Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Um, hey, Rach, can I ask you something?

    嘿,瑞秋,我能問妳一件事嗎?

  • - Yeah. - Okay, you can totally say no.

    -可以啊。-好,妳完全可以說不要。

  • But, um, would it be okay with you if I set Ross up on a date?

    但是如果我幫羅斯辦一場約會妳會介意嗎?

  • Oh. Uh... with who?

    哦,是跟誰?

  • Um, my friend, Bonnie.

    我的朋友,邦尼。

  • She just always thought Ross is really cute, and now that you two aren't together, she asked me if I could set it up.

    她一直覺得羅斯很可愛,而且你們現在沒有在一起了,她問我能不能幫她約成。

  • But, if you're not cool with it...

    但是如果妳覺得這樣不好的話...

  • Wh-wh, which one is Bonnie again?

    妳說是哪個邦尼?

  • You remember her from my birthday party two years ago?

    妳記得她兩年前有來我的生日派對嗎?

  • She's, uh, yeah, like, average height, medium build, bald.

    她就是平均身高、中等體格和禿頭。

  • Oh! Ugh, that's fine.

    哦!那沒關係啊。

  • Really? Okay. Ah, good for you! Alright!

    真的嗎?妳人真好!太棒了!

  • Wow, that was depressing; I think I just bought a soft pretzel from one of the kids from "Fame".

    真是太沮喪了,我覺得我從一個「名揚四海」裡的小孩那買了一個蝴蝶餅。

  • - Aww... - Aww...

    -哦...-嗯...

  • - Ready to go to the movies? - Mm-hmm.

    -準備好去看電影了嗎?-當然。

  • - Oh, Rach, this is Bonnie. - Hi!

    -對了,瑞秋,這位是邦尼。-嗨!

  • This is Bonnie?

    妳是邦尼?

  • This is Bonnie? You're Bonnie?

    她是邦尼?妳就是邦尼?

  • I can show you an ID if you want.

    如果妳要的話我可以給妳看我的身份證。

  • Oh, no. I'm sorry, just... You look a lot different than the last time I, I saw you.

    哦不用,抱歉。我只是...妳看起來跟上次見面時不太一樣。

  • Oh, yeah, well, I just started wearing bras again.

    對啊,我最近才又開始穿內衣。

  • Oh, that must be it.

    哦,一定是因為這樣。

  • Well, I hope you have fun tonight!

    希望妳今晚玩得開心!

  • - Thanks. You, too. - Okay.

    -謝謝妳。-妳也是。-好。

  • - You said she was bald. - Yeah, she was bald. She's not now.

    -妳說她有禿頭。-對啊,她以前是禿頭,但現在不是了。

  • How could you not tell me that she has hair?

    妳怎麼不告訴我她有頭髮?

  • I don't know. I hardly ever say that about people.

    我不知道。我很少這樣形容人。

  • Oh, well, this is just perfect!

    喔不,她好完美!

  • Well, I'm sorry. I thought you said it was okay.

    好吧,我很抱歉。我以為妳說沒差的。

  • Yeah, I said it was okay when I thought she was some weird bald chick, I mean, you know...

    對啊,我說沒關係是因為我以為她是什麼奇怪的禿頭女人,妳懂的。

  • That girl has got hair all over her head.

    那個女人的頭髮都覆蓋她整顆頭了。

  • Well, maybe it won't work out. Maybe Ross won't like her personality.

    好吧,也許這約會不會成功。或許羅斯不會喜歡她的個性。

  • Why, does she have a bad personality?

    為什麼?她個性不好嗎?

  • Oh, no, Bonnie's the best!

    沒有啊,邦尼人超好!

Um, hey, Rach, can I ask you something?

嘿,瑞秋,我能問妳一件事嗎?

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 禿頭 羅斯 瑞秋 個性 沒關係 頭髮

Friends: Phoebe Sets Ross Up On a Date (Season 3 Clip) | TBS

  • 1170 42
    13 發佈於 2021 年 09 月 17 日
影片單字