Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Hey. - Hey, hey.

    -嘿。-嘿,哈囉。

  • So, I'm going over to Amanda's tonight.

    所以我今晚要去Amanda那過夜。

  • - Rachel's not here. - Oh.

    -瑞秋不在。-好吧。

  • How's it going with her?

    你跟她還好嗎?

  • Yeah, great, actually.

    蠻好的啊。

  • I'm thinking tonight may be the night.

    我想今晚就是時候了。

  • Yeah, I mean, uh, the kids are gonna play together, and then when they're asleep...

    我是說當小孩們一起玩,然後他們會去睡覺...

  • I'm thinking Amanda and I break open a bottle of wine, do a little "playing" ourselves.

    我認為Amanda和我會開一瓶酒,「玩」我們自己的。

  • Hi, guys! This is Josh.

    大家哈囉!這是Josh。

  • Josh, these are my friends.

    Josh,這些是我朋友。

  • That's Ross.

    那就是羅斯。

  • - Hey, Josh. - Hi.

    -嘿,Josh。-嗨。

  • Dudes.

    老兄。

  • - So, did you played in college? - Oh, I still do.

    -所以你在大學裡踢足球?-對啊,我還在。

  • Next year, I hope to make Varsity though.

    明年吧,希望我能進校隊。

  • Ross, didn't you play, uh, soccer in high school?

    羅斯,你不是也有在高中時踢足球嗎?

  • Oh, no, wait, that's right, you just organized their game schedules on your Commodore 64.

    哦不對,你只是在你的康懋达64電腦裡安排他們的賽程。

  • Well, it's getting late; I gotta get to the game, so I'm gonna head.

    快遲到了,我要趕快去比賽,我要閃人了。

  • Okay.

    好吧。

  • I'll miss you.

    我會想你的。

  • Dope!

    酷斃了!

  • Wow! Cute one.

    哇!他真可愛。

  • - Very cute. - I know. Isn't he great?

    -很可愛。-我知道,他很棒吧?

  • So nice to finally be in a fun relationship, you know?

    終於來一段有趣戀情的感覺真好,妳懂嗎?

  • There's nothing boring about him and, uh, (I) bet he's never set foot in a museum.

    他一點都不無聊,而且我敢說他從沒去過博物館。

  • Well, maybe he'll get to go soon.

    或許他很快就會去了。

  • You know, like on a class trip or something.

    就像校外教學之類的。

  • You know what else is really great about him?

    你知道他還有什麼很棒的點嗎?

  • Ugh, what is the word for an adult who doesn't have dinosaur toys in their bedroom?

    那個用來形容成年人不會在房間裡擺恐龍玩具的詞叫什麼?

  • Oh..

    哦...

  • What was that?

    那是什麼?

  • Monica knows.

    莫妮卡知道。

  • It's this dumb thing that Ross made up to try to fool our parents.

    這是羅斯想要耍我們父母才編造的蠢事。

  • It's a way of giving the finger without actually having to give it.

    這是一種比中指卻沒有真正比出來的方法。

  • I remember I cried the night you made that up.

    我記得你編造的那天晚上我哭了。

  • It was the first time I realized I was cooler than my big brother.

    那是我第一次發現我比自己的哥哥還要酷。

  • Well, I'm gonna go get ready...

    好吧,我要準備好去...

  • ... for my date tonight.

    迎接我今晚的約會。

  • So, uh, I'll just head.

    所以,我要閃了。

  • Yeah, I should go, too.

    我也應該走了。

  • 'Cause I'm playing in one hour.

    我1小時後就要演出了。

  • Hey...

    嘿...

  • You guys should come hear me.

    你們應該來看我演出。

  • Oh, hear me. Oh!

    看我演出,哦!

  • My sticky shoes... Ew, ew. Oh!

    我那雙爛泥巴的鞋...噁...不!

  • I lost my sexy phlegm!

    我失去我的性感嗓子了!

- Hey. - Hey, hey.

-嘿。-嘿,哈囉。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 羅斯 足球 校隊 莫妮卡 戀情 恐龍

Friends: Rachel and Ross Try to Move On (Season 4 Clip) | TBS

  • 87 2
    13 發佈於 2021 年 10 月 06 日
影片單字