Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You probably know the noun  "table", but do you know the verb

    你可能知道 "桌子 "這個名詞,但你知道這個動詞嗎?

  • As a verb it means to postponeto put off do to something later

    作為一個動詞,它的意思是延後,延後到以後做某事。

  • For example, let's table the discussion  this discussion until we have all the data

    例如,讓我們把這個討論放在桌子上,直到我們得到所有的數據。

  • Now we also have three useful idioms. Idiom 1: Off the table 

    現在我們也有三個有用的成語。成語1:離經叛道

  • This means not a possibility. Where do you want to go on vacation

    這意味著沒有可能。你想去哪裡度假?

  • I don't know but anywhere I have to fly to is  off the table because I can't afford to fly

    我不知道,但我必須飛往的任何地方都不在考慮之列,因為我沒錢飛。

  • Number 2: To bring to the table That means to contribute

    第2條:帶給大家 這意味著貢獻。

  • You brought a lot to the table on this  project. You had so many good ideas

    你在這個項目上帶來了很多東西。你有這麼多的好點子!

  • Idiom #3: The tables have turned. Shall we turn it this way

    成語3:形勢逆轉。我們要不要這樣轉呢?

  • No, this isn't literal. This means something  has completely changed direction, something is  

    不,這不是字面意思。這意味著有些東西已經完全改變了方向,有些東西是

  • going to be the opposite of what you thought. For  example, a basketball game. One team is crushing  

    將會與你的想法相反。例如,一場籃球比賽。一支球隊正在碾壓

  • it, doing so well but then, their best player gets  injured. And they start playing horribly. Well,  

    它,做得如此之好,但後來,他們最好的球員受傷了。然後他們開始打得很糟糕。好吧。

  • the tables have turned and it looks  like the other team is going to win.

    情況發生了變化,看起來另一隊要贏了。

You probably know the noun  "table", but do you know the verb

你可能知道 "桌子 "這個名詞,但你知道這個動詞嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋