Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Well, something funny.

    嗯,一些有趣的事情。

  • Well we were just telling Davis stories, Oh, have fun, Davis.

    好吧,我們只是在給戴維斯講故事,哦,玩得開心,戴維斯。

  • Davis, Do you remember that time that you built that tree house when we were kids in my parents backyard.

    戴維斯,你還記得我們小時候在我父母的後院建造樹屋的那次嗎?

  • It was so incredible.

    這是如此不可思議。

  • Davis built me a tree house too.

    戴維斯也給我建了一個樹屋。

  • He did yes.

    他做到了,是的。

  • On our honeymoon night.

    在我們的蜜月之夜。

  • Really?

    真的嗎?

  • A big tree up in the boston common and the cops didn't stop you hammering away in the middle of boston common.

    波士頓公共區的一棵大樹,警察沒有阻止你在波士頓公共區中間敲打。

  • Hey?

    嘿?

  • Remember you constantly Davis?

    還記得你不斷地戴維斯嗎?

  • Well, I prefabricated the panels then secured to the tree with cable, suspension, isn't he the greatest.

    好吧,我預製了面板,然後用電纜固定在樹上,懸掛,他不是最棒的嗎?

  • So what line of work are you in?

    那麼,你是從事哪一行的?

  • Bernie?

    伯尼?

  • I'm retired from what?

    我從什麼地方退休了?

  • From all the big hairy bullshit.

    從所有大毛的廢話。

  • Yeah, Davis, do you remember adventure walks?

    是啊,戴維斯,你還記得冒險的行走嗎?

  • Oh yeah, there was this one time we went looking for a crashed Meteor son.

    哦,對了,有一次我們去尋找墜落的流星之子。

  • Could we speak to you a second?

    我們能和你談一談嗎?

  • Well we've been talking with mary and she wants to get back together with Bernie and your father and I were thinking if they could be close to Gwen, like we're close to you, right, I'll build them a cottage across the pond.

    我們和瑪麗談過了,她想和伯尼和你父親重歸於好,我在想,如果他們能靠近格溫,就像我們靠近你一樣,對吧,我會在池塘對面給他們建一座別墅。

  • Davis, did we?

    戴維斯,我們有嗎?

  • Or did we not adventure walk from Manhattan to boston?

    還是我們沒有冒險從曼哈頓走到波士頓?

  • Yes, we did, satisfied.

    是的,我們做到了,很滿意。

  • I never said you didn't like hell.

    我從未說過你不喜歡地獄。

  • Do you think for instance that this boy could have designed the house as creative as this on a corporate kiss ass committee.

    例如,你認為這個男孩可以在公司的馬屁委員會上把房子設計得如此有創意。

  • All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other, don't you think?

    我只是說,你和戴維斯顯然很適合對方,你不覺得嗎?

  • I know what that means.

    我知道這意味著什麼。

  • I just meant that you're both very creative.

    我只是說,你們都很有創造力。

  • So in other words, we're both liars.

    是以,換句話說,我們都是金光黨。

  • I hope you're hearing this sweetheart don't defend her.

    我希望你聽到這個甜心不要為她辯護。

  • Are you listening to what she's saying?

    你在聽她說什麼嗎?

  • I don't hear her saying anything.

    我沒有聽到她說什麼。

  • Exactly.

    正是如此。

  • That's exactly the problem you don't hear and you don't see don't you think I know that you're in love with my husband?

    這正是問題所在,你沒有聽到,也沒有看到,難道你認為我不知道你愛上了我的丈夫?

  • Do you think?

    你認為呢?

  • I don't know about your sympathy for him for having married a fruitcake like me?

    我不知道你對他嫁給像我這樣的水果蛋糕有多同情?

  • Well you had your chance with him.

    好吧,你有機會和他在一起。

  • You had it building your damn tree house and on your adventure walks and on the day he offered you this house and you blew it.

    你在建造你那該死的樹屋,在你的冒險旅行中,以及在他向你提供這所房子的那天,你把它搞砸了。

  • I'm the one who found him And I'm the one who knows what he's worth and you're the Goddamn one he was.

    我是找到他的人,我是知道他的價值的人,而你是他的那個該死的人。

  • Yeah you're the one he wants mm I'm sorry I I better go after.

    是的,你是他想要的人,我很抱歉,我最好去追。

  • Yeah.

    是的。

Well, something funny.

嗯,一些有趣的事情。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋