字幕列表 影片播放
[music playing]
[音樂響起]
Barnacles.
藤壺。
The beach? Just you and me?
海灘?只有你和我?
[ripping
[撕裂
[ripping]
[翻錄]
So am I ready for the beach, SpongeBob?
那麼我準備好去海灘了嗎,海綿寶寶?
Uh. Sure. Little sunscreen and I'm sure you'll be fine.
呃,當然,塗點防晒霜,我相信你會沒事的。
What is going on here?
這裡發生了什麼事?
[screaming]
[尖叫聲]
What's wrong now?
現在怎麼了?
Same as always. Look! Empty again.
和以往一樣。看啊!又是空的。
What are you talking about, Puff?
你在說什麼呢,帕夫?
[Mrs. Puff] You can't fool me!
[泡芙夫人]你騙不了我的!
You're SpongeBob and that guy who likes the chili.
你是海綿寶寶和那個喜歡吃辣椒的人。
[ripping]
[翻錄]
Let's face it, Puff, you've gone off the deep end.
讓我們面對現實吧,帕夫,你已經走到了深淵。
Oh. I can't quite reach it.
哦。我不能完全達到它。
[groaning]
[呻吟聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[belching]
[打嗝聲]
[music playing]
[音樂響起]
[screaming]
[尖叫聲]
Hold still, buddy!
別動,夥計!
[ripping]
[翻錄]
Ah ha! I think I found a bag of money!
啊哈,我想我找到了一袋錢。
[grunting]
[咕嚕聲]
What the heck?
這到底是怎麼回事?
That's not yours.
那不是你的。
[screaming]
[尖叫聲]
Come back here!
回到這裡來!
A clam flew away with my skin.
一隻蛤蜊帶著我的皮膚飛走了。
I wouldn't be a good producer if I didn't carry a spare.
如果我不攜帶一個備用的,我就不是一個好的生產者。
[chuckles]
[笑聲]
Thanks, sis.
謝謝你,姐姐。
SpongeBob! [grunting]
海綿寶寶![咕嚕聲]
Newsflash, SpongeBob, I got fired too!
新消息,海綿寶寶,我也被解僱了!
[grunting]
[咕嚕聲]
This is exactly why we need to go on strike.
這正是我們需要進行罷工的原因。
[grunting]
[咕嚕聲]
He can't treat us like this anymore!
他不能再這樣對待我們了!
I said, "I will not--" [grumbling]
我說,"我不會--"[抱怨聲]
May I borrow a cup of Squid Squeezy?
我可以借一杯Squid Squeezy嗎?
[screaming]
[尖叫聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[laughing] Thank you!
[笑] 謝謝你!
I'm not... wearing a disguise.
我沒有......穿上偽裝。
Hmm. If he's Squidward, then you must be... Sandy?!
嗯。如果他是章魚哥,那麼你一定是...珊迪?
Whoops. Wrong outfit.
嗚呼。穿錯了衣服。
[shrieking] You're me.
[尖叫] 你是我。
Then I must be... Patrick.
那麼我一定是...帕特里克。
Nah, I'm just kidding.
不,我只是在開玩笑。
I really am Patrick.
我真的是帕特里克。
[laughing]
[笑聲]
[laughing]
[笑聲]
Good one, Patrick.
說得好,帕特里克。
Screaming will get you no--
尖叫會讓你沒有...
[squeaking]
[吱吱聲]
[ripping]
[翻錄]
[growling]
[咆哮聲]
[humming] Gotcha.
[哼唱]抓住了。
Now just one quick flick of the wrist and...
現在只需快速彈一下手腕,就能...
[screaming]
[尖叫聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Alright! Alright! I give up!
好了!好了好了!我放棄了!
I-I can't play with ya anymore! I just can't take the games!
我不能再和你玩了!我只是不能接受這些遊戲!
They're tearing me apart!
他們把我撕成了碎片!
[music playing]
[音樂響起]
[screaming]
[尖叫聲]
Hey! Watch where you're swinging that--
嘿,注意你揮舞的地方 --
SpongeBob! Be careful with--
海綿寶寶!小心...
Ow!
嗷!
Okay, I've had enough.
好了,我已經受夠了。
[laughing]
[笑聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
All better.
都好了。
[whistling]
[口哨聲]
[music playing]
[音樂響起]
Order up! [dinging]
秩序井然![叮叮噹噹]
[screaming]
[尖叫聲]
[music playing]
[音樂響起]
[screaming]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
Feels like something's biting me.
感覺像有東西在咬我。
[screeching]
[刺耳的聲音]
[laughing]
[笑聲]
Good people have no use for weapons such as... tho-o-se!
善良的人們對諸如......這樣的武器沒有用處!"。
[laughing]
[笑聲]
The only thing I'm good at is being evil.
我唯一擅長的是作惡。
So long, suckers.
再見了,傻瓜們。
What's that smell, SpongeBob?
那是什麼味道,海綿寶寶?
That Patrick is the smell of defeat.
帕特里克是失敗的味道。
Good. I thought it was my skin.
很好。我以為是我的皮膚問題。
[screaming]
[尖叫聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[narrator] Ah, the lobster,
[敘述者]啊,龍蝦。
the cockroach of the sea, skittering
大海的蟑螂, 溜之大吉
across the ocean floor.
在洋底上。
The lobster sheds its skin once a week.
龍蝦每星期脫一次皮。
[grunting]
[咕嚕聲]
And then, eats it.
然後,吃了它。
Now that's what I call recycling. Huh, Frenchie?
現在這就是我所說的回收。嗯,法國人?
Nothing will stop me, not even... giant clams?!
沒有什麼能阻止我,甚至連......巨大的蛤蜊也不行!?
[screaming]
[尖叫聲]
I'm not letting go even for... [gasping]
我不會放手的,即使是為了...[喘息聲]
cheese graters?!
奶酪研磨器?
[screaming]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
Okay, fine, stay.
好吧,好吧,留下來。
But I hope you like making Krabby Patties.
但我希望你喜歡做蟹皇堡。
Hang on, I'm trying to get a grip on the thing.
堅持住,我正在努力掌握這個東西。
Now, don't move it 'till I say-- Ow!
現在,不要動它,直到我說-- 噢!
Okay, it's on my foot! Now, don't-- Ow!
好了,它在我的腳上!現在,不要... ... 嗷!
Okay!
好的!
O-Ow!
O-Ow!
SpongeBob! I told you not to move 'til I said-- Ow!
海綿寶寶!我告訴過你不要動,直到我說... 噢!
Why do you keep moving it?!
你為什麼一直在移動它?
'Cause you keep saying, "Ow!"
因為你一直在說,"嗷!"