Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • No! You're going out this door! Right--

    不,你要從這扇門出去!對 --

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • You're not mad at us, are you Squidward? Squidward? Squidward?

    你不會對我們生氣吧,章魚哥?章魚哥?章魚哥?

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Are you sure you should be hoping it like that?

    你確定你應該這樣希望它嗎?

  • Who's the doctor here?

    誰是這裡的醫生?

  • I am going to get those passes back

    我打算把這些通行證拿回來

  • even if I have to rip Patrick in half!

    即使我得把帕特里克撕成兩半!"。

  • What the...

    什麼是...

  • No! Don't! Touch! Me!

    不!不要!碰!我!

  • I'll get a better look.

    我會看得更清楚。

  • Hmm.

    嗯。

  • It's too dark.

    它太黑了。

  • Hmm. Just as I thought.

    嗯。就像我想的那樣。

  • You've got that pointy bit

    你已經有了那個尖尖的位子

  • from the end of your clarinet stuck in your throat.

    從你單簧管的末端卡在你的喉嚨裡。

  • That was clumsy of you.

    你這樣做是很笨拙的。

  • I didn't. It was SpongeBob...

    我沒有。那是海綿寶寶...

  • - How's that feel, buddy? - Not bad.

    - 感覺如何,夥計?- 還不錯。

  • Okay, get on my shoulders.

    好了,到我肩上來。

  • Okay, Patrick, I'm going to see if I can make Squidward talk!

    好吧,帕特里克,我去看看能不能讓章魚哥開口說話!我想讓他開口說話。

  • My name is Squidward and I think SpongeBob is a lame brain.

    我的名字叫章魚哥,我認為海綿寶寶是一個蹩腳的大腦。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • 'Cause you and me, we're like brothers, only closer.

    因為你和我,我們就像兄弟,只是更親密。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Hi, Squidward!

    嗨,章魚哥!

  • Oh, I need to erase this from my mind.

    哦,我需要把這個從我的腦海中抹去。

  • Ah, what's a SpongeBob?

    啊,什麼是海綿寶寶?

  • Hold on, Squidward.

    等一下,章魚哥。

  • If that pointy headed pea brain

    如果那個尖頭的豌豆腦袋

  • is the security guard for this place,

    是這個地方的保全。

  • then I could sneak my artwork into the museum.

    然後我就可以把我的藝術品偷偷地帶進博物館。

  • Uh, sneak what into a where?

    呃,把什麼東西偷偷放到哪裡?

  • Think louder, Squidward. You're mumbling.

    大聲點想,章魚哥。你在喃喃自語。

  • Get out of my head!

    滾出我的腦袋!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Ugh, give me that!

    唉,給我吧!

  • Bye!

    再見!

  • Whenever Squidward sees us,

    每當章魚哥看到我們。

  • the storm clouds in his brain roll in

    他腦中的風暴雲層滾滾而來

  • and then a nasty storm rages.

    然後,一場討厭的風暴肆虐。

  • So, Squidward's happy gland

    所以,章魚哥的快樂腺體

  • is forced to take shelter in the recesses of his mind.

    被迫躲在他的心靈深處。

  • But the happy gland can't find a recess deep enough.

    但快樂的腺體找不到足夠深的凹槽。

  • So, he gets the flu and has to stay in bed and we leave.

    是以,他得了流感,不得不呆在床上,我們就離開了。

  • Good night, Squidward.

    晚安,章魚哥。

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • Patrick and I having a sleepover in your belly button.

    帕特里克和我在你的肚臍裡過夜。

  • What the... Get out outta there!

    什麼...快離開那裡!

  • That'll get 'em out.

    那會讓他們出來。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Sorry about your house, Squidward.

    對你的房子感到抱歉,章魚哥。

  • Yeah. We just heard.

    是的。我們剛剛聽說。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • I'm a bunny now!

    我現在是一隻兔子!

  • Looks like I'm back in Bikini Bottom forever.

    看來我又要永遠回到比基尼海灘了。

  • Come on.

    來吧。

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Be inspired!

    受到啟發!

  • Brilliant.

    輝煌。

  • Ugh!

    呃!

  • Patrick, I don't think I can command this brain much longer!

    帕特里克,我想我不能再指揮這個大腦了!

  • Me neither, SpongeBob!

    我也沒有,海綿寶寶!

  • What was that? SpongeBob? Patrick?

    那是什麼?海綿寶寶?帕特里克?

  • You're inside me?

    你在我體內?

  • How, how did this happen?

    怎麼會,怎麼會發生這種事?

  • Get outta my mind!

    滾出我的腦海!

  • I'd get out of my body.

    我想離開我的身體。

  • Get out!

    出去!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Tada.

    塔達。

  • Nice and easy!

    很好,很簡單!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • So, how's it going?

    那麼,進展如何?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • - Gimmie that! - No, give it back!

    - 把它給我!- 不,把它還給我!

  • [arguing]

    [爭論]

  • - Here, let me do it. - I wanna do it!

    - 在這裡,讓我來做。- 我想做!

  • They're hitting your central nervous system!

    它們正在衝擊你的中樞神經系統!"。

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Ewe. Where are we?

    埃維。我們在哪裡?

  • - May day! May day! We're sinking!

    - 五月天!五月天!我們正在下沉!

  • And Patrick won't stop screaming!

    而帕特里克不會停止尖叫!

  • Those stomach acid levels are way to high!

    這些胃酸水準太高了!

  • The reserve tanks are almost empty!

    儲備油箱幾乎是空的!

  • Patrick!

    帕特里克!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Fixed.

    固定的。

  • SpongeBob, you gotta get outta there!

    海綿寶寶,你得離開那裡!

  • It's a straight shot up the stomach

    這是一個直達胃部的鏡頭

  • to the esophagus, where the reed is!

    到食道,也就是蘆葦所在的地方!

  • I never thought it would end this way.

    我從未想過它會以這種方式結束。

  • [burping]

    [打嗝聲]

  • It's working!

    它的工作!

  • Wee!

    嗚嗚!

  • They're heading for the esophagus!

    他們正向食道走去!"。

  • Phew! What you been eating?

    唷!你吃了什麼?

  • Morons!

    白痴!

  • SpongeBob to Sandy, we've reached the foreign obstruction.

    海綿寶寶呼叫桑迪,我們已經到達了外來的障礙物。

  • Okay, you're gonna have to go out and dislodge it somehow.

    好吧,你得出去,想辦法把它弄走。

  • I'm already on it.

    我已經在做了。

  • Two hours later.

    兩小時後。

  • This stupid hammer won't break anything!

    這個愚蠢的錘子不會打破任何東西!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • SpongeBob, do what you were born to do! Dance!

    海綿寶寶,做你生來就該做的事!跳舞吧!

  • You're right, Patrick. Whirlpool spin!

    你是對的,帕特里克。漩渦式旋轉!

  • [gagging]

    [插科打諢]

No! You're going out this door! Right--

不,你要從這扇門出去!對 --

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋