Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • - Hi. - Oh, my God!

    -嗨。-我的天啊!

  • - Rachel! - Hi, hey!

    -瑞秋!-嗨,嘿!

  • Rach, Rach, I am so sorry. I am so, so sorry.

    瑞秋,我真的很抱歉,非常的抱歉。

  • Oh, Ross, come on, you just did what you had to do.

    羅斯,拜託,你只是做了你該做的。

  • Hey, Pheebs!

    嘿,菲比!

  • Whathat's it? You're not mad?

    蛤?就這樣?妳不生氣?

  • I mean, it must've been terrible.

    我是說,那一定很糟糕。

  • Terrible? Hell, I was in Greece!

    糟糕?拜託,我去希臘欸!

  • There was a nice hotel, nice beach, met the nice people.

    有不錯的飯店、漂亮的海灘和親切的人。

  • It's not too shabby for Rachel.

    這對瑞秋我來說才不會太差呢。

  • So... what? That's it?

    所以...就這樣嗎?

  • Well, yeah.

    對啊。

  • We're cool. Totally cool.

    我們和好了。完全和好。

  • Thanks, Rach.

    謝謝妳瑞秋。

  • - Aww... - Oh, you're the best.

    -哦...-妳是最棒的。

  • Oh, no, you're the best.

    你才是最棒的。

  • Oh, I gotta go to the flower store.

    我要去花店。

  • Check it out, no one will tell me where Emily is.

    你們知道嗎,都沒有人告訴我艾蜜莉在哪。

  • So I'm gonna send 72 long-stemmed red roses to her parents' house.

    所以我要送72朵的長莖紅玫瑰到她父母家。

  • One for each day that I've known and loved her.

    每朵花代表我認識她的每一天都愛著她。

  • That ought to get her talking to me again.

    那她應該就會再次跟我講話。

  • Oh, Ross, when you make out the card, be sure to make it out to Emily.

    羅斯,當你在寫卡片時時,記得是寫艾蜜莉。

  • Rach, that's great! Thit's so good that you had such a good time in Greece.

    瑞秋,真棒!很高興妳在希臘有一段美好時光。

  • What?

    什麼?

  • I didn't have a good time in Greece.

    我沒有在希臘度過美好時光。

  • Ross abandoned me, okay?

    羅斯拋下我,好嗎?

  • I couldn't get a plane out, so I had to stay in their honeymoon suite, with people coming up to me all the time going, "Oh, Mrs. Geller, why you cry?"

    我買不到機票,所以我只好待在他們的蜜月套房。人們每次遇到我都會說「哦,蓋勒女士,妳為什麼哭了?」。

  • I mean, it was so humiliating.

    這真是有夠丟人。

  • I felt like such an idiot!

    我感覺就像一個白痴!

  • I mean, it's all my fault.

    這都是我的錯。

  • And you know why?

    你知道為什麼嗎?

  • Because I make very bad decisions.

    因為我做出非常錯誤的決定。

  • Oh, that's not true.

    才不是這樣。

  • Yes, it is. It is true. I we⏤I went after Ross in stupid London.

    就是這樣,我跑去愚蠢的倫敦追羅斯。

  • London is stupid. Stupid.

    倫敦確實是個愚蠢的地方。

  • Phoebe, you were right, I should've never gone to London, and from now on, you... make all of my decisions for me.

    菲比,妳是對的,我根本不該去倫敦。從現在起,由妳幫我做全部的決定。

  • Oh, no, I did that for someone once.

    不行。我以前替別人做過一次。

  • I'm... I'm not comfortable having that kind of power and control over someone's life.

    我不喜歡去控制別人的生活。

  • I'll do it!

    那我來!

  • That's fine. So Monica, you are now in charge of my love life.

    那好,莫妮卡,妳現在開始主導我的感情生活。

  • Okay, I gotta go to work.

    好,我該去上班了。

  • And, uh, Rachel, great to have you back.

    還有,瑞秋,歡迎妳的歸來。

  • Pheebs!

    菲比!

  • Always a pleasure.

    我的榮幸。

- Hi. - Oh, my God!

-嗨。-我的天啊!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋