Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In Afghanistan, the Taliban have retaken Kabul after twenty years.

    在阿富汗,塔利班在二十年後重新佔領了喀布爾。

  • I'm Catherine. This is News Review from BBC Learning English

    我是凱瑟琳。這是BBC學習英語的新聞評論

  • and today, joining me is Roy. Hello Roy.

    而今天,加入我的是羅伊。你好,羅伊。

  • Hello Catherine and hello everyone. If you would like to take a quiz

    凱瑟琳你好,大家好。如果你想參加一個測驗

  • on the vocabulary around this story, head to our website

    關於這個故事周圍的詞彙,請訪問我們的網站

  • bbclearningenglish.com to take a quiz.

    bbclearningenglish.com來進行測驗。

  • Now, let's hear more about this story from this BBC News report:

    現在,讓我們從這篇BBC新聞報道中聽到更多關於這個故事的資訊。

  • The Taliban have retaken the Afghan capital of Kabul,

    塔利班已經重新佔領了阿富汗首都喀布爾。

  • twenty years after they were removed.

    在它們被移走的20年後。

  • The President has left the country and people are trying to evacuate.

    總統已經離開該國,人們正試圖撤離。

  • Thank you, Roy. And you've been looking

    謝謝你,羅伊。而你一直在尋找

  • at the headlines around this story.

    在圍繞這個故事的頭條新聞中。

  • You have three words and expressions for us today, don't you?

    你今天有三個詞和表達方式給我們,對嗎?

  • What are they?

    它們是什麼?

  • We have: 'brace', 'engulfs' and 'sweep'.

    我們有。'支撐'、'吞噬'和'掃蕩'。

  • 'Brace', 'engulfs' and 'sweep'. So, your first headline please.

    '支撐'、'吞噬'和'掃蕩'。所以,你的第一個標題,請。

  • Yes, my first headline comes from the UK,

    是的,我的第一個頭條新聞來自英國。

  • from the Financial Times, and it reads:

    來自《金融時報》的報道,內容如下。

  • 'Brace' – prepare for something difficult.

    支撐'--為困難的事情做準備。

  • Now Roy, what can you tell us about 'brace'?

    現在,羅伊,你能告訴我們關於 "支架 "的情況嗎?

  • Right. OK. So, this word is spelt: B-R-A-C-E.

    對。好的。所以,這個詞的拼寫是:B-R-A-C-E。

  • Now, Catherine, when you heard about

    現在,凱瑟琳,當你聽到關於

  • the UK having a third lockdown, how did you feel?

    英國發生第三次封鎖,你有什麼感覺?

  • Urgh... well, you know, I thought, 'Here we go again...

    呃......嗯,你知道,我想,'我們又來了......'。

  • another lockdown. Oh, it's going to be difficult.

    又一次封鎖了。哦,這將是困難的。

  • I'm going to have to get myself mentally prepared.'

    我必須讓自己做好心理準備'。

  • So, I had a little talk with myself, I bought some extra chocolates,

    所以,我和自己談了一下,我多買了一些巧克力。

  • and, sort of, nice jogging trousers and I got ready to stay at home.

    和,有點,漂亮的慢跑褲,我準備呆在家裡。

  • So, I got myselfmentally, I made myself feel really strong

    所以,我讓自己--在精神上,我讓自己感覺非常強大

  • and decided I'm going to power through this lockdown.

    並決定我將通過這次封鎖的力量。

  • So, I had to really strengthen myself mentally.

    是以,我必須在心理上真正加強自己。

  • So... Exactly. So, you 'braced' yourself mentally:

    所以......正是如此。所以,你在心理上'支撐'了自己。

  • you prepared yourself for an unpleasant or difficult situation.

    你為一個不愉快或困難的情況做好了準備。

  • And notice there as well – I said, 'Brace yourself.'

    也注意到那裡--我說,'振作起來'。

  • We commonly use it with words like 'brace myself', 'brace himself',

    我們通常將其與 "支撐住自己"、"支撐住自己 "等詞一起使用。

  • 'brace themselves' to talk about preparing for that negative situation.

    撐住自己',談論為這種負面情況做準備。

  • So... so, is it only about mental preparation.

    那麼......那麼,是不是隻有心理準備。

  • It's just about, kind of, your... your own self and feelings.

    這只是關於,一種,你的......你自己的自我和感受。

  • No... no. It can also be used about 'bracing' yourself for a negative...

    不......不。它也可以用於 "支撐 "自己的負面...

  • 'bracing' your body for... For example, if you go on a plane,

    為你的身體做 "支撐"...例如,如果你去坐飛機。

  • they quite commonly read those instructions where they say,

    他們很常讀到那些說明中說的。

  • 'In the event of an accident,

    '在發生事故的情況下。

  • pleaseyou know, you put your hands behind your head, I think

    請 - 你知道,你把你的手放在你的頭後面,我想 -

  • and you 'brace' yourself for impact, or 'brace for impact'.

    和你'支撐'自己的衝擊,或'支撐衝擊'。

  • Yeah... OK. And what aboutis it only for people?

    是的...好的。那麼--它只針對人嗎?

  • Can you brace things?

    你能撐起東西嗎?

  • Yeah, yeah. It's a little bit different;

    是的,是的。這有一點不同。

  • for example, if you have a weakened wall in your house

    例如,如果你的房子裡有一堵被削弱的牆 --

  • maybe you're having some renovations and you notice that

    也許你正在進行一些裝修,你發現

  • a wall is weak or some posts in the gardenmaybe want to 'brace' that.

    一堵牆很薄弱,或者花園裡的一些柱子--也許想 "支撐 "一下。

  • You want to support that. So, we use maybe a piece of wood

    你想支持這個。是以,我們也許用一塊木頭

  • or metal to reinforce the structure to support it and 'brace' it.

    或金屬來加強結構,以支持它和'支撐'它。

  • OK. And what about 'braces' on people's teeth?

    好的。那麼人們牙齒上的'牙套'呢?

  • I've heard them using that expression.

    我聽他們用過這種說法。

  • Yeah, slightly different. It's those metal things that we put on our teeth

    是的,略有不同。是那些我們放在牙齒上的金屬東西

  • and it's used to support and correct their positions.

    並用來支持和糾正他們的立場。

  • Thank you. Let's get a summary of that please:

    謝謝你。請讓我們來總結一下。

  • So, talking about difficult situations that we need to 'brace' for,

    是以,談及我們需要 "支撐 "的困難情況。

  • we have a programme about the climate emergency, don't we, Roy?

    我們有一個關於氣候緊急情況的節目,不是嗎,羅伊?

  • Where can we find that?

    我們在哪裡可以找到這個?

  • All you need to do is click the link beneath.

    你所需要做的就是點擊下面的鏈接。

  • And your second headline please.

    還有你的第二個標題,請。

  • Yes. My second headline comes from Reuters and it reads:

    是的。我的第二個標題來自路透社,內容如下。

  • 'Engulfs' – affects powerfully; overwhelms.

    吞沒"--強烈地影響;壓倒。

  • Yes. So, 'engulfs' is spelt: E-N-G-U-L-F-S.

    是的,所以,"engulfs "的拼法是:E-N-G-U-L-F-S。

  • And it basically means that a place

    而這基本上意味著,一個地方

  • or a person has been almost overwhelmed by a negative situation.

    或一個人幾乎被一個負面的情況所淹沒。

  • So, in the state of the headlinein the case of the headline

    是以,在頭條的狀態下--在頭條的情況下--

  • it's saying that chaos has 'engulfed' the airport,

    它說,混亂已經 "吞噬 "了機場。

  • which means there's people running around shouting,

    這意味著有很多人跑來跑去地喊叫。

  • nobody knows what's happening, no one knows who's in charge

    沒有人知道發生了什麼,沒有人知道誰在負責。

  • and there's a lot of panic.

    而且有很多恐慌。

  • And it's happening everywhere, isn't it? It's just...

    而且這種情況到處都在發生,不是嗎?這只是...

  • it's not in, like, little... little parts of the airport.

    它不在,像,小... 機場的小部分。

  • The idea of 'engulfs' means it's absolutely everywhere.

    吞噬 "的概念意味著它絕對無處不在。

  • All over the airport. And if a person...

    在機場的所有地方。而如果一個人...

  • it's – quite commonly we use it in the passive as well.

    它是--相當普遍的,我們也在被動中使用它。

  • 'He was engulfed', or 'they were engulfed',

    '他被吞沒了',或者'他們被吞沒了'。

  • or 'the area was engulfed'.

    或 "該地區被吞沒"。

  • And do we saywhat prepositions are we using then, with the passive?

    我們是否說--那麼我們用什麼介詞,用被動的?

  • We commonly use it with 'in' or 'by'.

    我們通常與'in'或'by'一起使用。

  • So, you can be 'engulfed by' an emotion

    所以,你可以被一種情緒所 "吞噬"。

  • or you can be 'engulfed in' something.

    或者你可以被 "吞噬 "在某些東西中。

  • So, that's interesting; you're now talking about emotions rather than actions.

    所以,這很有趣;你現在談論的是情感而不是行動。

  • The airport example was about, kind of, the physical situation,

    機場的例子是關於,某種程度上,物理情況。

  • but you can also be 'engulfed' in or by an emotion, you're saying?

    但你也可以被一種情感所 "吞噬",你是說?

  • Yeah. You can be 'engulfed' by fear. So, for example,

    是的。你可以被恐懼所 "吞噬"。是以,舉例來說。

  • if something is too overwhelmingly frightening,

    如果某件事情太過嚇人。

  • you can be just 'engulfed' by fear.

    你可能只是被恐懼'吞噬'了。

  • So, that would mean, you know, you can't move,

    是以,這將意味著,你知道,你不能移動。

  • you can't talk to anybody, you're completely panicked,

    你不能和任何人說話,你完全驚慌失措。

  • you can't think properly...

    你不能正確思考...

  • Absolutley. ...because the fear is so strong

    絕對的。...因為恐懼是如此強烈

  • and it's really taking over your entire person.

    而且它真的佔據了你的整個人。

  • Absolutely. But it's not the only case that we use 'engulf'.

    絕對是這樣。但這並不是我們使用'吞噬'的唯一情況。

  • There is another meaning of 'engulf', which has this same idea

    吞噬 "還有一個意思,也是這個意思

  • of being surrounded, or by... covered by something negative.

    被包圍,或被......被負面的東西所覆蓋。

  • For example, a building could be 'engulfed' in flames

    例如,一座建築可能被火焰 "吞噬"。

  • when it is completely on fire,

    當它完全著火時。

  • or an area or a country could be 'engulfed' by a snowstorm.

    或一個地區或一個國家可能被暴風雪 "吞噬"。

  • We've just been talking about Greece. You know, isn't it

    我們剛才一直在談論希臘。你知道,不是嗎--

  • large parts of Greece are 'engulfed' in wildfires, right now.

    希臘的大部分地區現在被野火 "吞噬 "了。

  • Yes, absolutely.

    是的,當然。

  • Thank you very much. Let's get a summary:

    非常感謝你。讓我們來做個總結。

  • Yes. And talking of places being 'engulfed' in flames,

    是的。而說到地方被'吞噬'在火焰中。

  • we did cover the Notre Dame story, when Notre Dame Cathedral in France

    我們確實報道了聖母院的故事,當時法國的聖母院大教堂

  • was 'engulfed' in flames. Roy, where can we find the video for that?

    被 "吞噬 "在火焰中。羅伊,我們在哪裡可以找到這方面的視頻?

  • All you need to do is click the link below.

    你所需要做的就是點擊下面的鏈接。

  • And now, let's have a look at our next headline.

    現在,讓我們來看看我們的下一個標題。

  • Our next headline comes from Associated Press News and it reads:

    我們的下一個標題來自美聯社新聞,其內容如下。

  • 'Sweep' – move powerfully and quickly.

    '掃'--有力而快速地移動。

  • Yes. So, this word is spelt: S-W-E-E-P.

    是的,所以,這個詞的拼寫是:。S-W-E-E-P。

  • Now, when you clean your house, Catherine

    現在,當你打掃你的房子時,凱瑟琳 --

  • now, I think this word is quite commonly used when talking about cleaning

    現在,我認為這個詞在談論清潔時是很常用的。

  • how do you clean your house?

    - 如何清潔你的房子?

  • Well, what I usually do is use a vacuum cleaner, but for the purposes

    嗯,我通常做的是使用吸塵器,但為了

  • of this programme, I'm going to tell you that I get a very...

    的這個節目,我要告訴你,我得到一個非常...

  • a small hand brush and I get down onto the floor

    一把小手刷,我趴在地上

  • and I move that brush slowly and very carefully around the floor,

    我慢慢地、非常小心地在地板上移動那把刷子。

  • and I gather every tiny little piece of dust and dirt from the floor.

    我從地板上收集每一個微小的灰塵和汙垢。

  • So, I 'sweep' my floor with a brush.

    是以,我用刷子 "掃 "我的地板。

  • Perfect. Now, obviously in the headline we're not talking

    完美。現在,顯然在標題中我們不是在談論

  • about cleaning an airport, or cleaning an area,

    關於清潔機場,或清潔一個地區。

  • but in this sense it is a similar idea with that big movement.

    但在這個意義上,它與那場大運動是一個類似的想法。

  • And we usually talk about 'sweep' when a group of people

    而我們通常會在一群人中談論'掃蕩'。

  • are moving into an area covering everything and...

    正在進入一個涵蓋一切和...

  • Yeah, it's covering... they're not missing anything, are they?

    是的,它覆蓋了......他們沒有錯過任何東西,是嗎?

  • No. They're getting absolutely everything

    不,他們得到了絕對的一切

  • and nothing... nothing escapes a 'sweep', does it?

    沒有什麼......沒有什麼能逃脫 "掃蕩",不是嗎?

  • Absolutely. And also, for example, it's not just about a group of people

    當然可以。還有,比如說,這不僅僅是關於一群人的問題

  • maybe a government 'sweeps' into power,

    - 也許一個政府 "掃蕩 "上臺。

  • which is a similar idea with talking about the Taliban here:

    這與在這裡談論塔利班是一個類似的想法。

  • they are sweeping into power.

    他們正在掃蕩權力。

  • And that kind of means with, you know...

    而這意味著,你知道...

  • nothing can stop them, isn't it? Yeah.

    沒有什麼能阻止他們,不是嗎?是的。

  • It's the idea that it's complete, you knowthis takeover of power.

    這是一個完全的想法,你知道--這種對權力的接管。

  • It's a large, quick and powerful movement.

    這是一個大型、快速和強大的運動。

  • Another way that we can use 'sweep'

    我們可以使用'掃蕩'的另一種方式

  • is actually for a trend or something like this.

    實際上是為了一個趨勢或類似的東西。

  • So, for example, a new fashion style that everybody starts doing

    是以,例如,一個新的時尚風格,每個人都開始做 --

  • we can actually say it 'sweeps the nation'.

    我們實際上可以說它'橫掃全國'。

  • Strong collocation there, isn't it? That phrase to 'sweep the nation'...

    強烈的搭配,不是嗎?這句話是為了'掃蕩全國'......

  • we use that a lot, don't we, in British English?

    我們經常使用這個詞,不是嗎,在英國英語中?

  • We do... we do. 'Sweep'...

    我們做......我們做。'掃一掃'...

  • to say that everybody's doing it or it's very, very popular.

    說每個人都在這樣做,或者說它非常非常流行。

  • Thank you very much. And let's see a summary:

    非常感謝你。讓我們看看總結。

  • Now Roy, can you recap today's vocabulary?

    現在,羅伊,你能回顧一下今天的詞彙嗎?

  • Of course. We had 'brace' – prepare for something difficult.

    當然了。我們有 "支撐"--為困難的事情做準備。

  • 'Engulfs' – affects powerfully; overwhelms.

    吞沒"--強烈地影響;壓倒。

  • And we had 'sweep' – move powerfully and quickly.

    而且我們有 "掃蕩"--有力而迅速地移動。

  • Thank you Roy. Now, don't forget that you can test yourself

    謝謝你,羅伊。現在,別忘了,你可以測試自己

  • on the vocabulary for today's show on our website bbclearningenglish.com.

    在我們的網站bbclearningenglish.com上的今天的節目的詞彙。

  • We are also all over social media.

    我們也遍佈社交媒體。

  • Thank you for joining us. See you next time.

    謝謝你加入我們。下一次見。

  • Bye.

    再見。

In Afghanistan, the Taliban have retaken Kabul after twenty years.

在阿富汗,塔利班在二十年後重新佔領了喀布爾。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋