Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • There, the coffee maker has been repaired!

    在那裡,咖啡機已經修好了!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [gurgling]

    [潺潺聲]

  • Ow!

    嗷!

  • Nice costume, Sponge Monster.

    漂亮的服裝,海綿怪。

  • Now knock it off. I'm trying to work.

    現在把它關掉。我正在努力工作。

  • You called, Doctor?

    你打電話來了,醫生?

  • I said take off that stupid--

    我說把那個愚蠢的...

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • G-g-g-ghost!

    G-g-g-ghost!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hello? Can someone show me how to make a toga costume?

    喂?誰能告訴我如何製作託加服?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [yawning]

    [打哈欠]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • There, now it's a scary jack-o-lantern.

    在那裡,現在是一個可怕的傑克-o-燈籠。

  • It just needs a candle to bring it to life.

    它只需要一根蠟燭就能讓它活過來。

  • Found one!

    找到一個!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I think the screaming makes it scarier.

    我認為尖叫聲使它更可怕。

  • Definitely. [Plankton screaming]

    絕對的。[Plankton尖叫]

  • Honey, there's a prowler on the loose!

    親愛的,有一個徘徊者在逃!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ow!

    嗷!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Mom, have you seen my ski poles?

    媽媽,你看到我的滑雪杖了嗎?

  • Never mind!

    不要緊!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • It's a g-g-g...

    這是一個G-G-G...

  • ghost!

    鬼魂!

  • [whispering]

    [竊竊私語]

  • You're right!

    你是對的!

  • This would be great on my show!

    這在我的節目中會很好!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Look, Squidina, a real-life ghost!

    看,Squidina,一個現實生活中的鬼魂!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Oh, perfect!

    哦,太完美了!

  • Let's do a ghost peeker segment.

    讓我們來做一個鬼魂偷窺者的環節。

  • And action!

    還有行動!

  • Welcome to Peek-a-Boo!

    歡迎來到 "躲貓貓"!

  • I've just seen a ghost.

    我剛剛看到了一個幽靈。

  • Look how big my pupils are!

    看看我的瞳孔有多大!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Now it's your turn!

    現在輪到你了!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • [wailing]

    [哭聲]

  • Peek-a-boo.

    躲貓貓。

  • Daddy?

    爸爸?

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • [giggles] Peek-a-boo!

    [咯咯笑] 躲貓貓!

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • Oh, Dad, you're no ghost.

    哦,爸爸,你不是鬼。

  • Why can't we have real ghosts in the house?

    為什麼我們的房子裡不能有真正的鬼?

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • [giggling] Sorry, son, but we can't afford ghosts.

    [咯咯笑]對不起,孩子,但我們買不起鬼。

  • Haunted houses are for the rich.

    鬧鬼的房子是為富人準備的。

  • Peek-a-boo!

    躲貓貓!

  • Gosh darn it!

    天哪,該死的!

  • I wanna peek at ghosts...

    我想偷看鬼魂......

  • Aww...

    啊...

  • [crying]

    [哭聲]

  • Aww, cheer up, bro.

    哦,振作起來,兄弟。

  • I know where to find ghosts for cheap.

    我知道哪裡能找到便宜的鬼魂。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Do you have a boring house guest who won't leave?

    你有一個不願意離開的無聊房客嗎?

  • Mmh? Uh-uh.

    嗯?嗯,嗯。

  • - Boo! - Ahh!

    - Boo!- 啊!

  • [panicking]

    [驚慌失措]

  • Get a ghost!

    找個鬼來!

  • Are you tired of sleeping late?

    你是否厭倦了晚睡?

  • [alarm ringing]

    [警報響起]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Get a ghost!

    找個鬼來!

  • Tired of meatheads laughing at your squirming little body?

    厭倦了肉頭們對你蠕動的小身體的嘲笑?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [cackling]

    [咯咯聲]

  • Get a ghost!

    找個鬼來!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • We've got affordable spooks,

    我們有負擔得起的幽靈。

  • certified to haunt your house today.

    經過認證,今天在你的房子裡出沒。

  • Just strangle your phone and give us a call at...

    只要扼住你的電話,給我們打電話,就可以了。

  • Get a Ghost, Inc.!

    得到一個幽靈公司!

  • First haunt is always free!

    第一次出沒總是免費的!

  • Free?! You don't have to twist my knob!

    免費?你不用擰我的旋鈕!

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • If you'd like to make a call, please--

    如果你想打個電話,請......

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Oh, hello?

    哦,你好?

  • Send free ghosts to this address, please.

    請將免費的鬼魂送到這個地址。

  • Thank you!

    謝謝你!

  • [doorbell rings] Oh!

    [門鈴響]哦!

  • Oh, boy! They're here!

    哦,孩子!他們來了!

  • [cackling] Ah!

    [咯咯地笑] 啊!

  • G-G-G-Ghost delivery!

    G-G-G-Ghost快遞!

  • These two degenerate souls

    這兩個墮落的靈魂

  • are guaranteed to haunt your socks off!

    保證讓你大呼過癮!

  • Not my socks!

    不是我的襪子!

  • Yeah, only if we feel likes it.

    是的,只有當我們覺得喜歡的時候。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [laughs nervously] They're just kidding ya.

    [他們只是在跟你開玩笑。

  • Come on, guys, you're embarrassing me now.

    來吧,夥計們,你們現在讓我很尷尬。

  • Oh, you dropped your hat, Dutchy.

    哦,你的帽子掉了,Dutchy。

  • Here, let me get that for ya.

    在這裡,讓我為你拿著這個。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Welcome to Star house, gentlemen.

    歡迎來到星空之家,先生們。

  • Are you ready to do some haunting?

    你準備好做一些鬧鬼的事情了嗎?

  • Yeah, whatevs.

    是的,什麼都可以。

  • Where do you want us to start?

    你希望我們從哪裡開始?

  • Mom's upstairs and Dad's in the kitchen.

    媽媽在樓上,爸爸在廚房。

  • Hmm?

    嗯?

  • Time to go to work.

    該去工作了。

  • [malicious chuckle]

    [惡意的笑聲]

  • One scare coming up!

    一場驚心動魄的比賽就要開始了!

  • Woop, yeah, hah!

    Woop, yeah, hah!

  • [both] Our house is haunted!

    [兩者]我們的房子在鬧鬼!

  • [singing]

    [歌聲]

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • Mmh...

    嗯...

  • Huh? [mumbling]

    嗯?[喃喃自語]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • My sandwich!

    我的三文治!

  • C-Come back here!

    C-回來!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Huh?

    嗯?

  • Whoa!

    哇!

  • [screams]

    [尖叫聲]

  • And now for the hot stuff. [chuckling]

    現在是熱門的東西。[笑著說]

  • Ooh--

    哦 --

  • Enjoy the sauce!

    享受醬汁吧!

  • [singing] That's the best sandwich I ever ate!

    [唱]這是我吃過的最好的三明治!

  • [belching]

    [打嗝聲]

[music playing]

[音樂響起]

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 SpongeBob 貓貓 尖叫聲 笑聲 鬼魂 響起

鬼魂在帕特里克的房子裡出沒!??| 帕特里克明星秀 (Ghosts Haunt Patrick's House?! ? | The Patrick Star Show)

  • 14 0
    Summer 發佈於 2021 年 10 月 19 日
影片單字