Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You look beautiful.

    你看起來很美。

  • Let me show you to your table.

    讓我帶你到你的桌子。

  • My table? Whoo, whoo. Fancy.

    我的桌子?Whoo, whoo.花式。

  • [gasping] My very own name tag.

    [喘氣]我自己的名字標籤。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Captain Magma, get him angry and he's bound to erupt.

    麥格瑪隊長,讓他生氣,他一定會爆發的。

  • Krakatoa!

    喀拉喀託瓦!

  • Sss.

    Sss.

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Now this is gonna be the best three days of my life.

    現在,這將是我一生中最好的三天。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • I'm going to do all the things I can't normally do

    我將做所有我通常不能做的事情

  • because of SpongeBob.

    因為海綿寶寶。

  • And to reward ya for helping me make me millionth dollar,

    為了獎勵你幫助我賺到第100萬美金。

  • I'm taking ya on a trip.

    我要帶你們去旅行。

  • Wow, a trip! [laughing]

    哇,是一次旅行![笑聲]

  • I can't believe it, Mr. Krabs. Where we going, Fancy Springs?

    我真不敢相信,蟹老闆。我們要去哪裡,夢幻泉?

  • - No. - Pamper Island?

    - 沒有 - 呵護島?

  • Try again.

    再試一次。

  • Oh, oh, oh, Bikini Bottom Folk Village?

    哦,哦,哦,比基尼海灘民俗村?

  • Better than that!

    比這更好!

  • Clam fishing?

    釣蛤蜊?

  • This is the reward we get for all our hard work?

    這就是我們所有努力工作的回報?

  • Fishing for stinky clams in a smelly old boat

    在一艘臭氣熏天的舊船上釣臭蛤蜊

  • on a filthy lagoon? You call this fun?

    在一個骯髒的瀉湖上?你把這叫做樂趣?

  • [crying]

    [哭聲]

  • It's me, Squidward. I'm looking for SpongeBob.

    是我,章魚哥。我在找海綿寶寶。

  • Hi.

    你好。

  • How are ya?

    你好嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • SpongeBob, you're back to your square shape.

    海綿寶寶,你又回到了你的方形形狀。

  • Wow! I guess Squidward's normal look

    我猜章魚哥的正常造型

  • scared me back to my original form.

    嚇得我又恢復了原來的樣子。

  • Thanks, buddy. Ya saved my life.

    謝謝你,夥計。你救了我的命。

  • Wonderful weather we're having. Hmm?

    我們現在的天氣很好。嗯?

  • It sure is, buddy.

    確實如此,夥計。

  • Good evening, sir. Table for one, please.

    晚上好,先生。一個人的桌子,請。

  • Sorry, but the whole restaurant

    抱歉,但整個餐廳

  • has been rented to a private party.

    已經租給了一個私人方。

  • But it's my only night to be fancy.

    但這是我唯一可以花哨的夜晚。

  • Oh, who could afford to rent out the whole restaurant?

    哦,誰能負擔得起整個餐廳的租金?

  • Oh, a couple of rich entrepreneurs

    哦,幾個有錢的企業家

  • and their dates.

    和他們的日期。

  • So how long have you two ladies known each other?

    那麼,你們兩位女士認識多久了?

  • What? What did he say?

    什麼?他說什麼了?

  • Who lives in a monument Under the sea? ♪

    誰住在海下的紀念碑?

  • Squidward Tentacle

    ? 章魚哥的觸角 ?

  • Would you mind if I stayed for supper?

    你介意我留下來吃晚飯嗎?

  • What ya having?

    你有什麼?

  • Umm, kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz.

    Umm, kerglooginpfiefer mit schlusinberry klabber sauz.

  • Kerglooginpfiefer, that's my favorite!

    Kerglooginpfiefer,這是我的最愛!

  • Uh, what's your wife's name?

    呃,你妻子叫什麼名字?

  • I don't know... Hedvig!

    我不知道...Hedvig!

  • Dunt movin! Not a schtepp!

    Dunt movin!毫不費力!

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Let's see that twine-twirling twit

    讓我們看看那個扭動著雙腿的傻子

  • try to unravel this!

    試著解開這個謎團!

  • Huh. Huh?

    哼。咦?

  • Please, Squidward, let me be in the show!

    求你了,章魚哥,讓我參加演出吧!

  • I'll do anything! Anything! Anything!

    我願意做任何事!任何事情!任何事情!

  • So you really want to be in the show?

    所以你真的想參加這個節目?

  • Oh, yes!

    哦,是的!

  • Okay, you get to mop up afterwards.

    好吧,事後你來拖地。

  • Now will you stop bugging me?

    現在你能不能別再煩我了?

  • This isn't working!

    這樣做是不行的!

  • I gotta go tell Squilliam I need more time!

    我得去告訴Squilliam我需要更多的時間!

  • I'll just go to Squilliam's house and...

    我就去斯奎利亞姆家,然後......。

  • Squilliam, you're here!

    斯奎利亞姆,你來了!

  • Hello, Squiddy!

    你好,Squiddy!

  • We're all ready to be dazzled by your five-star restaurant.

    我們都準備好了被你的五星級餐廳迷惑。

  • Wait, Squilliam, I gotta explain!

    等等,斯奎利亞姆,我得解釋一下!

  • Explain what?

    解釋什麼?

  • That you, Squidward Tentacles, voted most likely to suck eggs

    你,章魚哥的觸角,投了最有可能吸雞蛋的票

  • in high school, are trying to pass off a lousy burger stand

    在高中的時候,他們試圖把一個糟糕的漢堡攤傳給別人。

  • as a five-star... restaurant!?

    作為一個五星級的......餐廳!?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Hommina, hommina, hommina, hommina, hommina,

    鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人。

  • Hommina, hommina, hommina, hommina, hommina,

    鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人。

  • Hommina, hommina, hommina, hommina, hommina.

    鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人,鄉下人。

  • [babbling]

    [胡言亂語]

  • Oh!

    哦!

  • - Oh, what is that? - What is it?

    - 哦,那是什麼?- 是什麼呢?

  • [chattering]

    [喋喋不休]

  • What in blazes is going on around-- Oh!

    周圍到底發生了什麼......哦!

  • Mr. Squidward!

    章魚哥先生!

  • Where are your manners?

    你的禮節在哪裡?

  • Mr. Krabs, watch his head!

    蟹老闆,小心他的頭!

  • Watch his head?

    小心他的頭?

  • Why don't you watch his diaper?

    你為什麼不看他的尿布?

  • And get it changed!

    並把它換掉!

  • Yes, sir! Yes, sir!

    是的,先生!是的,先生!

  • - Oh. - We're eating here!

    - 哦。- 我們在這裡吃飯!

  • Sorry!

    對不起!

  • Hey, I'm trying to walk here!

    嘿,我正努力在這裡行走呢!

  • Sorry!

    對不起!

  • Hey, I was gonna get ketchup there!

    嘿,我本來要在那裡買番茄醬的!

  • Sorry.

    對不起。

  • Okay, Squiddy! Hold still!

    好了,Squiddy!不要動!

  • And, oh, boy!

    而且,哦,孩子!

  • Are you out of your ever-loving mind?!

    你是不是瘋了?

  • We can't change that baby

    我們不能改變這個寶貝

  • out here in front of the customers!

    在這裡,當著顧客的面!

  • Take him in back where the food is prepared.

    帶他到後面準備食物的地方。

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Ah, that's it!

    啊,這就是了!

  • Get that poopy baby out of me restaurant!

    把那個大便的嬰兒從我的餐廳裡拿出來!

  • Mr. Krabs, if my poopy baby isn't welcome here,

    蟹老闆,如果我的大便寶貝在這裡不受歡迎。

  • then I'm not staying either!

    那麼我也不會留下!

  • What do you want? Hello. What's this?

    你想要什麼?你好。這是什麼?

  • Someone left me some money for a perm.

    有人給我留了一些錢,讓我去燙髮。

  • [giggling]

    [咯咯笑]

  • Come to Hairy!

    來阿毛吧!

  • Ow!

    嗷!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • SpongeBob! Oh, my hair!

    海綿寶寶!哦,我的頭髮!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • Uh?

    呃?

  • SpongeBob, what are you doing here?

    海綿寶寶,你在這裡做什麼?

  • Squidward?! Oh, no!

    章魚哥?哦,不!

  • I accidentally joined this bad boy gang

    我不小心加入了這個壞小子團伙

  • and I'm supposed to fight in the showdown

    而我應該在決戰中戰鬥

  • so I get to save Gary, and I don't wanna go

    所以我得去救加里,而我不想去

  • into the Witness Protection program,

    進入證人保護計劃。

  • but I can't fight you 'cause you're my friend.

    但我不能和你對抗,因為你是我的朋友。

  • What are you talking about, jellyfish for brains?

    你在說什麼,水母的大腦?

  • We are a troupe.

    我們是一個劇團。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Uh, groovy enough for ya, man?

    呃,對你來說夠時尚了吧,夥計?

  • That was great!

    這很好!

  • You should give lessons to my ex-neighbor, Squidward!

    你應該給我的前鄰居章魚哥上上課!

  • He stinks!

    他很臭!

  • [growling]

    [咆哮聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Gosh. [laughing]

    天哪。[笑]

  • [growling, mumbling]

    [咆哮聲,喃喃自語]

  • It's a shame old man Krabs sold the Krusty Krab.

    蟹老闆賣掉蟹堡王真是太可惜了。

  • That's a darn shame. Hey, lady!

    這是一個該死的恥辱。嘿,女士!

  • Do you know where we can get something to eat around here?

    你知道我們在這附近哪裡可以吃到東西嗎?

  • That's it! I quit! [grunting]

    就這樣吧!我不幹了![咕嚕聲]

  • [whistling]

    [口哨聲]

You look beautiful.

你看起來很美。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋