Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • time to quit dicking around son.

    是時候停止胡鬧了,兒子。

  • You got involved with some people with real problems, real deadlines, life and death.

    你和一些有真正問題的人打交道,有真正的最後期限,有生命和死亡。

  • Shit.

    糟糕。

  • What is this to you?

    這對你來說是什麼?

  • What the slope that gave you the tickets?

    給你票的是什麼坡?

  • You gave you some sad story, 18 cousins and Fujian that wanna come to chinatown dish out Mongolian beef from snow peas.

    你給了你一些悲傷的故事,18個表弟和福建人想來唐人街,用雪豆做蒙古牛肉。

  • Well, life's hard, turns out they can't come just for kids.

    嗯,生活很艱難,原來他們不能只為孩子來。

  • Do I bother her with my problems?

    我是否用我的問題來打擾她?

  • Where's the ticket?

    票在哪裡?

  • Yeah.

    是的。

  • Hey.

    嘿。

  • Yeah, I hear you got some cracked ribs.

    是的,我聽說你有一些肋骨斷裂。

  • X good stink.

    X好的臭味。

  • You better be careful.

    你最好小心點。

  • Why don't you bounce around too much in here?

    你為什麼不在這裡蹦躂太多?

  • Might poke alone.

    可能會單獨捅破。

  • Oh, I'm sorry.

    哦,我很抱歉。

  • Is that uncomfortable back?

    那是不舒服的背部嗎?

  • I don't really care much for that time.

    我並不太關心那段時間。

  • Pooch bag.

    Pooch包。

  • People throw it around like crazy these days like it's suddenly ok.

    這些天,人們瘋狂地拋出它,好像它突然就好了。

  • You know what else people say now suck it.

    你知道人們現在還說什麼,吸吧。

  • I was watching tv the other night.

    有一天晚上,我正在看電視。

  • 8 30 middle of prime time kids could be watching guy says suck it, everybody's laughing.

    8月30日的黃金時段,孩子們可能會看到有人說,吸它,大家都在笑。

  • How is that appropriate?

    這怎麼會合適呢?

  • I'm gonna ask you some questions and you're gonna give me one word, answers.

    我要問你一些問題,你要給我一個詞,答案。

  • Yes or no.

    是或不是。

  • Even a bag boy should be able to handle that first question.

    即使是一個包工頭也應該能夠處理好這第一個問題。

  • Do you know where the ticket is?

    你知道票在哪裡嗎?

  • Hello?

    喂?

  • Mhm Yeah.

    嗯,是的。

  • Yeah.

    是的。

time to quit dicking around son.

是時候停止胡鬧了,兒子。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋