Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Former president Donald Trump has announced plans

    前總統唐納德-特朗普已宣佈計劃

  • to launch his own social media network.

    以推出他自己的社交媒體網絡。

  • Hello, I'm Rob and welcome to BBC News Review.

    你好,我是羅伯,歡迎來到BBC新聞評論。

  • And joining me today is Neil. Hello Neil.

    今天加入我的是尼爾。你好,尼爾。

  • Hi Rob. Hello everybody.

    嗨,羅伯。大家好。

  • If you would like to test yourself on the vocabulary

    如果你想測試一下自己的詞彙量

  • you learn in this programme, there's a quiz on our website

    你在這個節目中所學到的知識,在我們的網站上有一個小測驗

  • at bbclearningenglish.com.

    在bbclearningenglish.com。

  • But now, let's hear more about that story from this BBC News report:

    但現在,讓我們從這份BBC新聞報道中聽到更多關於這個故事的內容。

  • So, Donald Trump, the former president,

    所以,唐納德-特朗普,前總統。

  • has decided to launch his own social media network called Truth Social.

    他決定推出自己的社交媒體網絡,名為Truth Social。

  • Now, as we know, social media was crucial

    現在,正如我們所知,社交媒體是至關重要的

  • to Donald Trump's campaign to become president and then,

    到唐納德-特朗普成為總統的競選活動,然後。

  • whilst he was president, Twitter was his favourite way

    在他擔任總統期間,Twitter是他最喜歡的方式。

  • of getting his messages out to his followers.

    他的資訊傳遞給他的追隨者。

  • But, he was banned from Twitter and other social media platforms

    但是,他被禁止在Twitter和其他社交媒體平臺上使用

  • after the events on Capitol Hill in Washington

    在華盛頓國會山的事件之後

  • after the last election earlier on this year.

    在今年早些時候的最後一次選舉之後。

  • Now, he says he's going to launch a new network

    現在,他說他要推出一個新的網絡

  • so that he can get his voice out there

    這樣,他就可以把自己的聲音傳出去

  • and so he can challenge the big technology companies.

    是以,他可以挑戰大型科技公司。

  • Yes, and we've got three words and expressions that you can use

    是的,我們有三個詞和表達方式,你可以使用

  • to talk about this story, haven't we?

    來談論這個故事,不是嗎?

  • We have. They are: 'silenced', 'big tech' and 'take on'.

    我們有。它們是。'沉默'、'大技術'和'承擔'。

  • That's 'silenced', 'big tech' and 'take on'.

    這就是 "沉默"、"大技術 "和 "承擔"。

  • OK. Well, one of those words appears in your first headline.

    好的。那麼,其中一個詞出現在你的第一個標題中。

  • What is that headline please, Neil?

    請問這個頭條是什麼,尼爾?

  • Yes, it does. So, the headline is from Sky News

    是的,確實如此。是以,標題來自天空新聞

  • in the UK and it reads:

    在英國,它寫道。

  • 'Silenced' – that's prevented from speaking.

    '沉默'--那是被阻止說話。

  • Yes. 'Silenced', spelt S-I-L-E-N-C-E-D.

    是的。"Silenced",拼寫為S-I-L-E-N-C-E-D。

  • Now, people probably recognise the word in the middle there,

    現在,人們可能認出了中間的那個詞。

  • which is a noun: 'silence'. What's 'silence'?

    這是個名詞:'沉默'。什麼是'沉默'?

  • Well, 'silence' is when there's no noise.

    好吧,"沉默 "是指沒有噪音的時候。

  • Sometimes it's a beautiful sound, absolute 'silence'.

    有時它是一種美麗的聲音,絕對的 "沉默"。

  • Yeah, 'silence' is the absence of any sound

    是的,"沉默 "是沒有任何聲音的。

  • and the adjective... adjective there is 'silent', but...

    和形容詞... 形容詞有 "沉默",但...

  • A bit like the Christmas carol, 'Silent Night'.

    有點像聖誕頌歌《靜夜》。

  • That's right, yes. But, we can also use this as a verb:

    這是正確的,是的。但是,我們也可以把它作為一個動詞使用。

  • to 'silence' someone.

    讓某人 "沉默"。

  • 'To silence someone': that means to make someone silent

    '讓某人沉默':這意味著讓某人沉默------。

  • to stop them from making noise or speaking

    阻止他們發出聲音或說話

  • or expressing their opinion.

    或表達他們的意見。

  • So, here you don't have any choice in being silent;

    所以,在這裡,你沒有任何選擇,只能沉默。

  • you're... you're being made to be silent.

    你是......你是被逼著沉默的。

  • That's right, yes. So, clearly in this headline

    這是正確的,是的。是以,很明顯,在這個標題中

  • Donald Trump is saying that he wants to say things

    唐納德-特朗普說,他想說的是

  • and the networks aren't letting him,

    而網絡並沒有讓他這樣做。

  • so he feels as if he has been 'silenced' –

    所以他覺得自己好像被 "沉默 "了 --

  • that they have made him silent.

    他們使他沉默不語。

  • And it's quite a formal word to use, isn't it, when you're 'silenced'?

    而且,當你 "沉默 "時,使用這個詞是很正式的,不是嗎?

  • Yeah, we use this to talk about serious things, really.

    是的,我們用這個來談論嚴肅的事情,真的。

  • So, opinions that are being prevented from being expressed

    所以,被阻止表達的意見

  • and that type of thing.

    和那種類型的東西。

  • We don't use it, for example

    我們不使用它,例如 --

  • you've got children haven't you, Rob?

    你有孩子,對嗎,羅伯?

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah, and probably they make noise from time to time.

    是的,可能他們還時不時地發出聲音。

  • You wouldn't say that you 'silenced' them;

    你不會說你讓他們 "沉默 "了。

  • you would say that you 'asked them to be quiet'

    你會說,你 "要求他們安靜"。

  • or somethingsomething a bit harsher if you were bit angry.

    或者別的什麼--如果你有點生氣,就來點更嚴厲的。

  • I'd say: 'Keep the noise down,' yes – 'be quiet.'

    我會說:"小點聲,"是的--"要安靜。

  • But, yes, I wouldn't say: 'I am silencing you!'

    但是,是的,我不會說:'我在讓你閉嘴!'

  • Yeah and we wouldn't say they you 'silenced' your children;

    是的,我們不會說他們你'沉默'了你的孩子。

  • we'd just say you asked them to be quiet.

    我們只是說你要求他們安靜。

  • So, 'silenced' – quite... quite formal and serious sounding.

    所以,"沉默"--相當......相當正式和嚴肅的聲音。

  • OK. Well, let's have a summary of that word:

    好的。好吧,讓我們對這個詞做個總結。

  • OK. We've talked a lot about Donald Trump here on News Review

    好的。我們在《新聞評論》上談了很多關於唐納德-特朗普的事情

  • and earlier this year we did a story about when he was acquitted.

    而今年早些時候,我們做了一個關於他被無罪釋放時的故事。

  • Now, the former president, of course,

    現在,前總統,當然。

  • had been found not guilty of inciting insurrection

    被認定為煽動叛亂罪不成立

  • at the US Capitol back in January.

    早在一月份就在美國國會大廈舉行。

  • If you want a reminder of that story, where can people find it, Neil?

    如果你想回憶一下那個故事,人們可以在哪裡找到它,尼爾?

  • All our audience has to do is click on the link below.

    我們的觀眾所要做的就是點擊下面的鏈接。

  • Down below. Brilliant. OK.

    在下面。輝煌。好的。

  • Let's have a look at your next headline please.

    請讓我們看看你的下一個標題。

  • The next headline is from the Mail Online,

    下一個標題來自英國《在線》。

  • again in the UK, and it reads:

    又是在英國,它寫道。

  • So, this is: 'big tech' – large technology companies.

    是以,這是:"大科技"--大型科技公司。

  • That's right. Made up of two words: 'big', B-I-G, and 'tech', T-E-C-H.

    這就對了。由兩個詞組成。'大',B-I-G,和'技術',T-E-C-H。

  • OK. So, 'big tech': we're talking about big TVs, aren't we?

    好的。那麼,"大科技":我們正在談論大電視,不是嗎?

  • Big game consoles? Big technology...?

    大遊戲機?大技術...?

  • Well, I understand why you think that Rob, but you are not correct.

    好吧,我理解你為什麼這麼想,但你並不正確。

  • I know you like to have a big TV to watch football matches

    我知道你喜歡有一臺大電視來觀看足球比賽

  • but this is not about the size of gadgets

    但這與小工具的大小無關

  • or individual pieces of technology;

    或個別技術片斷。

  • it's about the technology companies and their size,

    這是關於技術公司和他們的規模。

  • and by size we mean their economic power,

    而我們所說的規模是指其經濟實力。

  • the number of employees they have, their influencethat type of thing,

    他們有多少僱員,他們的影響力--這種類型的東西。

  • which of course is 'big'.

    這當然是 "大"。

  • And is this all technology companies we're talking about?

    而我們所談論的這些都是科技公司嗎?

  • We're talking about the big four or...

    我們談論的是四大家族或...

  • big four or five.

    大四或大五。

  • So, we're talking about Apple, Google, Microsoft, Facebook, Twitter

    是以,我們正在談論蘋果、谷歌、微軟、Facebook、Twitter --

  • companies like these.

    像這樣的公司。

  • These are well known brands, aren't they, around the world?

    這些都是知名的品牌,不是嗎,在世界各地?

  • That's right, yeah. Also known as the 'tech giants',

    沒錯,是的。也被稱為 "科技巨頭"。

  • or the 'big four' or 'big five',

    或 "四大 "或 "五大"。

  • and all of those expressions have 'big' or 'giant',

    而這些表達方式都有'大'或'巨人'。

  • again referring to the size of these companies.

    再次提到了這些公司的規模。

  • And we use the word 'tech', not 'technology'.

    而且我們使用 "技術 "這個詞,而不是 "技術"。

  • That's right. 'Tech' is a common short form of the word 'technology'.

    這就對了。科技 "是 "技術 "這個詞的常見簡稱。

  • Technology is a big word, so we shorten it just to 'tech'

    技術是一個大詞,所以我們把它簡稱為 "技術"。

  • and it refers to these companies but also,

    而且它指的是這些公司,但也。

  • as you were saying at the beginning there, Rob,

    正如你在開始時所說的那樣,Rob。

  • individual gadgetspieces of technology.

    單獨的小玩意--技術的碎片。

  • And I know somebody who does like their technology:

    而且我知道有人確實喜歡他們的技術。

  • that's Roy, isn't it? He loves 'tech'.

    那是羅伊,不是嗎?他喜歡 "技術"。

  • 'He loves his tech,' as we say.

    正如我們所說,'他愛他的技術'。

  • Would you describe him as 'a techie'?

    你會把他描述為 "一個技術員 "嗎?

  • Possibly. He could be a bit 'techie', in that he loves the technology,

    有可能。他可能有點 "技術派",因為他喜歡技術。

  • he likes to know how it works and he likes to use it as well.

    他喜歡知道它是如何工作的,他也喜歡使用它。

  • Yeah. So, that is an expression

    是的。是以,這是一種表達方式--

  • that's a word that we use to describe somebody

    這是一個我們用來描述某人的詞

  • who really likes their technology or who works in technology.

    真正喜歡他們的技術或從事技術工作的人。

  • So, if somebody is an engineer of some kind, involved in technology,

    是以,如果有人是某種工程師,從事技術工作。

  • we can call them 'a techie'.

    我們可以稱他們為 "技術員"。

  • They like the small details, don't they, sometimes in the technology?

    他們喜歡這些小細節,不是嗎,有時在技術方面?

  • That's another way, perhaps a bit negative,

    這是另一種方式,也許有點消極。

  • that we might call somebody 'a techie'.

    我們可以稱某人為 "技術員"。

  • Yes, it's not always a nice thing to say about someone

    是的,對一個人來說,這並不總是一件好事 --

  • to describe them as 'a techie' – slightly, kind of, nerdy feel to it.

    將他們描述為'一個技術員'--稍微有點,書呆子的感覺。

  • Mmm. But we're being nice about Roy here of course.

    嗯。但我們在這裡對羅伊當然是很客氣的。

  • Always.

    總是這樣。

  • Great. Well, let's have a summary of that word:

    很好。好吧,讓我們對這個詞做個總結。

  • So, there we were talking about 'big tech' – big companies

    所以,我們在那裡談論 "大科技"--大公司--的問題。

  • and we have a series of videos on our website and on YouTube now,

    而且我們現在在網站和YouTube上有一系列的視頻。

  • all about big business and multinationals and international law,

    所有關於大企業、多國公司和國際法的內容。

  • and the most recent video is about the future of companies.

    和最近的視頻是關於公司的未來。

  • Multinational companies are getting bigger and bigger.

    跨國公司正變得越來越大。

  • What does the future hold?

    未來會怎樣?

  • Well, how can we find out the answer to that question, Neil?

    那麼,我們如何才能找出這個問題的答案呢,尼爾?

  • Well, to watch this fascinating video and series,

    那麼,要看這個迷人的視頻和系列。

  • you just need to click on the link below.

    你只需要點擊下面的鏈接。

  • Yeah, down below. Thank you.

    是的,在下面。謝謝你。

  • Right, let's have a look at your next headline please.

    好的,請讓我們看看你的下一個標題。

  • Next headline comes from the Bloomberg website and it reads:

    下一個標題來自彭博社網站,內容如下。

  •   'Take on' – compete against someone.

    '迎戰'--與人競爭。

  • 'Take on' – spelt T-A-K-E and then a separate word 'on' –

    'Take on' - 拼寫為T-A-K-E,然後是一個單獨的單詞'on' -

  • is a phrasal verb. Now, as we know with phrasal verbs,

    是一個短語動詞。現在,正如我們對短語動詞的瞭解,。

  • they can have many different meanings that aren't really connected,

    它們可以有許多不同的含義,並沒有真正的聯繫。

  • or don't seem to be connected to each other obviously.

    或似乎沒有明顯的相互聯繫。

  • For example, if you run a company and you want to hire somebody

    例如,如果你經營一家公司,你想僱用某人

  • we 'take them on'.

    我們'帶他們上路'。

  • How else is 'take on' used, Rob?

    承擔 "還怎麼用,羅伯?

  • Some people 'take on' the characteristics of someone else.

    有些人 "繼承 "了別人的特徵。

  • So, when they start looking like somebody else

    是以,當他們開始看起來像其他人時

  • or acting like somebody else, we say:

    或像別人一樣行事,我們說。

  • 'They're taking on the appearance of somebody else.'

    '他們是以別人的面貌出現的。

  • So, they're just a couple of examples,

    所以,他們只是幾個例子。

  • but here, in this headline, 'take on' has a different meaning:

    但在這裡,在這個標題中,"承擔 "有不同的含義。

  • it means challenge, compete with someone.

    它意味著挑戰,與人競爭。

  • Is it about fighting? I don't... I like a good fight.

    是關於戰鬥嗎?我不...我喜歡一場精彩的戰鬥。

  • I'm going to 'take on' someone.

    我要去'對付'某人。

  • It is about fighting, both...

    它是關於戰鬥,既是...

  • both literally and also figuratively. So...

    既是字面意思,也是比喻意思。所以...

  • So, is Donald Trump... is Donald Trump going to have a fight then?

    那麼,唐納德-特朗普......唐納德-特朗普屆時是否會有一場戰鬥?

  • I don't think he'll be having a physical fight,

    我不認為他將會有一場肉搏戰。

  • but he is going to have a challenge, a struggle,

    但他將有一個挑戰,一個掙扎。

  • a competition with these companies that already exist,

    一個與這些已經存在的公司的競爭。

  • in order to try and defeat them.

    以此來嘗試打敗他們。

  • And so we see this use of 'take on' very often in the sporting world.

    是以,我們在體育界經常看到這種 "承擔 "的使用。

  • We can talk about, for example,

    我們可以談一談,例如。

  • Manchester United are going to 'take on' Real Madrid in the Champions League,

    曼聯將在歐洲冠軍聯賽中 "對付 "皇家馬德里。

  • or you mentioned you like fighting

    或者你提到你喜歡打架

  • can be used to describe boxing matches.

    可以用來描述拳擊比賽。

  • Yes, like Tyson Fury 'took on' Deontay Wilder a few weeks ago.

    是的,就像泰森-富里幾周前 "對付 "德昂泰-維爾德一樣。

  • So, yes, thatthat meaning of 'take on' is connected to competition.

    所以,是的,那...... "承擔 "的那個意思與競爭有關。

  • Yeah. So, there's an element of competition,

    是的。所以,有一個競爭的因素。

  • but it's quite a big competition: we wouldn't use it

    但這是一個相當大的競爭:我們不會使用它。

  • on a, kind of, small-scale fight or challenge, would we?

    在一種小規模的戰鬥或挑戰中,我們會嗎?

  • No, unless we were being, kind of, slightly jokey

    不,除非我們是,有點,稍微開玩笑的 --

  • having... having a laugh.

    有......有說有笑。

  • For example, we know, Rob, we know that you are undoubtedly

    例如,我們知道,羅伯,我們知道,你無疑是

  • the biscuit-eating champion at BBC Learning English,

    享用餅乾的冠軍在BBC學習英語。

  • but Roy has decided that he's going to 'take you on' and try to...

    但羅伊已經決定,他要 "對付你",並試圖...

  • try to eat more than you.

    試圖比你吃得更多。

  • Do you think he can do it?

    你認為他能做到嗎?

  • He won't win. I mean, I know where I hide the biscuits of course,

    他不會贏的。我的意思是,我當然知道我把餅乾藏在哪裡。

  • so he's going to lose, I think.

    所以他要輸了,我想。

  • But, yeah, come on. Come on, Roy – 'take me on'!

    但是,是的,來吧。來吧,羅伊--"帶我上路"!

  • OK. Great.

    好的。很好。

  • Well, let's have a summary of that expression:

    好吧,讓我們對這種表達方式進行總結。

  • OK. It's time now to have a recap of those three words and expressions

    好的。現在是時候對這三個詞和表達方式進行總結了

  • that we discussed today. What are they please, Neil?

    我們今天討論的問題。請問這些是什麼,尼爾?

  • We have 'silenced' – prevented from speaking.

    我們已經 "沉默 "了--被阻止說話。

  • 'Big tech' – large technology companies.

    '大科技'--大型科技公司。

  • 'Take on' – compete against someone.

    '迎戰'--與人競爭。

  • Great. And just a reminderyou can test yourself on the understanding

    很好。只是提醒一下 - 你可以測試自己的理解能力

  • of this vocabulary in a quiz that's on our website

    在我們網站上的一個測驗中,對這些詞彙進行了分析。

  • at bbclearningenglish.com.

    在bbclearningenglish.com。

  • And don't forgetyou can check us out on all the big social media websites,

    別忘了--你可以在所有大型社交媒體網站上查看我們的情況。

  • but not Donald Trump's one yet, I don't think. OK.

    但還不是唐納德-特朗普的那個,我不認為。好的。

  • That's all we have time for today.

    這就是我們今天的全部時間。

  • Do join us again next week. Bye for now.

    請在下週再次加入我們。暫時再見。

  • Goodbye.

    再見。

Former president Donald Trump has announced plans

前總統唐納德-特朗普已宣佈計劃

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 沉默 技術 唐納德 科技 特朗普 公司

BBC新聞評論。特朗普將推出新的社交媒體平臺 (BBC News Review: Trump to launch new social media platform)

  • 5 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 10 月 26 日
影片單字