Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, flipped the first switch.

    是的,翻開了第一個開關。

  • Yes.

    是的。

  • Master raise the platform.

    大師提升平臺。

  • Yes, they're engaged.

    是的,他們已經訂婚了。

  • The transformer.

    變壓器。

  • That's Yes, yes, that's it.

    那是 是的,是的,那是它。

  • It's alive, It's alive.

    它是活的,它是活的。

  • All right, Don't close the box man.

    好吧,不要關閉盒子的人。

  • Hey, by its wicked early.

    嘿,由其邪惡的早期。

  • Not a morning person.

    不是一個早上的人。

  • Hey, sprinkles.

    嘿,灑水車。

  • Hey, I'm not sprinkles.

    嘿,我不是灑脫的人。

  • He is.

    他是。

  • Yo you got a problem with sprinkles?

    喲,你對灑水有意見嗎?

  • Hey, see you guys around later.

    嘿,回頭見。

  • Barry man, who's boston cream?

    巴里人,誰是波士頓奶油?

  • Don't last long, do they?

    不會持續很久,是嗎?

  • Sounds like someone's a little jelly.

    聽起來好像有人有點膽怯。

  • Hey, don't worry kid, somebody will pick you think someone pick me?

    嘿,別擔心,孩子,有人會選你的,你認為有人選我嗎?

  • I'm not so sure about that one.

    我不太確定這一點。

  • Maple bar.

    楓樹吧。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • A lot of people like maple.

    很多人都喜歡楓樹。

  • I'll have, you know, a lot of people like shoes.

    我將有,你知道,很多人都喜歡鞋子。

  • That doesn't mean that leather should be a doughnut flavor.

    這並不意味著皮革應該是一種甜甜圈的味道。

  • Okay, alright.

    好吧,好吧。

  • Congrats kid.

    祝賀你,孩子。

  • Not sure when they're taking you, but it's gonna be better than this crowded box.

    不知道他們什麼時候帶你走,但一定會比這個擁擠的箱子好。

  • That reeks of maple.

    這有一股楓葉的味道。

  • Yeah, that's probably holy baker's dozen.

    是的,這可能是神聖的一打。

  • What's that now that?

    現在那是什麼?

  • Mm hmm, wow.

    嗯嗯,哇。

  • Yeah.

    是的。

  • Well, well what do you have to say about maple bars Now listen, I'm sorry you might rub it a little of your maple icing on me, you know, as a favor.

    好吧,好吧,你對楓葉酒吧有什麼要說的? 現在聽著,我很抱歉,你可能會把你的楓葉糖衣抹在我身上,你知道,作為一個忙。

  • You call that an apology for, You'll have to do better than that.

    你把這叫做道歉,你必須做得更好。

  • Yeah, I deserve that.

    是的,這是我應得的。

  • I can't believe it.

    我無法相信這一點。

  • That's pretty silly.

    這是很愚蠢的。

  • Oh, it's such a nice date.

    哦,這真是一個不錯的約會。

  • Yeah, it really is.

    是的,它真的是。

  • Yeah.

    是的。

  • Speak for yourself.

    為自己說話。

  • You're not cramping this bag.

    你沒有把這個袋子壓壞。

  • Move over dude, why don't you move over and stop being such a fluffy face.

    老兄,你為什麼不搬過來,不要再這樣蓬頭垢面了。

  • Whoa!

    哇!

  • You kiss your mom with that mouth.

    你用那張嘴親吻你媽媽。

  • Whatever is going on that one buddy.

    不管是什麼情況,那個哥們。

  • Yeah, whatever.

    是的,不管怎樣。

  • Hey, put me down.

    嘿,放我下來。

  • What are they taking steve?

    他們在服用什麼,史蒂夫?

  • Where steve going down?

    史蒂夫要去哪裡?

  • Wait, okay, thanks.

    等等,好的,謝謝。

  • Oh, now this is what I'm talking about.

    哦,現在這就是我所說的。

  • Finally some fresh air.

    終於有新鮮空氣了。

  • Seriously?

    真的嗎?

  • Whoever farted India is such a vina.

    誰放的屁印度都是這樣的一個維納。

  • Hey steve, I was away for kids, you know, still expensive frank.

    嘿,Steve,我因為孩子而離開了,你知道的,還是很貴的Frank。

  • They're putting together a softball teams is here or what?

    他們正在組建一個壘球隊,在這裡還是什麼?

  • Yeah, man, I just have to, hey, pro not cool.

    是的,夥計,我只是要,嘿,親不酷。

  • Put me down frank.

    把我放下吧,弗蘭克。

  • What's going on over there?

    那裡發生了什麼事?

  • I don't know, man.

    我不知道,夥計。

  • Hey, I'm on an airplane, put me down frank.

    嘿,我在飛機上,坦率地放我下來。

  • I just can't believe some people, Right?

    我只是無法相信有些人,對嗎?

  • Oh frank.

    哦,坦率地說。

  • Are you okay buddy?

    你還好嗎,夥計?

  • Oh my goodness.

    哦,我的天哪。

  • That does not look comfy at all frank.

    坦率地說,這看起來一點都不舒服。

  • How you doing?

    你好嗎?

  • Say something?

    說點什麼?

  • I'm okay, I'm just uh help me.

    我很好,我只是......幫助我。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • Okay.

    好的。

  • Mhm Oh, okay, Okay, I gotta take a car off.

    哦,好的,好的,我得把車開走。

  • Yeah.

    是的。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Yeah, that's the stuff.

    是的,就是這個東西。

  • Hey, bud, you get fuzzier since last week.

    嘿,老兄,你從上週開始變得越來越模糊了。

  • Just paul in your leg.

    就在你的腿上保羅。

  • Good to see you steve, wow.

    很高興見到你,史蒂夫,哇。

  • Would you look at this weather?

    你會看這個天氣嗎?

  • I know.

    我知道。

  • Pretty dandy, right?

    相當不錯,對嗎?

  • You ain't lying.

    你沒有撒謊。

  • Go, hey, that cloud kind of looks like a flower.

    走吧,嘿,那朵雲看起來有點像一朵花。

  • Don't you think you think everything looks like a flower?

    你不覺得你認為一切都像一朵花嗎?

  • That's how I choose to live in my life when I look in the mirror.

    這就是我在照鏡子時選擇的生活方式。

  • Do I see a weed?

    我看到有雜草嗎?

  • No, sir, I do not.

    不,先生,我不知道。

  • That one kind of looks like a car.

    那個看起來有點像汽車。

  • That one looks like a cloud and that looks like a hand, weight it is ahead.

    那個看起來像雲,那個看起來像手,重量它在前面。

  • Well, what incarnation?

    那麼,什麼化身?

  • Hey, you know what the pluck dude?

    嘿,你知道什麼是拔苗助長嗎?

  • You okay up that?

    你還好嗎?

  • But I need some water or anything guys?

    但我需要一些水或什麼東西,夥計們?

  • Whoa, whoa.

    哇,哇。

  • Hey, are you okay there?

    嘿,你在那裡還好嗎?

  • I don't feel so good.

    我感覺不是很好。

  • Yeah.

    是的。

  • Oh my neck, wow.

    哦,我的脖子,哇。

  • Oh, a third big plans for the weekend.

    哦,週末的第三個大計劃。

  • A thing, a beautiful day.

    一件事,一個美麗的日子。

  • It is out today.

    今天已經出來了。

  • I think I'm Oh yeah, yeah, yeah, yeah.

    我想我是 哦,是的,是的,是的,是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • You'll find it right what you've done.

    你會發現你所做的一切是正確的。

  • Oh my word.

    哦,我的話。

  • Suddenly a girl like you Try my beautiful one.

    突然間,像你這樣的女孩 嘗試我的美麗。

  • Get oh, okay, stretch my face out.

    得到哦,好的,把我的臉伸過去。

  • What?

    什麼?

  • Hey, what did you just touch my, but get your ass off my, but what are you doing?

    嘿,你剛才摸了我的什麼,但把你的屁股拿開,但你在做什麼?

  • Oh, thanks a lot.

    哦,非常感謝。

  • Yeah, this is real wrong.

    是的,這是真正的錯誤。

  • Stop stretching me.

    不要再拉扯我了。

  • Oh, Phil, you're not looking too good.

    哦,菲爾,你看起來不是很好。

  • Um okay.

    嗯,好的。

  • I think I ate too much man.

    我想我吃得太多了,夥計。

  • I'm gonna wait.

    我要等待。

  • What are you doing way?

    你在做什麼?

  • Oh, this is just a great way, wow.

    哦,這真是個好辦法,哇。

  • No, three smooth, delicious chocolate with hazelnuts.

    不,是三塊光滑、美味的巧克力加榛子。

  • Wait, what?

    等等,什麼?

  • You're lucky in a jocko lot.

    你在Jocko地段是很幸運的。

  • No girl.

    沒有女孩。

  • Oh girl, I can't believe you.

    哦,女孩,我不能相信你。

  • About eight it well, police.

    關於八它好,警察。

  • I didn't get eaten.

    我沒有被吃掉。

  • That's why they call it White Way.

    這就是為什麼他們叫它白道。

  • What?

    什麼?

  • Hey, close the door.

    嘿,把門關上。

  • Well, I got, I don't like it.

    嗯,我得到了,我不喜歡它。

  • They watch the show.

    他們看的是節目。

  • I don't know what that thing, what you do understand what's going on.

    我不知道那是什麼東西,你做什麼都明白是怎麼回事。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I can't really tell another one your joke.

    我真的不能再講一個你的笑話。

  • Whoa.

    哇哦。

  • Where are they taking steve, What's it doing?

    他們把Steve帶到哪裡,它在做什麼?

  • Where steve going?

    史蒂夫要去哪裡?

  • But I don't need to.

    但我不需要這樣做。

  • Okay, well, uh huh.

    好吧,好吧,嗯哼。

  • Who?

    誰?

  • Hey, who wants to hear a joke?

    嘿,誰想聽個笑話?

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

Yeah, flipped the first switch.

是的,翻開了第一個開關。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 AnnoyingOrange 史蒂夫 楓葉 坦率 夥計 女孩

(Annoying Orange - Food Horror Supercut!!!)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 10 月 16 日
影片單字