Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • now.

    現在。

  • Eight.

    八個。

  • A cookie.

    一塊餅乾。

  • I really Castor creek.

    我真的Castor creek。

  • It was a really awful day.

    這真是一個可怕的日子。

  • I know.

    我知道。

  • I made sure of it.

    我確定了這一點。

  • So pick up the cookie dip it in the milk eat it.

    所以拿起餅乾蘸著牛奶吃吧。

  • Yeah, mm wow, that's a really, really good.

    是的,毫米哇,那是一個非常,非常好的。

  • So when did you decide to become a baker?

    那麼你是什麼時候決定成為一名麵包師的呢?

  • Um in college?

    嗯,在大學?

  • All of her cooking college, I went to Harvard Law actually.

    她所有的烹飪大學,實際上我去了哈佛大學法學院。

  • Oh, Oh, I'm sorry.

    噢,噢,我很抱歉。

  • I just assumed it.

    我只是假設。

  • No, no, it's fine.

    不,不,這很好。

  • I didn't finish.

    我沒有完成。

  • Something happened.

    發生了一些事情。

  • No, I was barely accepted.

    不,我幾乎沒有被接受。

  • I mean really, barely, the only reason they let me come was because of my essay, how I was going to make the world a better place with my degree.

    我的意思是,真的,幾乎沒有,他們讓我來的唯一原因是我的論文,我將如何用我的學位使世界變得更好。

  • And anyway, we would have to participate in these study sessions, my classmates tonight sometimes all night long and so I, so no one would feel hungry while we work.

    總之,我們必須參加這些學習班,我的同學們今晚有時通宵達旦,我也是如此,所以在我們工作時,沒有人會感到飢餓。

  • Sometimes I would bake all afternoon in the kitchen and the dorm.

    有時我會在廚房和宿舍裡烘烤一下午。

  • And then I'd bring my little treats to the study groups and people loved them.

    然後我把我的小點心帶到學習小組,人們很喜歡它們。

  • He, I made oatmeal cookies, peanut butter bars, dark chocolate, macadamia nut wedges and everyone would eat and stay happy and study harder and do better on the test.

    他,我做了燕麥餅乾、花生醬棒、黑巧克力、澳洲堅果楔子,每個人都會吃,並保持快樂,更努力地學習,在考試中表現更好。

  • And then more and more people started coming to the study groups and I'd bring more snacks and I was always looking for better and better recipes.

    然後越來越多的人開始來參加學習小組,我就帶了更多的零食,我一直在尋找越來越好的食譜。

  • Until soon it was cottage cheese and apricot croissants and mocha bars with an almond glaze and lemon chiffon cake with zesty peach icing And at the end of the semester I had 27 study partners, eight meet journals filled with recipes and a d Average.

    直到不久之後,就變成了鬆軟的奶酪和杏子羊角麵包,還有帶杏仁釉的摩卡咖啡棒,以及檸檬戚風蛋糕和美味的桃子糖衣,而在學期結束時,我有27個學習夥伴,8本寫滿食譜的見面日記和一本D平均。

  • So I dropped out.

    所以我退學了。

  • I just figured if I was going to make the world a better place, I would do it with cookies you like?

    我只是想,如果我打算讓世界變得更好,我應該用餅乾來做,你喜歡嗎?

  • I do.

    我願意。

  • I'm go ahead.

    我先走了。

  • Thank you for forcing me to eat.

    謝謝你強迫我吃飯。

  • You're welcome.

    不客氣。

  • I should go thank you for the cookies.

    我應該去感謝你的餅乾。

  • Take them home.

    把他們帶回家。

  • Oh no, come on.

    哦,不,來吧。

  • Really?

    真的嗎?

  • Please.

    請。

  • Really?

    真的嗎?

  • Please.

    請。

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • Really?

    真的嗎?

  • Please.

    請。

  • I would like to, but I can't.

    我想這樣做,但我不能。

  • You can't.

    你不能。

  • No, no.

    不,不。

  • I mean I could see it constitutes a gift.

    我的意思是我可以看到它構成一個禮物。

  • Yeah.

    是的。

  • Actually I shouldn't have even had those other ones.

    事實上,我甚至不應該有其他那些東西。

  • So gonna tell anymore.

    所以要告訴大家了。

  • I know but if you did.

    我知道,但如果你做了。

  • I know, but if you did you think I'm gonna call that?

    我知道,但如果你這樣做了,你認為我會打這個電話嗎?

  • I'll purchase them.

    我將購買它們。

  • I'm happy to purchase them.

    我很高興能購買它們。

  • How's that?

    怎麼說呢?

  • And there are no issues.

    而且沒有任何問題。

  • Yes.

    是的。

  • What?

    什麼?

  • No, please.

    不,請。

  • Why don't I just go home?

    我為什麼不直接回家?

  • No, it's really it's not a big deal.

    不,這真的不是什麼大問題。

  • Go home.

    回家吧。

  • Okay.

    好的。

  • Yeah.

    是的。

  • Did you, you baked those cookies for me?

    你,你為我烤了那些餅乾嗎?

  • You're just trying to be nice and I totally blew it.

    你只是想做個好人,而我完全搞砸了。

  • Yeah.

    是的。

  • Yeah.

    是的。

now.

現在。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 餅乾 學習 食譜 大學 小組

比小說更奇怪 (2006) - 我在一個悲劇場景中 (3/9) | Movieclips (Stranger Than Fiction (2006) - I'm in a Tragedy Scene (3/9) | Movieclips)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 16 日
影片單字