。

  • Regardless of whether you choose to treat the events in the stage play "Harry Potter and the Cursed Child" as canon or not, before that, fans had spent years wondering what happened to their favorite characters after the books came to a close.

    不論你是否要把這個事件作為《哈利波特和被詛咒的孩子》的標準,在那之前,粉絲花了好幾年想知道他們最喜歡的角色在書本完結後發生了什麼事。

  • In a 2015 tweet that uses the real-world timeline of the books, which took place starting in 1991, JK gave us diehards some long-awaited Information.

    2015年一則推文使用書中真實的時間軸,是從1991年開始。JK給了我們這些頑固份子等待已久的資訊。

  • In that year, Harry's son James Sirius would be entering his first year at Hogwarts.

    在那年,是哈利兒子詹姆·天狼星入學霍格華茲的第一年。

  • She tweeted that James was sorted into Gryffindor, to no one's surprise.

    她推特說詹姆被分到葛萊芬多,讓人出乎意料。

  • But the more shocking reveal was the fact that Teddy, Lupin and Tonks' son, was actually a Hufflepuff and head boy to boot.

    但更讓人震驚的是泰迪·路平和唐克斯的兒子是在赫夫帕夫,而且是優等生。

  • Hufflepuff!

    赫夫帕夫!

  • Number 9: There are 11 wizarding schools worldwide.

    第九:世界上總共有11所巫師學校。

  • Save for a couple of notable exceptions, the Harry Potter series largely takes place in the Wizarding World of the United Kingdom.

    除了幾個著名的之外,哈利波特系列的巫師世界大規模在英國取景。

  • Please join me in welcoming the lovely ladies of the Beauxbatons Academy of Magic.

    請跟我一起歡迎魔法波巴洞可愛的小姐們。

  • Readers had always been curious about what magic looked like abroad, and in recent years, they've been given a lot more insight into these other magical communities.

    讀者一直對傳聞中的其他魔法學校感到很好奇,近幾年,他們見識到許多其他魔法社群。

  • Is there a school? A wizardry school here in America?

    真的有學校嗎?在美國有一間巫師學校?

  • Of course! Ilvermorny; it's only the best wizard school in the whole world.

    當然!有伊爾弗莫尼魔法學校。這是世界上最好的巫師學校。

  • I think you'll find the best wizarding school in the world is Hogwarts.

    我覺得霍格華茲是世界上最好的巫師學校。

  • On Pottermore, JK Rowling not only revealed that there are 11 major wizarding schools around the world, but she has actually written pieces on each one so fans can learn more about the different ways magic is taught depending on the region.

    在Pottermore網站上,J.K. 羅琳透露世界上有11間主修巫術學校。不過她有替每間學校寫下篇幅,這樣粉絲們就能更加了解魔法的教法會根據地區而有所不同。

  • Number eight: What she really thinks about Snape.

    第八:她對石內卜的真實想法。

  • Avada Kedavra!

    索命咒!

  • Anyone who has read the books knows that Severus Snape is the series' most complex and divisive character.

    讀過哈利波特的人都知道賽佛勒斯·石內卜是這系列最複雜跟最分裂的角色。

  • Depending on who you ask, you'll either be told that he's a hero or that he doesn't deserve the accolades he receives because of how he treated other characters

    取決於你問的對象,他們不是說他是英雄,就是說他不值得榮耀,因為他那樣對待其他的角色。

  • How dare you stand where he stood!

    你怎麼有臉站在他的位置!

  • JK Rowling cleared up her thoughts on this enigmatic figure in a 2015 tweet.

    J.K. 羅琳在2015年的推文中整理出她對這個複雜角色的看法。

  • She says that in her mind, Snape is all grey and can't be easily defined as either a good guy or a bad guy.

    她說在她心中,石內卜不能輕易被定義成好人或壞人,他是很難捉摸的。

  • She also revealed that Harry gave his second son Snape's name to honor him for the sacrifices he had made.

    她也透露說哈利第二個兒子就命名為石內卜,以尊敬他的犧牲。

  • Albus Severus Potter, you were named after two headmasters of Hogwarts, one of them was a Slytherin, and he was the bravest man I've ever known.

    阿不思·賽佛勒斯·波特,你的名字是霍格華茲兩位校長合成。其中一位是史萊哲林,他是我見過最勇敢的人。

  • Number seven: Harry and Ron stayed Hogwarts dropouts.

    第七:哈利和榮恩從霍格華茲輟學。

  • During the final legs of the fight against Voldemort, Harry, Ron, and Hermione are all forced to leave school in order to spend their time focusing on destroying Horcruxes.

    在對抗佛地魔的最終戰中,哈利、榮恩和妙麗為了專注消滅分靈體,而都被強制離開學校。

  • I'm not coming back, Hermione.

    我不會回來了,妙麗。

  • I've got to finish whatever Dumbledore started.

    我得去終結鄧不利多所引起的。

  • They missed their entire seventh year, which is probably for the best, considering what was going on there during that time.

    他們錯過整個七年級生活,但考慮到當時發生的事,中輟可能是最好的。

  • How bad is it with Snape as headmaster?

    石內卜擔任校長是有多糟糕?

  • It probably comes as a surprise to no one that, after the Battle of Hogwarts was done and peace was restored, Hermione returned to school to complete the final year of her education.

    在霍格華茲大戰結束,並恢復和平後,妙麗重返校園和完成她最後一年的學業。這可能不會讓人感到出乎意料。

  • She needs to sort out her priorities.

    她需要整理出她的優先順序。

  • Equally unsurprising was the fact that Harry and Ron did not return, likely coasting on the fact that they had, you know, defeated Voldemort instead.

    另一個也不出乎意料的是哈利和榮恩並沒有回歸,可能是因為他們擊敗了佛地魔來取代復學。

  • Hey! She's only interested in you because she thinks you're the Chosen One.

    她對你有興趣是因為她覺得你是天選之人。

  • But I am the Chosen One.

    但我才是天選之人。

  • Number six: Harry, Ron, and Hermione all went on to work for the ministry.

    第六:哈利、榮恩都進入機構工作。

  • Despite their aframentioned abandonment of their studies, Harry and Ron, along with Hermione, all got jobs at the Ministry of Magic not long after the Battle of Hogwarts.

    除了他們上面提及說放棄學業外,哈利、榮恩跟妙麗在霍格華茲大戰不久後,都得到魔法部的工作。

  • Fulfilling a wish he first expressed in the fifth book, Harry joined the Auror Department alongside Ron, while Hermione worked in magical law enforcement, where she also continued to advocate for the rights of house-elves.

    實現了他在第五集說的願望,哈利和榮恩都加入奧羅的辦公室。妙麗在魔法執法部門裡工作,她仍持續推廣家庭小精靈的權力。

  • Dobby is free!

    多比自由了!

  • Ron went on to help George at the joke shop after a couple of years, while Harry continued on to eventually head the Auror Department.

    榮恩在幾年後去惡作劇商店幫忙喬治,而哈利仍待著,最後成了奧羅辦公室的領導。

  • Hermione was eventually elected Minister for Magic.

    妙麗最後獲選為魔法部長。

  • Number five: Hogwarts tuition is free.

    第五:霍格華茲的學費是免費的。

  • At least no one on the Gryffindor team had to buy their way in.

    至少葛萊芬多校的人都不用花錢入學。

  • In recent years, JK Rowling hasn't hesitated to get a little political on social media, commenting on various news pieces and giving her insight on how they relate to the world of Harry Potter.

    近幾年J.K. 羅琳毫不猶豫在社群媒體上跟政治沾上邊。談論各種新聞的篇章,並增加她對事件與哈利波特世界之間相關的見解。

  • One thing many fans were happy to hear was that Hogwarts students do not pay any tuition.

    其中一個粉絲很樂意聽到的是霍格華茲的學生不用付學費。

  • Things aren't perfect, however, because as we've seen in the books, students do still have to pay for all of their books and supplies, which causes families like the Weasleys some financial strife.

    但事情並不是完美的,因為如我們在書中所見,學生們還是要付他們的書費和雜費。導致像衛斯理的那種家庭陷入經濟混亂。

  • This lot won't come cheap, Mum; the spell books alone are very expensive.

    媽,這筆費用不便宜。光是魔法書就很貴。

  • At least every witch and wizard has a right to education, though.

    但至少每位巫婆和巫師都有權利受教。

  • Number four: Some key characters were spared.

    第四:一些重要角色都被消失。

  • By the end of the series, many beloved characters had been lost.

    這系列的最後,許多受到喜愛的角色都死了。

  • Some deaths had always been planned because Rowling knew it was key to have Harry lose some of his mentors and finish his journey alone.

    有些死亡都是羅琳安排好的,因為她知道這是讓哈利失去他的導師,並獨自完成旅程的關鍵。

  • In "Order of the Phoenix", Rowling seriously considered killing Arthur Weasley because she knew the entire family couldn't realistically survive the war.

    在《鳳凰會的密令》中,羅琳慎重地考慮殺掉亞瑟·衛斯理。因為她知道整個家庭不能真實地在戰爭中存活下來。

  • She had also considered, at one time, killing Ron, though this was more of a fleeting thought.

    她有一次也考慮過殺掉榮恩,雖然這只是一瞬間的念頭而已。

  • In the end, Lupin and Tonks were the ones who met their end at the Battle of Hogwarts.

    在最後,盧平和唐克斯霍格華茲大戰中死亡。

  • Though she hadn't always intended on killing them, it was her vision for Teddy's future that caused her to make the decision.

    雖然她沒有一直故意要殺他們,但她所看到的是泰迪的未來,才致使她做這個決定。

  • Others will tell him what his mother and father died for.

    其他人會告訴他,他父母的死因。

  • One day, he'll understand.

    總有一天,他會理解的。

  • Number three: Hermione wasn't necessarily white.

    第三:妙麗並不是一定要白人。

  • When casting news for the upcoming play "The Cursed Child" was released, many were surprised by the fact that Noma Dumezweni, a black actress would be playing Hermione.

    當接下來的《被詛咒的孩子》試鏡名單公佈時,許多人對諾瑪·杜馬薇要飾演妙麗感到驚訝,因為她是一位黑人女演員。

  • Rowling quickly responded via Twitter with her support for the casting decision, saying that in all the things she had written about Hermione over her seven books, her race had never been directly specified.

    羅琳迅速地在推特上回覆她的支持著說明這個試鏡的決定。她說在她寫的七本書中,妙麗的種族從來沒有被直接解釋。

  • Long before this casting news, there had been community supporting the idea of the character being black or of mixed-race.

    早在這個試鏡出來之前,就有許多社群支持這個演員要是黑人或混血兒的想法。

  • So, many fans were overjoyed by Rowling's announcement.

    許多粉絲對於羅琳的聲明感到興奮。

  • That was the other weird thing, is that Noma was a complete stranger, but that I felt like I'd known forever.

    那是另一件怪事,就是諾瑪完全是一個陌生人,但我覺得我已經認識她很久。

  • Number two: She kind of regrets putting Ron and Hermoine together.

    第二,她似乎後悔讓榮恩和妙麗在一起。

  • Who would like you, compared to Harry Potter?

    跟哈利波特相比,誰會喜歡你?

  • What are you, compared with the Chosen One?

    你是誰?把我跟天選之人相比?

  • Most serious fans of the books saw Ron and Hermione's relationship coming from the beginning of the series, and Rowling has always said that she always knew they would end up together.

    大部分認真的書迷從這系列的一開始就看到榮恩和妙麗關係的開始,羅琳也一直說她知道他們最後會在一起。

  • Welcome back, Hermione.

    歡迎回來,妙麗。

  • In 2014, however, in an interview she did with Emma Watson, she admitted that the two may not have been the best pairing.

    然而在2014年她與艾瑪·華森的訪問中,她承認這兩人可能不會是最佳的伴侶。

  • She called the relationship "wish-fulfillment" and said that they have some basic incompatibilities that might have sent them to therapy later in life.

    她把這段關係稱為「實現願望」,並說他們有一些的不協調,可能會在之後需要進行諮商。

  • While headlines at the time said otherwise, Rowling never stated expressly that Hermione should have ended up with Harry instead.

    當時的頭條有另一個講法,羅琳從未明確表示妙麗應該要跟哈利在一起。

  • Before we unveil our top pick, here are a few honorable mentions.

    在公佈我們第一的精選時,這裡有一些榮耀的表揚。

  • You were there for guilty of treason; that's betrayal of your fellow wizards and a sentence to death.

    你是犯了謀反罪,背叛了你的巫師同袍,並被判死刑。

  • A part of Voldemort lives inside him.

    他體內存在一部分的佛地魔。

  • Number one: Dumbledore is gay.

    第一:鄧不利多是同志。

  • One of the bombshells that JKR dropped soon after the publication of "Deathly Hallows", with surprisingly little fanfare, was the fact that our favorite Hogwarts headmaster was gay.

    這是其中一個J.K. 羅琳在《死神的聖物》發布後拋下的震撼彈。我們喜歡的霍格華茲校長是同志。

  • Dumbledore's gay.

    鄧不利多是同志。

  • I told... I told a reader that once, and I thought she was gonna slap me.

    我告訴...我曾告訴一個讀者,我以為她會賞我一巴掌。

  • She downplayed the revelation as much as possible, saying that his sexuality wasn't relevant to Harry's story and therefore never appeared in the books.

    她盡可能地輕述過這個真相。她說他的性向跟哈利的故事無關,因此也永遠不會出現在書中。

  • She has gone on to say that Dumbledore is her favorite character after Harry.

    她接著說鄧不利多是她第二喜歡的角色,僅次於哈利。

  • She is a strong supporter of the LGBTQ+ community and, when asked if there were gay students at Hogwarts, responded with this inspirational meme.

    她是 LGBTQ+社群的強大支持者,當被問到霍格華茲是否有同志學生,她的回答被製成這個激勵人心的迷因。

  • Do you agree with our picks? Check out these other great clips from Ms. Mojo and subscribe for new videos every day.

    你認同我們的精選嗎?去看看這些Ms. Mojo剪輯的片段,並訂閱頻道來觀看每天的新影片。

It may be more than a decade since the release of "Deathly Hallows", but the wizarding world is still very much alive.

也許離《死神的聖物》發行已經超過十年了,但巫師世界仍非常的活躍。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋