字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Boat! A boat! The God's have given me a... 船!上帝給了我一艘.... Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea, I am Moana... - Hero of men. 毛伊,變形者,風和海的半神,我是莫娜... - 男人的英雄。 What? 什麼? It's actually Maui, shapeshifter, demigod of the wind and sea, hero of men. I interrupted. From the top: Hero of men. Go. 實際上是毛伊,變形者,風和海的半神,男人的英雄。我打斷你了。從頭來:男人的英雄。開始。 I am Mo... - Sorry, sorry, sorry. 我是莫... - 抱歉抱歉。 And women. Men and women, both. 還有女人。男人跟女人的神,兩個都是。 Oh! Not a guy, girl thing. Uh, you know, Maui is the hero to all! You're doing great. 哦!不是關於男孩和女孩的事情。嗯,你知道,毛伊是所有人的英雄!你做得很好。 What? No! I'm here to... - Oh, of course, of course! Yes, yes, yes, yes. Maui always has time for his fans. 什麼?不!我是來... - 哦,當然,當然!是的。毛伊總是有時間接待他的粉絲。 Good riddance, you filthy pile of pebbles. 擺脫吧,你這骯髒的鵝卵石堆。 Oh, no, no, no, no. Don't look at me like that. It's a beautiful cave, she's going to love it. 哦,不,不,不,不。 別這樣看著我。 這是一個美麗的洞穴,她一定會喜歡的。 And I am going to love you! In my belly. 我會愛你的! 在我的肚子裡。 Let's fatten you up, drumstick. 讓我們把你養肥吧,雞腿。 Did not see that coming. 沒有看到這一點。 I am Moana of Motunui. This is my canoe and you will journey to the... 我是莫圖努伊的莫娜。 這是我的獨木舟,你將前往...... All right. Get over it. We gotta move. 好的。 克服它。 我們得走了。 And she's back. 她回來了。 I am Moana of Motunui... 我是莫圖努伊的莫娜… It was Moana, right? 莫娜,對吧? Yes. And you will restore the heart. 是的。 你要把心物歸原位。 All right. I'm out. 好,我退出。 Oh, come on! 拜托! We get your hook, take out Te Kâ, restore the heart. 我們抓住你的神奇魚鉤,除掉帕卡,把心物歸原位。 Unless you don't wanna be Maui, demigod of the wind and sea, hero to all? 除非你不想成為毛伊,風與海的半神,所有人的英雄? First, we get my hook. 首先,我們先拿回我的神奇魚鉤。 Then save the world, deal? -Deal. 再去拯救世界,可以嗎?- 可以。 Worth the shot. 直得一試啊。 Okay, first, I'm not a princess. I am the daughter of the chief. 好吧,首先,我不是公主。 我是酋長的女兒。 Same difference.- No. 一樣的差別。- 不對。 If you wear a dress, and you have an animal sidekick, you're a princess. 如果你穿著裙子,並且有一個動物夥伴,那麼你就是公主。 You are not a wayfinder. You will never be a wayfinder, you will never be a... 你不是一個尋路者。 你永遠不會成為一個引路者,你永遠不會成為一個… Really? Blow dart in my butt cheek? 認真嗎? 向我的屁股吹飛鏢? You are a bad person. 你是個糟糕的人。 If you can talk, you can teach. Wayfinding. Lesson one. Hit it. 如果你能說話,你就能教學。 尋路。 第一課。 打開它。 Pull the sheet. Not the sheet. No. Nope. 拉開船帆。 不是那個。 不,不對。 Tried that one already. 那個試過了。 You're measuring the stars, not giving the sky a high-five. 你是在測量星星,而不是給天空擊掌。 If the current's warm, you're going the right way. 如果水流是溫暖的,那麼你就走對路了。 It's cold. Wait, it's getting warmer. 是冷的。等等,便暖了。 Aah! That is disgusting! What is wrong with you? 啊!好噁心!你是有什麼問題! Tamatoa? Oh, he'll have it. He's a scavenger. Collects stuff. Thinks it makes him look cool. 塔馬托亞? 哦,他會得到的。 他是個拾荒者。 收集東西。 認為這讓他看起來很酷。 And for Tamatoa, trust me, my hook is the coolest collectible. 對塔馬托亞來說,相信我,我的魚鉤是最酷的收藏品。 And he lives up there? 他住在上面嗎? No, no, no. That's just the entrance to Lalotai. 不不不。 這就是拉羅泰的入口。 Lalotai?! Realm of monsters?! We're going to the realm of monsters? 拉羅泰?怪獸王國?我們要去怪獸王國? We? No. Me. You are gonna stay here with the other chicken. 我們?不對,只有我。你要跟其他雞待在這。 That's what I'm talking about. Gimmie some! 我就是這個意思。 擊掌吧! Come on! That was a good one. How do you not get it? I called her a chicken, there's a chicken on the boat. 拜託!我剛剛講的很好耶,你怎麼不明白? 我叫她雞,船上有雞。 I know she's human, but that's not the... 我知道他是人類,但不是... You know what? Forget it. Forget it! I'm not explaining it to you, 'cause then it's not funny. 你知道嗎?算了!我不要跟你解釋,因為解釋就不好笑了。 The ocean chose you for a reason. 海洋選擇你是有原因的。 If you start singing, I'm gonna throw up. 如果你開始唱歌,我會吐出來。 So? Not seeing an entrance. 所以呢?沒看到入口。 Yes, because it only appears after a human sacrifice. 是的,因為它只有在活人獻祭之後才會出現。 Kidding! So serious. 開玩笑而已!幹嘛那麼認真。 And he sticks the landing! 然後他穩穩著地。 What? Dumb-dumb, she's not even here. No mortal's gonna jump into the realm of... 什麼? Dumb-dumb,她根本不在這裡。 沒有凡人會跳入。 Well, she's dead. Okay! Let's get my hook. 好吧,她死了。 好的! 讓我們拿起我的魚鉤吧。 No! 不! Hey! Crab cake! 嘿!蟹肉餅! I'm back. It's Maui time! 我回來了,毛伊大展身手的時候了。 What do you say, little buddy? Giant hawk? Coming up! 小夥伴你說什麼? 巨鷹? 馬上來! We're alive! We're alive! 我們還活著! Listen, I appreciate what you did down there. 聽著,我很欣賞你在那裡所做的一切。 Took guts. But... I'm sorry. I'm trying to be sincere, for once, and it feels like you're distracted. 需要勇氣。 但抱歉。 我難得試著要表現出真誠,但感覺你心煩意亂。 No, no. No way! 沒有,沒這回事! Really? 'cause you're looking at me like I have a... shark head. 真的嗎?因為你看著我想是我有.... 鯊魚頭。 I mean, how you been? 你過的如何? Look, what I did was wrong. I have no excuse. I'm sorry. 你看,我做的事情是錯的。 我沒有任何藉口。 對不起。 You know? It'd be rude to refuse a gift from a goddess. 你知道? 拒絕女神的禮物是不禮貌的。 Thank you. Your kind gesture is deeply appreciated. 謝謝。 我們非常感謝您的善意舉動。
B1 中級 中文 美國腔 英雄 男人 變形 怪獸 王國 公主 回顧《海洋奇緣》中莫娜與毛伊相處過程中擦出的笑料!(Moana & Maui's Funniest Moments | Disney Princess) 15811 169 Julianne Sung 發佈於 2023 年 10 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字