It's notlikewecanexactlylobbyforwhyprescriptionsforuswouldbe a verygoodideaforthemainstream.
我們又不能確切地遊說,為什麼為我們開處方對主流社會來說是一個非常好的主意。
Ofcoursenot, wedon't existandiftheyknewwedid, I highlyhighlydoubtthattheydealwithitbyselling a syntheticblood.
當然不是,我們不存在,如果他們知道我們存在,我非常非常懷疑他們會通過出售一種合成血液來處理它。
Itmakesmesoonmadthewaywe'reforcedtolive.
我們被迫的生活方式讓我很快就生氣了。
I mean, thisisn't there?
我的意思是,這不是有嗎?
Well, it's ourworld.
嗯,這是我們的世界。
They'rejustpassingthrough.
他們只是路過。
It's notourworld.
這不是我們的世界。
Wemayneverdie, butcollectivelytheyneverdieeither.
我們可能永遠不會死,但集體上他們也永遠不會死。
We'retheonesforcedtohide.
我們是被迫躲藏的人。
Wearethemonsters.
我們是怪獸。
I can't hearthat.
我聽不到。
I can't abideanymoreoftheselfloathing.
我不能再忍受任何自我厭惡的情緒。
Youknowwhatthesituationis?
你知道是什麼情況嗎?
Wediscussitallthetime.
我們一直在討論這個問題。
We'reatthebeginningofcreating a civilizationforourselves, justliketheydidwhentheyrealizedthatkillingandrapingon a regularbasiswasnot a fulfillingwaytolive.