Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Two days into the week, we're happy you're taking ten minutes to watch our show; I'm Carl Azuz.

    今天是週二,很高興你願意花 10 分鐘的時間來觀看我們的節目;我是 Carl Azuz。

  • Across the Pacific, the nation of North Korea is making a statement with cruise missiles.

    在太平洋彼岸,我們看到北韓用發射遠程巡航導彈的方式向世界表明立場。

  • This is a secretive communist country situated between China and South Korea.

    這個神祕的共產主義國家,位置坐落在中國與南韓之間。

  • It said on Monday it had successfully test-fired the weapons over the weekend and that after two hours of flight time, they hit targets hundreds of miles from their launch site in North Korean territory.

    北韓星期一宣布,他們在過去的週末裡成功地試射了遠程巡航導彈。導彈歷經兩個小時的飛行,成功擊中了距離北韓發射基地數百英里外的目標。

  • Cruise missiles are harder to detect than ballistic missiles, which North Korea has also tested in the past, and experts say most cruise missiles are not designed to carry nuclear warheads.

    巡航導彈比北韓過去曾試射的彈道飛彈更難被偵測得到,雖然專家指大多數巡航導彈在設計上並不具有搭載核子彈頭的功能。

  • Still, this is the most significant weapons test by North Korea since US President Joe Biden took office in January.

    但這仍然是美國總統拜登 1 月上任以來,北韓最重要的一次武器試驗。

  • That's something the international experts keep tabs on because, despite historic summits between the two countries' leaders during the Trump Administration, the United States and North Korea have remained rivals since fighting stopped in the Korean War in 1953.

    北韓的武器研發活動一直受到國際專家的關注,這是因為儘管美國和北韓兩國領袖在川普任職美國總統期間曾舉行了歷史性的「川金會」,但自 1953 年韓戰結束以來,美國和北韓始終維持敵對的關係。

  • The communist country's announcement was also noteworthy for its timing.

    而北韓選擇公佈武器試驗結果的時機也耐人尋味。

  • There's a meeting in Japan this week between American, Japanese, and South Korean officials.

    美國、日本和南韓政府將於本週在日本舉行一項會議。

  • These three countries are allies, and their rival North Korea is the subject of this meeting.

    這三個國家是盟友關係,而他們的共同敵人——北韓正是會議的主要議題。

  • So analysts say that by purportedly launching new missiles, North Korea may be trying to show off its importance in the region.

    所以,分析人士認為北韓試圖通過釋出導彈試射成功的消息來展現自己在地區上的勢力。

  • The country utilizes parades to do this as well.

    除了釋出導彈試射成功的消息,北韓也刻意舉行了閱兵儀式。

  • A midnight parade in Pyongyang.

    在一個午夜裡,平壤舉行了閱兵儀式。

  • An event commemorating the 73rd anniversary of North Korea's founding.

    這場閱兵儀式是配合北韓 73 週年國慶而舉行的。

  • And, at the stroke of midnight, Thursday, a surprise appearance.

    進入午夜那一刻,北韓領導人金正恩無預警現身活動現場。

  • The country's 37-year-old dictator Kim, Jong-un in a tailored light-colored suit, looking remarkably slimmer than he was a few months ago.

    37 歲的北韓獨裁者金正恩亮相時身著量身定做的淺色西裝,看起來明顯比幾個月前消瘦許多。

  • He has clearly lost so much weight; he was looking svelte, trimwe're not used to that.

    他顯然瘦了很多;個子看起來很苗條、修長,展現與過去截然不同的形象。

  • And I think in some ways, we saw that as the biggest risk to the North Korean leadership was his health.

    我相信在某個程度上,北韓領導人金正恩的最大風險是他的健康。

  • So it's interesting how the regime has used his weight loss in its propaganda.

    所以,他利用減肥來做政治宣傳也挺有意思的。

  • Other footage shows the supreme leader and top aides at an outdoor table, appearing to enjoy some kind of bright-green drinks with a twirly straw.

    其他錄影畫面顯示,金正恩和他的幕僚一起坐在戶外的一張桌子上,享受著以造型吸管裝飾的亮綠色飲料。

  • The western-style suit, the overall air of confidence, analysts say, could be an effort by Kim to channel his late grandfather, Kim, Il-sung, the founder of North Korea, who remains a wildly popular figure there.

    精心挑選的西式套裝、渾身散發的自信氣息。分析人士推測,金正恩很可能在模仿他已故的祖父,在當地民望極高的北韓國父——金日成。

  • His grandfather was somebody that the North Koreans genuinely have respect and affection for.

    金日成受到北韓人民真誠的敬重與愛戴。

  • And I do see that during times of hardship and trouble, he really works to evoke the memory of his grandfather.

    而每次執政陷入困難和膠著的時候,金正恩都會利用人民對祖父的美好記憶來幫助自己渡過難關。

  • The parade featured the customary rows of soldiers in perfectly synchronized cadence, paratroopers descending in the night sky, aircraft firing flaresbut with a notable feature missing.

    在閱兵式上,阿兵哥們按慣例排成一排,踩著一致步調行進,傘兵在夜空中表演跳傘特技,飛機在空中發射信號彈,但這次的活動明顯少了一個環節。

  • This time, no missiles on display, no references to North Korea's nuclear capability.

    閱兵儀式居然沒有展示飛彈,沒有展示北韓的核能力。

  • Instead, there were fire trucks, dogs, horses, and a large formation of marchers in orange hazmat suitswhat North Korean media described as the emergency disease prevention unit.

    取而代之的是消防車、狗、馬,以及大批身穿橙色防毒服,被北韓媒體形容為疾病預防急救部隊的士兵與工人。

  • The focus is to demonstrate Kim's unsurpassed handling of the pandemic, and hazmat suits and dogs and fire trucks and horses, apparently, are much better for manipulating the narrative of successful pandemic management than missiles.

    這次國慶的重點在於展現金正恩卓越的新冠肺炎防治能力,而利用防護衣、狗、消防車和馬來證明防疫的成功,顯然會比展示導彈還有說服力。

  • North Korea still claims it's had no cases of COVID-19 in the entire countrysomething analysts say is highly unlikelyand Kim still can't sidestep his nation's status as a rogue regime.

    目前,北韓依然堅稱全國至今新冠肺炎零確診,不過分析人士並不相信北韓的這個說法。 而且也認為就算防疫成功,金正恩也賴不掉北韓是流氓政權事實。

  • The International Olympic Committee has just decided to ban North Korea from participating in next year's Winter Olympics in Beijingat least under the country's official namebecause of North Korea's decision not to send any athletes to this year's Summer Games in Tokyo.

    國際奧委會剛剛宣布了禁止北韓參加明年在北京舉行的冬季奧運會的決定,最起碼北韓不能以該國之名參加,因為北韓今年並沒有派出任何運動員參加東京夏季奧運會。

  • Missing the Olympics, not once, but twice, in the space of a year is a terrible missed opportunity for North Korea.

    一年內錯過兩次奧運,對北韓來說難免可惜。

  • But I think because they've been in this emergency lockdown state with the pandemic, they will have to pay the price of being relegated to a non-player, a non-actor.

    但我認為,北韓在疫情期間持續鎖國,他們最終會為自己的無作為付出代價。

  • Analysts say, despite this pageantry, despite Kim, Jong-un's appearance, North Korea is probably worse off internally than much of the world realizes.

    分析人士說,北韓國慶慶典的盛況、金正恩的現身恐怕只是表象,北韓的內部情況也許比世界所想像的還糟。

  • They point out that during the pandemic, North Korea's border with China has been closed off; food, revenue, other resources have not been getting in; and North Koreans are likely in more desperate straits than they usually are.

    他們指出,北韓在疫情期間關閉與中國的邊境,導致糧食、收入和資源的進口中斷。北韓人民很可能陷入了更絕望的生存境地。

  • Brian Todd, CNN, Washington.

    CNN 華盛頓的 Brian Todd 為你報導。

  • 10-second trivia: Which of these food delivery platforms was founded first?

    10 秒問答!在這些外送平台當中,哪一個平台最早創立?

  • Grubhub, Ubereats, DoorDash, or Postmates.

    Grubhub、Ubereats、DoorDash 還是 Postmates?

  • Grubhub was established in 2004, several years before any of these other companies.

    答案是 2004 年成立的 Grubhub,成立時間比其他外送平台都要早了好幾年。

  • But all of those companies are involved in a new lawsuit against New York City.

    但以上這些公司最近聯手對紐約市政府提告。

  • This concerns what third-party delivery platforms like Grubhub and Ubereats are allowed to charge restaurants for their services.

    這場外送平台與紐約市政府的對決將決定 Grubhub 和 Ubereats 等第三方外送平臺是否可以向餐廳收取服務費。

  • Let's say you use DoorDash to order a hamburger to go.

    比方說,你使用 DoorDash 訂購了一個漢堡。

  • New York's government says the most that DoorDash can charge the restaurant is 15% of the cost of your order, plus an additional 5% for fees like marketing.

    紐約市政府規定,DoorDash 最多只能向餐館收取消費者訂單成本的 15% 服務費,外加 5% 的額外費用,作為行銷等其他用途。

  • These limits can help restaurants by keeping their costs down on to-go orders.

    紐約市政府設下這些收費上限,是為了幫助餐館降低外送訂單的成本。

  • That's why they were put in place last year when restaurants were forced to close or limit their dining room capacity because of concerns surrounding COVID.

    紐約市政府早在去年就為受疫情影響而休業或限制內用人數的餐廳設下這些保護措施。

  • But the limits can hurt delivery companies which have their own operating costs.

    但是,這些保護措施卻對同樣面臨營運成本問題的外送平台構成了傷害。

  • They say they may be forced to reduce their services or charge higher fees to people who order to-go food.

    這些外送平台聲稱,成本上升可能使他們被迫減少服務,或向訂購外送的人收取更多費用。

  • And because New York City recently voted to make its fee limits permanent, DoorDash, Grubhub, and Ubereats sued.

    而紐約市最近投票表決,進一步將這項對餐館的保護措施變成永久規定,於是 DoorDash,Grubhub 和 Ubereats 決定對政府提出告訴。

  • They say the government is illegally interfering with agreements reached between restaurants and delivery companies, that the city shouldn't have the power to decide business economics.

    這些外送平台認為,政府干預餐館和外送平台之間的協議是不合法的行為,並強調市政府沒有權力插手商業經濟該怎麼發展。

  • New York's Law Department says it's confident its limits are legal and that it will defend them in court.

    紐約市政府的法務部門則相信,市政府設下外送平台收費標準的行為是合法的,並且會出庭捍衛市政府的決定。

  • San Francisco is another city that's put delivery limits in place, and DoorDash and Grubhub are suing there as well.

    除了紐約市政府外,舊金山市政府也對外送平台實施了收費限制,並遭到 DoorDash 和 Grubhub 提告。

  • An ongoing challenge for restaurants and delivery companies in some areas is a shortage of workershelp is wanted in many parts of the United States.

    美國一些地區的餐館和外送平台持續面對勞動力短缺問題。

  • It's not just in the food industrythere's a shortage of truck drivers, manufacturers are having trouble filling factory jobs.

    不光是食品行業面臨卡車司機短缺,製造業也找不到工人上崗工作。

  • Some businesses and states have blamed government benefitspay for unemployed workers during the COVID pandemicas one reason why people weren't motivated to go back to work, but those benefits have expired.

    一些業者和州指責政府在疫情期間給出紓困措施,令許多人不再有動力返回職場工作,但這些措施都已經失效。

  • And while analysts say there's more than one factor to blame, some restaurants are getting creative to keep their doors open.

    同時,分析人士認為,勞動力短缺並非由單一因素引起。在勞工短缺下,為了保持營業能力,有些餐館可謂花招盡出。

  • In the month of July, Texas added over 72,000 jobs, about 18,000 of those were in the Dallas-Plano-Irving metro area, and even still

    7 月份,德州新增了超過 7 萬 2,000 個工作機會,其中約有 1 萬 8,000 個工作機會位於達拉斯—普萊諾—歐文都會區,但都無助吸引工作者就業。

  • One of the things that's happening is some workers are saying, "I don't want to go back to that."

    對於勞動力短缺問題,部分工作者表示,「自己不想從事原來的那份工作。」

  • In one of the fastest-growing states in the country, many of those roles are going unfilled.

    在其中一個快速成長的州當中,許多職位持續出現空缺。

  • ED Sills, a Texas AFL-CIO, a state labor union, says it's likely the low wages of service jobs and the Delta variant keeping folks from clocking back in.

    來自德州美國勞工聯合會和產業工會聯合會(AFL-CIO)的 ED Sills 表示,勞動力拒絕返回職場可能因為服務業的工資很低和擔憂感染 Delta 變異株的風險。

  • They found that maybe working the night shift or being paid $8 an hour is something that can be improved upon and they found ways to do it somehow during this pandemic.

    勞工發現也許夜班和時薪 8 美元的待遇有改善的空間,並在疫情期間找到了可以表示抗議的方式。

  • But some businesses have grown tired of waiting for applications altogether.

    一些企業已經完全厭倦了等待求職者前來應徵這件事情。

  • The Dallas restaurant "La Duni" has turned to robots for workers.

    達拉斯的一家餐廳 La Duni 開始使用機器人來接手人類的工作。

  • I have people who tell me, "Well, they're taking people's jobs."

    他們有些人告訴我,「機器人正逐步取代人類」。

  • Guess what?

    你猜怎麼著?

  • No, they're not taking anybody's job because no one is showing up.

    不,他們沒有搶走任何人的工作,因為完全沒人出現。

  • What they are doing is helping the ones who are really working.

    機器人對人類勞動者來說是輔助的角色。

  • Their owner says they have a third of the staff they had pre-pandemic and that hiring has been nearly impossible.

    他們的老闆說,他們目前僅剩三分之一的員工,疫情期間要招募到新員工幾乎不可能。

  • Their three robots take guests to tables, bring out orders, and even sing "Happy birthday".

    在那裡,三個機器人為客人帶位,送出訂單,甚至唱「生日快樂」歌。

  • The goal isn't to replace all their staff, but to help supplement the jobs no one else seems to want.

    老闆們這麼做不是為了取代他們所有的員工,而是為了支援一些人類不想從事的工作。

  • And they don't complain and they're happy to do it.

    這些機器人非但不會抱怨,而且還能愉快的做事。

  • Ed says until those jobs become more desirable, it's no surprise businesses will have to get creative.

    Ed 說,直到工作內容變得更有趣,才有辦法吸引人才上門,因此企業必須變得比以前更有創意。

  • The market is finally working on behalf of workers.

    整個市場終於變得對勞工稍微有利。

  • He does believe eventually the labor shortage will level, but it will likely take COVID calming down and improved pay for workers.

    他相信,勞工短缺問題遲早會獲得解決。只是可能需要等到疫情緩和,和勞工薪資提高後才會有所改善。

  • (I) Think it's probably part of a stage of recovery rather than something permanent.

    (我)想,這可能是勞動市場復甦的過渡期,這種情況不會持續太久。

  • Well, whether or not you're familiar with all the rules of cricket, you probably know this ain't supposed to happen.

    接下來我們看看這這一則新聞。不管你是否熟悉板球的所有規則,但你可能知道以下情節不該發生。

  • Oh, the dog has the ball! Oh, here we go. Now, that is a... (laughs)

    噢不!狗狗咬住了球!出發!等等…(笑)

  • At least she's not breaking any leash laws.

    至少她沒有違反任何有關狗鏈的法律。

  • An Irish women's player who was on the field owns this cocker spaniel, according to Newsweek magazine.

    據《新聞週刊》雜誌報道,這隻可卡犬的主人是球場其中一名女選手。

  • When she practices with her family at home, the dog reportedly plays with them.

    據說,每當她與家人在家裡練球時,這隻狗經常與他們一起玩耍。

  • So, when the animal saw her owner playing in a game, well...

    所以,當狗狗看到主人在玩遊戲時,就會......

  • So the dog plays cricket. Was she told to go and "sic" it? Did she kick it? Did she flick it?

    所以這隻狗狗會玩板球。她是被指示去攻擊球嗎?她踢球了嗎? 輕拍球了嗎?

  • No, she saw the ball and picked it!

    都沒有,狗狗是看到了那個球,並撿起了它。

  • Then she ran away so quick it caused an interrupted "wicket"; protesters can go and "pick it" unless the dog had a "ticket".

    然後迅速跑開,在球門前造成混亂,抗議者可以去阻擋,除非狗有門票。

  • Well, it's almost time for us to scoot on out of here.

    好了,今天的節目來到了尾聲。

  • But before we do, we want to give a shout-out to Seaforth High School, our viewers watching in Pittsboro, North Carolina.

    在節目結束前,我們要感謝北卡羅萊納州匹茲波羅的 Seaforth 高中對我們節目的支持。

  • Subscribing and commenting on our YouTube channel is the only way to get a mention of your school.

    想被我們節目點名,你可以訂閱及留言我們的 YouTube 頻道。

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    我是 CNN 的 Carl Azuz。

Two days into the week, we're happy you're taking ten minutes to watch our show; I'm Carl Azuz.

今天是週二,很高興你願意花 10 分鐘的時間來觀看我們的節目;我是 Carl Azuz。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 CNN10 北韓 導彈 餐館 工人 限制

【CNN10】北韓發射導彈、外送平台爭議、美國面臨勞動力短缺 | 2021年9月14日 (A Missile Test And A Food Delivery Problem | September 14, 2021)

  • 2251 74
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 20 日
影片單字