Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Dr Edmonds Giovanni, President of the Republic of Matobo.

    我榮幸地歡迎馬託博共和國總統埃德蒙茲-喬瓦尼博士閣下來到聯合國。

  • And to invite him to address the assembly.

    並邀請他在大會上發言。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm Yeah.

    嗯,是的。

  • Yeah.

    是的。

  • Mr President the Secretary General today.

    主席先生,今天的祕書長。

  • My beloved country is under siege as he saw the other afternoon across the river in Brooklyn.

    我心愛的國家正處於圍困之中,正如他那天下午在布魯克林河對面看到的那樣。

  • The perished in my country will stop at nothing.

    我國的滅亡者會不惜一切代價。

  • I'm here to defend my country against enemies like these.

    我在這裡是為了保衛我的國家,反對像這樣的敵人。

  • I admit I don't harshly coburn it's king.

    我承認我不苛求科本它的國王。

  • Let's be wall and I don't think matters here.

    讓我們做牆,我不認為這裡很重要。

  • But remember when you talked about the profile of suicide bombers and how there isn't one your mother, your sister get the check on monday this guy's apartment.

    但記得當你談到自殺式炸彈襲擊者的情況,以及如何沒有一個你的母親,你的妹妹在星期一收到這個人的公寓的支票。

  • It's not what it is you did.

    這不是你做了什麼。

  • Well none of the people here are going to live long.

    那麼這裡的人都不會活得很久。

  • Some AIDS.

    一些艾滋病。

  • Hospice.

    安寧療護。

  • An immediate violence in my opinion.

    在我看來,這是一種直接的暴力。

  • It's a con fortunately that is what I have been forced to do is the hoop specific goal of my administration.

    這是一個騙局,幸運的是,這是我被迫做的事情,是我管理的箍筋的具體目標。

  • These brutal methods dealing with the podium.

    這些殘酷的方法處理講臺。

  • Set a good line but I want to speak to me.

    設置了一條好線,但我想和我說話。

  • Mhm.

    嗯。

  • Yeah.

    是的。

  • Mhm.

    嗯。

  • He's okay cover here.

    他在這裡的掩護還不錯。

  • I'll take the whole door.

    我要整扇門。

  • Where's Keller?

    凱勒在哪裡?

  • Great credible everyone.

    大家都很有信譽。

  • Thank God I looked up.

    感謝上帝,我抬頭看了看。

  • He's from ambitious.

    他來自雄心勃勃。

  • I know who he is.

    我知道他是誰。

  • Host your weapon.

    主持你的武器。

  • Dr Zamani.

    扎馬尼博士。

  • I remember the last time you were here Use the 40 seconds.

    我記得上次你在這裡使用40秒的時候。

  • Well, almost always had an assassination here.

    嗯,這裡幾乎都有刺殺事件。

  • Everyone.

    每個人都是如此。

  • Mhm.

    嗯。

  • We watched you on the telly back home.

    我們在家鄉的電視上看到了你。

  • My family or their families.

    我的家人或他們的家人。

  • You will like the Beatles two or three more seconds.

    你會喜歡披頭士的兩到三秒。

  • I would have been too late.

    如果是我就太晚了。

  • He almost assassinated him and almost assassinated leader gets so much credibility so he can stay in power and gets to stick around to enjoy it.

    他幾乎暗殺了他,而幾乎被暗殺的領導人得到了這麼多的信譽,所以他可以繼續掌權,並可以堅持下去享受它。

  • We were so proud of you there.

    我們在那裡為你感到非常自豪。

  • You were speaking to the world.

    你在對世界說話。

  • Yeah.

    是的。

  • I don't think you should change.

    我不認為你應該改變。

  • Why?

    為什麼?

  • Because I'm not wearing gloves.

    因為我沒有戴手套。

  • What is your name, child?

    你叫什麼名字,孩子?

  • I'm the silvia whose family you killed?

    我就是那個被你殺死的家人的西爾維婭?

  • What's in your hand?

    你手裡拿的是什麼?

  • Like?

    喜歡嗎?

  • It's just a precaution.

    這只是一種預防措施。

  • What's in your hand?

    你手裡拿的是什麼?

  • He must have been very surprised.

    他一定非常驚訝。

  • He thought there was a live round in this, didn't he?

    他認為這裡面有一個活的回合,不是嗎?

  • Where is everyone?

    每個人都在哪裡?

  • But you do better.

    但你做得更好。

  • Yeah.

    是的。

  • Give me the live round.

    給予我活的回合。

  • Yeah.

    是的。

I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Dr Edmonds Giovanni, President of the Republic of Matobo.

我榮幸地歡迎馬託博共和國總統埃德蒙茲-喬瓦尼博士閣下來到聯合國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋