Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • For as long as humans have looked at the stars,

    自從人類看了星星之後,就一直如此。

  • we have wondered how they got there -

    我們一直想知道他們是如何到達那裡的 -

  • and what lies beyond them.

    以及它們之外的東西。

  • Scientists have long searched for a simple theory

    科學家們長期以來一直在尋找一種簡單的理論

  • that explains how the universe works,

    解釋了宇宙如何運作。

  • a theory of everything.

    一個萬物理論。

  • Many theories have been tested

    許多理論已經得到了驗證

  • and so far, every one of them has failed to fully explain

    到目前為止,他們中的每一個人都未能充分解釋

  • what we see in our universe.

    我們在我們的宇宙中看到的東西。

  • But there is one particularly enticing idea

    但有一個特別誘人的想法

  • that some theoretical physicists think might just be 'it',

    一些理論物理學家認為這可能就是 "它"。

  • String Theory.

    弦理論。

  • String theory is finite.

    弦理論是有限的。

  • It doesn't blow up.

    它不會被炸燬。

  • It doesn't collapse on itself.

    它不會自己倒塌。

  • That's why we believe in it.

    這就是為什麼我們相信它。

  • Other theories do collapse. Other theories do blow up.

    其他理論確實崩潰了。其他的理論也會被炸燬。

  • But string theory does not.

    但弦理論卻沒有。

  • Dr Michio Kaku has spent decades

    米喬-卡庫博士花了幾十年時間

  • grappling with - and attempting to answer -

    探討並試圖回答以下問題

  • some of life's biggest questions.

    一些生活中的最大問題。

  • What happened before the Big Bang?

    大爆炸之前發生了什麼?

  • Are there other universes?

    是否存在其他宇宙?

  • What lies on the other side of creation?

    創作的另一面是什麼?

  • The other side of a black hole?

    黑洞的另一面?

  • Are gateways possible?

    門路是可能的嗎?

  • Wormholes? Higher dimensions?

    蟲洞?更高的維度?

  • Do we live in a multiverse?

    我們生活在一個多元宇宙中嗎?

  • All these questions cannot be answered

    所有這些問題都不能被回答

  • using our present-day understanding.

    使用我們今天的理解。

  • When Dr Kaku talks about our present-day understanding,

    當卡庫博士談到我們今天的理解時。

  • he means our current best theories about the way the universe works.

    他是指我們目前關於宇宙運行方式的最佳理論。

  • In truth, they contradict each other.

    事實上,它們是相互矛盾的。

  • And sometimes even give conflicting results -

    有時甚至會給出相互矛盾的結果--

  • Albert Einstein's general theory of relativity works perfectly well

    阿爾伯特-愛因斯坦的廣義相對論運行得非常好

  • for predictions about the movements of stars and galaxies,

    用於預測恆星和星系的運動。

  • but doesn't work when applied to the behaviour of subatomic particles.

    但在應用於亞原子粒子的行為時卻不起作用。

  • Conversely, quantum theory is great with atoms

    相反,量子理論對原子來說是很好的。

  • but predicts the whole universe should collapse into a black hole,

    但預測整個宇宙應該坍縮成一個黑洞。

  • which it clearly doesn't because we're all still here!

    但顯然沒有,因為我們都還在這裡!"。

  • So, will we ever find a single theory that explains everything?

    那麼,我們會不會找到一個能解釋一切的單一理論?

  • Two thousand years ago, Pythagoras asked himself that question.

    兩千年前,畢達哥拉斯問自己這個問題。

  • The great Greek mathematician

    偉大的希臘數學家

  • said that there must be a unifying principle,

    說,必須有一個統一的原則。

  • a paradigm by which to summarise the vast creation

    用來總結龐大的創作的範式

  • that we see all around us of the universe that we know.

    在我們周圍看到的我們所知道的宇宙的一切。

  • And he looked around and saw a lyra string.

    他環顧四周,看到了一條里拉繩。

  • You pluck a lyra string and you get a note,

    你撥動里拉的弦,就會得到一個音符。

  • you pluck another one, you get another note.

    你撥動另一個,你會得到另一個音符。

  • And then he said, aha, the mathematics of music is rich enough

    然後他說,啊哈,音樂的數學是足夠豐富的

  • to explain the diversity of everything we see around us.

    來解釋我們周圍看到的一切事物的多樣性。

  • And only recently have we come up with a new idea

    而最近,我們才想出了一個新的想法

  • based on the Pythagorean idea of music.

    基於畢達哥拉斯式的音樂思想。

  • In other words, string theory.

    換言之,弦理論。

  • So how do we go from Pythagoras' musical musings to proper physics?

    那麼,我們如何從畢達哥拉斯的音樂思索到正確的物理學?

  • The first port of call would be a particle accelerator

    第一個港口將是粒子加速器

  • like the Large Hadron Collider at CERN in Switzerland,

    如瑞士歐洲核子研究中心的大型強子對撞機。

  • where tiny particles are smashed to pieces in high energy collisions

    小顆粒在高能碰撞中被擊碎的地方

  • and then closely studied.

    然後密切研究。

  • These experiments are our best way of testing theories

    這些實驗是我們檢驗理論的最好方法

  • about how the universe works.

    關於宇宙如何運作。

  • So what does string theory predict we would see?

    那麼,弦理論預測我們會看到什麼?

  • We now believe that all these subatomic particles,

    我們現在相信,所有這些亞原子粒子。

  • hundreds of subatomic particles

    數以百計的亞原子粒子

  • that we get by smashing protons at the Large Hadron Collider,

    我們通過在大型強子對撞機上粉碎質子得到的。

  • they're nothing but musical notes as Pythagoras believed.

    它們只不過是畢達哥拉斯認為的音符。

  • If I had a super microscope

    如果我有一個超級顯微鏡

  • and I could peer into an electron,

    而我可以窺視一個電子。

  • what would I see?

    我將會看到什麼?

  • I would see a rubber band,

    我會看到一個橡皮筋。

  • a vibrating rubber band.

    一個振動的橡皮筋。

  • Of course, Dr Kaku doesn't mean an actual rubber band.

    當然,卡庫博士並不是指真正的橡皮筋。

  • But rather something rubber-band-like.

    而是類似橡皮筋的東西。

  • Or to put it another way - the strings in string theory.

    或者換一種說法--弦理論中的弦。

  • And just like the strings on a musical instrument,

    而就像樂器上的弦一樣。

  • if you put some energy into them, they vibrate.

    如果你給它們注入一些能量,它們就會振動。

  • It vibrates one way, we call it an electron.

    它以一種方式振動,我們稱它為電子。

  • We vibrate it another way, it's called a neutrino.

    我們以另一種方式振動它,它被稱為中微子。

  • We vibrate it another way, it's called a quark.

    我們以另一種方式振動它,它被稱為夸克。

  • But it's the same rubber band.

    但這是同一條橡皮筋。

  • So, string theory offers a tantalising possibility -

    是以,弦理論提供了一種誘人的可能性--

  • an explanation for the vast variety we see in the universe,

    解釋我們在宇宙中看到的巨大變化。

  • from the collisions of stars to the collisions of atoms.

    從恆星的碰撞到原子的碰撞。

  • Of course, string theory is just that - a theory.

    當然,弦理論僅僅是一個理論。

  • Its critics point out that many of its predictions are untestable -

  • something Dr Kaku himself acknowledges.

    這是卡庫博士自己承認的。

  • Its proponents though, consider it to be

    但其支持者認為,它是

  • the best hope of unifying physics.

    是統一物理學的最大希望。

  • Dr Kaku believes string theory

    卡庫博士認為弦理論

  • could even explain the mystery that is dark matter.

    甚至可以解釋暗物質之謎。

  • Dark matter makes up most of the matter of the universe.

    暗物質構成了宇宙的大部分物質。

  • It is invisible and it holds the galaxies together,

    它是無形的,它把星系固定在一起。

  • but how do we prove it?

    但我們如何證明它呢?

  • We think that dark matter could be the next octave of the string.

    我們認為,暗物質可能是弦的下一個八度。

  • If you could magnify all the particles you see around us,

    如果你能把你在我們周圍看到的所有粒子放大。

  • we would see a lot of rubber bands,

    我們會看到大量的橡皮筋。

  • a lot of rubber bands vibrating at different frequencies.

    很多橡皮筋以不同的頻率振動。

  • But the rubber band has higher octaves.

    但橡皮筋有更高的八度。

  • That, we think, is dark matter.

    我們認為,這就是暗物質。

  • If Dr Kaku is right, the huge complexity of the entire universe

    如果卡庫博士是對的,整個宇宙的巨大複雜性

  • could be reduced to the simple and elegant vibration of strings.

    可以簡化為簡單而優雅的絃樂振動。

  • I think the one thing that people should realise

    我認為,人們應該意識到的一點是

  • is that physics, at the fundamental level,

    是,物理學,在基本水準上。

  • gets simpler and simpler the deeper we go,

    越往深處走越簡單。

  • but becomes more powerful, the deeper we go.

    但越是深入,就越有力量。

  • The universe is simpler than we thought.

    宇宙比我們想象的要簡單。

For as long as humans have looked at the stars,

自從人類看了星星之後,就一直如此。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋