Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • according to this signal, she's right here somewhere.

    根據這個信號,她就在這裡的某個地方。

  • We've been flushing them out toward the choke point.

    我們一直在把它們往堵點上衝。

  • There's no way out.

    沒有辦法了。

  • I'm telling you.

    我告訴你。

  • She's right here.

    她就在這裡。

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

  • Right here?

    就在這裡?

  • Everything I'm seeing out here is you me and mr happy I'm telling you.

    我在這裡看到的一切是你我和先生的快樂,我告訴你。

  • She's right here sure with it.

    她就在這裡,肯定有。

  • Yeah.

    是的。

  • That's not her.

    那不是她。

  • That's not her.

    那不是她。

  • The nail.

    釘子。

  • And where the hell is she?

    而她到底在哪裡?

  • Don't shoot it.

    不要拍它。

  • You'll kill him if you shoot my snake.

    如果你射殺我的蛇,你會殺死他。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I told you I wasn't gonna let you kill it.

    我告訴過你,我不會讓你殺死它。

  • Which is what I'll do to you if you get in my way, ever do that again.

    這就是我對你做的,如果你擋住我的路,再這麼做的話。

  • Come on.

    來吧。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah, mm hmm.

    是的,mm hmm。

  • Yeah.

    是的。

according to this signal, she's right here somewhere.

根據這個信號,她就在這裡的某個地方。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 殺死 釘子 射殺 信號 你我

普拉西德湖與大蟒蛇(2015)--被活活吃掉的場景(8/10)| Movieclips (Lake Placid vs. Anaconda (2015) - Eaten Alive Scene (8/10) | Movieclips)

  • 10 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 13 日
影片單字