Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • [TVCharacter] Doggone pesky mosquitoes. Now, let's see.

    [電視人物]討厭的蚊子。現在,讓我們看看。

  • Oh, yeah. And the mirror said...

    哦,對了,鏡子說...鏡子說...

  • Shit! What's the matter?

    媽的!怎麼了?

  • We're bein' evicted. Goddamn it!

    我們要被趕走了該死的!

  • Come on, Mom. Not in front of Lily.

    來吧,媽媽。不要在莉莉面前。

  • I can't let Greg find out about this.

    我不能讓Greg知道這件事。

  • Fuck Greg.

    他媽的格雷格。

  • Okay. I'm three months late.

    好吧,我晚了三個月。

  • We got 30 days to come up with the money. What do you mean "we"?

    我們有30天的時間來湊錢。什麼叫"我們"?

  • If you're gonna live here, you got to start chippin' in, Rabbit.

    如果你要住在這裡,你就得開始削尖,Rabbit。

  • When's Greg gettin' his settlement check? Get the money from him.

    格雷格什麼時候能拿到他的和解支票?從他那裡拿錢。

  • No, no, I can't.

    不,不,我不能。

  • He's gonna ask me and Lily to move away with him.

    他要讓我和莉莉和他一起搬走。

  • Someplace nice, real soon.

    一個好地方,真正的很快。

  • l- I can't freak him out. You got to stop livin' your life like this.

    我--我不能把他嚇壞了。你得停止這樣的生活'你的生活。

  • If you really cared about Lily, you would get a job and quit fuckin'around.

    如果你真的關心莉莉,你會得到一個工作,並退出他媽的'周圍。

  • I got to go. Be late for work.

    我得走了上班要遲到了。

  • What are you doin' with your life that's so great, Rabbit?

    你的生活有什麼好的,兔子?

  • Wink's workin' on a deal where I can get free studio time...

    Wink的工作是為了讓我獲得免費的工作室時間...

  • to record my demo.

    錄製我的演示。

  • Yeah. Right.

    是的,是的。是啊。

  • Bye, baby.

    再見,寶貝。

  • #Alex Latourno Hotter than an inferno #

    #Alex Latourno比地獄還熱#

  • Up! # Hotter than a crack house #

    起來!# Hotter than a crack house #

  • - Down! - # Burn internal #

    - 趴下!- # 燒燬內部#

  • Up! Down!

    上!下來!

  • I don't know why Manny's got to give me so much shit all the time, man.

    我不知道為什麼曼尼要給我這麼多廢話,夥計。

  • Maybe it's 'cause you keep giving him reason to.

    也許是'的'因為你一直給他理由。

  • Stick to the plan, man.

    按計劃行事,夥計。

  • Just do your work and shut the fuck up.

    做好你的工作,閉上你的嘴。

  • Up!

    起來!

  • Down!

    趴下!

[TVCharacter] Doggone pesky mosquitoes. Now, let's see.

[電視人物]討厭的蚊子。現在,讓我們看看。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 莉莉 格雷格 鏡子 夥計 曼尼

8 Mile (4/10) Movie CLIP - We're Being Evicted (2002) HD

  • 22 0
    fisher 發佈於 2013 年 04 月 10 日
影片單字