字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [growling] [咆哮聲] Nobody's coming down these stairs, soldier. 沒有人可以從這些樓梯上下來,阿兵哥。 Nobody's going up 'em either, dog face. 也沒有人要上'他們,狗臉。 Hot stuff coming through. 熱的東西過來了。 I have to use the downstairs bathroom. 我必須使用樓下的衛生間。 Stand with me, son, 和我站在一起,孩子。 and someday when this Neptune forsaken war is over, 有一天,當這場被海王星拋棄的戰爭結束後。 you'll use that bathroom... right after me. 你會使用那個浴室... ... 在我之後。 Stand with me, Father, 與我站在一起,父親。 and help retrieveth my golf club. 並幫助取回我的高爾夫球杆。 Sorry, son, but I really have to go. 對不起,兒子,但我真的得走了。 Oh, Dad... 哦,爸爸... [grunting] [咕嚕聲] We are in the middle of a show. What are you doing? 我們正在進行一場演出。你在做什麼? I need to get my golf club, 我得去拿我的高爾夫球杆。 and GrandPat won't let me go upstairs. 和GrandPat不讓我上樓。 [groaning] [呻吟聲] GrandPat... GrandPat... Patrick needs that club, 帕特里克需要那個俱樂部。 which means the show needs that club, 這意味著該節目需要該俱樂部。 which means we're getting the club! 這意味著我們將得到俱樂部的支持! [growling] [咆哮聲] - Ah! - Ah-ha! - 啊! - 啊哈! [screaming] [尖叫聲] Get him! 抓住他! - Get him! - Come on, soldier! - 抓住他!- 來吧,阿兵哥! Yeah! You're done now! 是的!你現在已經完成了! [shouting] [喊叫聲] Patrick! 帕特里克! Squidina! 魷魚島! Anyone? 有沒有人? I have important news! 我有重要的消息! [screams] [尖叫聲] [grunting] [咕嚕聲] Morning, Glavias. 早上好,格拉維亞斯。 Morning, Bunny. 早上好,小兔子。 [grunting] [咕嚕聲] [panting] [氣喘吁吁] [grunting] [咕嚕聲] Mop up the floor with him! 和他一起拖地! Yeah, you got this! 是的,你得到了這個! - Hit him! - Patrick... - 打他!- 帕特里克... Patrick... 帕特里克... Oh... 哦... Oh! What is it, Mom? 哦!這是什麼,媽媽? Tell us. What is it? 告訴我們。它是什麼? [whimpering] [嗚咽聲] I made jelly sandwiches! 我做了果凍三文治! [in unison] Yay! [異口同聲]Yay! This is Perch Perkins, coming to you live 這裡是佩奇-帕金斯,為您現場報道 from a local suburban home 來自當地郊區的一個家庭 where, after a brief ceasefire for jelly sandwiches, 在那裡,在為果凍三明治的短暫停火後。 a stair war continues to escalate. 梯子戰爭繼續升級。 Will those who wanna go up the stairs stand down? 想上樓的人會不會站下來? [in unison] No! [齊聲]不! Will those who want to go down the stairs stand up? 那些想下樓的人會站起來嗎? No! 不! [both] Then we shall clash! [那我們就會發生衝突! [grunting] [咕嚕聲] [screaming] [尖叫聲] Huh? 嗯? [growling] [咆哮聲] [grunting] [咕嚕聲] Wow, this is the most exciting stair war 哇,這是最令人興奮的樓梯戰爭 of all the stairs wars I've ever been to! 在我所參加過的所有樓梯大戰中! Look out! Incoming bread! 小心!來襲的麵包! Sourdough! Pumpernickel! 蘇式麵包!粗麵包! [screaming] [尖叫聲] [growling] [咆哮聲] Huh? [growling] 嗯?[咆哮聲] Bread won't stop him. 麵包不會阻止他。 Time for plan B. 是時候實施B計劃了。 [grunting] [咕嚕聲] [toilet growling] Oh! [廁所咆哮] 哦! [screaming] [尖叫聲] This is why I hate the upstairs bathroom! 這就是為什麼我討厭樓上的浴室! [shouting] [喊叫聲] Ha-ha! Woo! 哈-哈!Woo! [growling] [咆哮聲] So, we meet again, eh? 那麼,我們又見面了,嗯? Who are you? 你是誰? I'm the one who's going to make you wish I wasn't your grandpa. 我就是那個要讓你希望我不是你爺爺的人。 Wait, I know you! 等等,我認識你! GrandPat! GrandPat! [laughing] [笑聲] Don't change the subject. 不要轉移話題。 I still want satisfaction. 我仍然希望得到滿足。 Very well. We joust. 很好。我們比武。 [grunts] [咕嚕聲] [roars] [咆哮聲] [screaming] [尖叫聲] Yawoo! Yawoo! [screaming] [尖叫聲] [bellowing] [吼叫聲] [ringing] [鈴聲] [baby crying] [嬰兒哭聲] [boxing bell ringing] [拳擊鐘聲響起] [screaming] [尖叫聲] Hey, wait a minute... 嘿,等一下... I got something caught in my teeth. 我的牙齒被什麼東西卡住了。 Hey, my golf club! 嘿,我的高爾夫球杆! Hey, Squidina! 嘿,Squidina! I got my club! 我得到了我的俱樂部! [laughing] [笑聲] [creaking and rumbling] [吱吱作響的隆隆聲] [screaming] [尖叫聲] [grunting] [咕嚕聲]
B2 中高級 中文 SpongeBob 咕嚕聲 尖叫聲 帕特里克 俱樂部 麵包 帕特里克與GrandPat的 "樓梯大戰"!| 帕特里克明星秀 (Patrick vs. GrandPat in "Stair Wars"! | The Patrick Star Show) 25 2 Summer 發佈於 2021 年 08 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字