Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • tomorrow.

    明天。

  • Fruit lovers.

    水果愛好者。

  • It is.

    它是。

  • I grapefruit and today's challenge video.

    我柚子和今天的挑戰視頻。

  • We're playing heads up.

    我們在打頭陣。

  • That's correct orange, but there's no need to interrupt.

    這是正確的橙色,但沒有必要打斷。

  • No heads up.

    沒有抬頭。

  • Uh, okay, who's bright idea was it to give?

    呃,好吧,是誰的聰明主意,讓我給?

  • Aren't that boomerang for his birthday?

    這不是為他的生日準備的迴旋鏢嗎?

  • Yeah, let's not worry about that right now.

    是的,我們現在不要擔心這個問題。

  • We'll come back to that later.

    我們以後再來討論這個問題。

  • Uh, sometimes it's nice being short.

    呃,有時候做個矮子也不錯。

  • Anyway, tonight's ends up challenge.

    總之,今晚的結局是挑戰。

  • It's orange insists against the level of myself in a battle of wits.

    這是橙子堅持對自己的水準進行的一場智慧之戰。

  • Looks like somebody came without a weapon.

    看來有人沒帶武器就來了。

  • Our first category will be acted out.

    我們的第一類將被演化。

  • No talking allowed.

    不允許說話。

  • Just miming.

    只是模仿。

  • Now let's play hats up orange.

    現在讓我們來玩玩帽子上的橙色。

  • Catch that thing and put it away.

    抓住那個東西,把它收起來。

  • How am I supposed to catch it?

    我怎麼能抓住它呢?

  • I don't have any hands.

    我沒有任何手。

  • Forget him, grapefruit.

    忘了他吧,西柚。

  • Time to focus up.

    是時候集中精力了。

  • Ready.

    準備好了。

  • Ready.

    準備好了。

  • Okay, I'm wiggling and the wiggles hop up and down, shaking your body.

    好了,我在扭動,扭動的時候上下跳動,晃動你的身體。

  • Wiggling game.

    擺動的遊戲。

  • Wiggly, Wobbly.

    躊躇滿志,搖搖欲墜。

  • Did bursting up and down.

    做到了向上和向下的迸發。

  • Wiggling.

    晃動著。

  • Hey, great room!

    嘿,偉大的房間!

  • Have you tried guessing?

    你有沒有試著猜測?

  • Wiggling, helpful says, okay, let's see a jingling, wriggling, writing, squirming, worming.

    扭動,有幫助的說,好吧,讓我們看看叮叮噹噹,扭動,寫,蠕動,蠕動。

  • What?

    什麼?

  • Wiggling.

    晃動著。

  • It wasn't wiggling.

    它並沒有扭動。

  • Okay, I'm sorry, but that's what it looked like washing the dishes.

    好吧,我很抱歉,但這就是洗碗的樣子。

  • How was I supposed to know that?

    我怎麼會知道呢?

  • I don't know what this game is ridiculously hard when you don't have any lamps, I guess we'll see about that.

    我不知道這個遊戲在你沒有任何燈的時候有什麼可笑的難度,我想我們會看到這一點。

  • Ready sis.

    準備好了,姐姐。

  • Ready, Freddy!

    準備好了,弗萊迪!

  • Wiggling.

    晃動著。

  • Come on, Wriggling on, jingling, You've gotta be kidding me, limbless, squirming Freising, fixing a car.

    來吧,扭來扭去,叮叮噹噹,你一定是在跟我開玩笑,四肢無力,蠕動的弗萊辛,修車。

  • What?

    什麼?

  • Come on.

    來吧。

  • How that did you know this?

    你是怎麼知道這些的?

  • I was fixing a car.

    我在修車。

  • Hey, sometimes all the card needs is a good wiggle.

    嘿,有時卡片需要的只是一個好的擺動。

  • Okay, you guys won round one and that's fine.

    好吧,你們贏了第一輪,這很好。

  • Great front night, we'll be back in the mix after round to the category is accents and impressions.

    偉大的前夜,我們將回到混合後輪到類別是口音和印象。

  • Okay.

    好的。

  • You guess this time let's do this.

    你猜這次讓我們來做這個。

  • Hey, pepperoni italian is beginning of it Paula for tenia fredo.

    嘿,意大利辣味香腸是保拉為特尼亞-弗雷多所做的開始。

  • Um, new york accent no, no, no.

    嗯,紐約口音不,不,不。

  • Spaghetti linguini, new yorker ordering at a restaurant rigatoni, joe pesci ordering at a restaurant.

    意大利麵條,紐約人在餐館裡點菜,喬-佩西在餐館裡點菜。

  • Know alec, baldwin doing an impression of joe pesci.

    知道Alec, Baldwin在模仿Joe Pesci。

  • No, and that's time bro, come on.

    不,這就是時間,兄弟,來吧。

  • How could you not get italian from that?

    你怎麼能不從那裡得到意大利語呢?

  • I'd say you're a full ocean away from italian town.

    我想說的是,你離意大利城有整整一個海洋的距離。

  • Right.

    對。

  • Here we go.

    在這裡,我們走了。

  • Sushi.

    壽司。

  • Canadian.

    加拿大人。

  • Well, I'm sorry Sushi is the clue you gay for?

    好吧,我很抱歉,壽司是你的線索?

  • Canadian.

    加拿大人。

  • What?

    什麼?

  • I had really good sushi in Canada one time.

    有一次我在加拿大吃了非常好的壽司。

  • Okay, next one.

    好的,下一個。

  • Pepperoni, joe pesci.

    辣味香腸,喬-佩西。

  • Oh come on boomerang.

    哦,來吧迴旋鏢。

  • Where Boomerangs from again?

    Boomerangs來自哪裡?

  • No Boomerang.

    沒有迴旋鏢。

  • Oh orange that boomerang is a menace.

    哦,橙色的迴旋鏢是一種威脅。

  • Well, looks like we took around two, are you guys ready for around three?

    好吧,看起來我們花了大約兩個,你們準備好了大約三個嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Yes, yes we are.

    是的,是的,我們是。

  • I don't care what it takes but you and I are gonna win around a little apple.

    我不在乎付出什麼代價,但你和我要圍繞一個小蘋果來贏。

  • You hear me?

    你聽到了嗎?

  • We are gonna win.

    我們會贏的。

  • Is it just me or did this game?

    是我的問題還是這個遊戲的問題?

  • Just get extra fun.

    只要獲得額外的樂趣。

  • Orange and says you go first this time.

    橙色,說這次你先走。

  • Cool by me, let's do animals in the wild ready to get some animals sis of course I am.

    我覺得很好,讓我們在野外做動物,準備得到一些動物,姐姐,我當然是。

  • Okay.

    好的。

  • Here goes duck.

    鴨子來了。

  • Oh no, you don't, no, no, no, no, no, no, no you can't.

    哦,不,你沒有,不,不,不,不,不,不,不,不,你不能。

  • Just say the name of the animal.

    只要說出動物的名字就可以了。

  • That's not how the game works.

    這不是遊戲的運作方式。

  • You forfeit.

    你放棄了。

  • We went around, Yeah.

    我們走了一圈,是的。

  • Here at the level we win.

    在這裡的水準,我們贏了。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • Who's having fun now?

    現在誰在找樂子?

  • We are.

    我們是。

  • Yes, we are.

    是的,我們是。

  • Go, we go.

    走,我們走。

  • We know doc.

    我們知道醫生。

  • Uh Oh, you guys?

    呃,哦,你們?

  • I think that might have cracked his skull.

    我認為這可能會使他的頭骨破裂。

  • Hey, that's not funny over here.

    嘿,這在這裡並不好笑。

tomorrow.

明天。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 橙色 壽司 準備好 加拿大人 遊戲

惱人的橙子--抬頭挑戰! (The Annoying Orange - Heads Up Challenge!)

  • 12 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 09 月 07 日
影片單字