Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - What's up For lovers,

    - 怎麼了 對於戀人。

  • eight of the hour here with another Brain Freeze Challenge.

    八點,這裡有另一個大腦凍結挑戰。

  • Joining me today are Corey, - Hey what's up?

    今天加入我的行列的是科裡, - 嘿,怎麼了?

  • - And Brian.

    - 還有布萊恩。

  • - Actually it's Brain.

    - 實際上是大腦。

  • - Sorry about that,

    - 對此我很抱歉。

  • little Apple must've been in charge of writing this.

    小蘋果一定是負責寫這個的。

  • (laughs)

    (笑)

  • - I heard that.

    - 我聽說了。

  • - No matter, I shall introduce myself.

    - 沒有關係,我將介紹我自己。

  • Good Morrow viewers, I am Brain.

    莫羅的觀眾們好,我是布賴恩。

  • My IQ is high,

    我的智商很高。

  • my patients for ignorance and tomfoolery is low.

    我的病人對無知和愚昧的看法很低。

  • I am undoubtedly the most intelligent organ

    我無疑是最聰明的器官

  • you have ever encountered, and you are all welcome for that.

    你曾經遇到過的,對此我們都表示歡迎。

  • - Whoa! Orange, this guy sounds pretty smart.

    - 哇!橙色,這傢伙聽起來很聰明。

  • - We'll see about that.

    - 我們將看到這一點。

  • Hey, hey Brian, hey.

    嘿,嘿,布萊恩,嘿。

  • - Oh, for the last time my name is Brain.

    - 哦,最後一次說,我的名字是Brain。

  • - Brian. If you're so smart,

    - 布萊恩如果你這麼聰明。

  • then why can't you tell me what's under there?

    那你為什麼不告訴我下面有什麼?

  • - Under where? (Orange laughs)

    - 在哪裡?((橙色的笑聲)。)

  • - Made you say underwear. (laughs)

    - 讓你說內褲。(笑)

  • - That's true. He did. (laughs)

    - 這倒是真的。他做到了。(笑)

  • - Oh good heavens.

    - 哦,天哪。

  • I had no idea to show is so lowbrow when I greet to come on.

    我不知道這個節目是如此低級的,當我問候來的時候。

  • - What was that you said?

    - 你剛才說的是什麼?

  • I couldn't hear you over this. (farts and laughs)

    我在這上面聽不到你說話。(放屁和笑聲)

  • - Honestly, I struggle to understand why

    - 說實話,我很難理解為什麼

  • I was even invited to be on this show

    我甚至被邀請參加這個節目

  • in the very first place.

    在最初的時候。

  • - Oh, I know this one.

    - 哦,我知道這個人。

  • It 'cause today we are doing the Brain Freeze Challenge.

    因為今天我們正在進行大腦冷凍挑戰。

  • Get it, Brain freeze challenge?

    明白了嗎?"大腦凍結挑戰"?

  • And you are a brain. - Yes.

    而你是一個大腦。- 是的。

  • Believe it or not,

    信不信由你。

  • I was able to put that one together all by myself.

    我一個人就能把那個放在一起。

  • - That's good. That's good.

    - 這很好。這很好。

  • 'Cause rules are pretty complicated.

    因為規則是相當複雜的。

  • Hopefully you're sharp enough to remember them all.

    希望你足夠敏銳,能把它們全部記住。

  • - I'll try my best.

    - 我將盡力而為。

  • - Basically, we're gonna drink Slurpees

    - 基本上,我們要喝思樂冰。

  • and the last person to get a brain freeze, wins.

    最後一個被凍僵的人獲勝。

  • - All right, that's fine.

    - 好吧,這很好。

  • Let's get this over with quickly.

    讓我們快點結束這一切。

  • I have lunch with Richard Dawkins in 15.

    我在15日與理查德-道金斯共進午餐。

  • - Oh, there's more,

    - 哦,還有呢。

  • we haven't even scratched the surface of the hand book.

    我們甚至還沒有觸及這本手冊的表面。

  • - There's an entire handbook for a YouTube challenge?

    - 有一整本YouTube挑戰的手冊?

  • - Yap. And we should really cover everything

    - 葉。而我們真的應該涵蓋一切

  • before we get started.

    在我們開始之前。

  • That is, assuming your don't mind. (laughs)

    也就是說,假設你不介意的話。(笑)

  • - A brain pun.

    - 一個大腦的雙關語。

  • How delightful.

    多麼令人高興。

  • (siren rings)

    (警笛聲響起)

  • - Oh, snap. He actually said it.

    - 哦,快了。他真的說了。

  • Wait said what?

    等等說什麼?

  • What's happening?

    發生了什麼事?

  • - You just said delightful.

    - 你剛才說了很高興。

  • That's the super secret slime word of the day.

    這就是今天的超級祕密粘液詞。

  • - So what happens when you say that? (screams)

    - 那麼,當你這樣說的時候會發生什麼?(尖叫聲)

  • - That's what happens. (laughs)

    - 這就是所發生的事情。(笑)

  • - Perhaps I should take a moment

    - 也許我應該花點時間

  • to familiarize myself with the handbook.

    以使自己熟悉該手冊。

  • - Good idea. Here is volume one

    - 好主意。這裡是第一卷

  • and here are the other 27.

    這裡是其他27個。

  • - You're telling me the rules fill up 28 volumes?

    - 你是在告訴我,這些規則佔滿了28卷?

  • - Let me think.

    - 讓我想想。

  • Okay, the one.

    好的,那一個。

  • Yap. 28.

    雅浦。28.

  • - Whoa!

    - 哇!

  • Brain, you did that math problem entirely in your head?

    大腦,你完全是在腦子裡做了那道數學題?

  • You are smart.

    你很聰明。

  • - Oh, for crying out loud.

    - 哦,大聲哭出來吧。

  • I must say this handbook is somewhat confusing.

    我必須說這本手冊有些令人困惑。

  • Many of the pages simply contain

    許多頁面僅僅包含

  • crayon drawings of an orange circle kissing a purple circle.

    蠟筆畫的一個橙色圓圈親吻一個紫色圓圈。

  • - Ignore those pages.

    - 忽略這些頁面。

  • Those are private.

    那些是私人的。

  • - Also a good deal of pages are completely illegible

    - 還有很多頁是完全無法辨認的。

  • because of black ink stains.

    因為有黑色的墨漬。

  • - Oh yeah. I was tickling my pet Squid the other night

    - 哦,對了。有一天晚上,我在給我的寵物烏賊撓癢癢。

  • and things got out of hand. (laughs)

    而且事情變得一發不可收拾。(笑)

  • - Look, I, I don't understand why you laughed just now.

    - 聽著,我,我不明白你剛才為什麼笑了。

  • I mean, was that supposed to be some kind of joke

    我的意思是,這應該是某種玩笑嗎?

  • or do you actually have a pet Squid?

    還是你真的有一隻寵物魷魚?

  • - Sure I do. He's right under there.

    - 我當然知道。他就在那下面。

  • - Under where? (Orange laughs)

    - 在哪裡?((橙色的笑聲)。)

  • - Oh Man,

    - 哦,夥計。

  • I only have half a brain

    我只有半個腦袋

  • and even I thought that wouldn't come in. (laughs)

    而且連我都認為那是不會進來的。(笑)

  • - Well in the interest of getting myself

    - 好吧,為了讓自己

  • out of here as quickly as possible,

    儘可能快地離開這裡。

  • I suppose I'll just have to learn the rules as we go along.

    我想我只能邊走邊學習規則。

  • - Really? You don't want us to explain

    - 真的嗎?你不希望我們解釋

  • the wiggle worm strategy or the token of buffoonery?

    是搖擺不定的策略還是小丑的象徵?

  • - Or the quantum card or the timeout dive?

    - 或者量子卡或超時潛水?

  • - Or the shmoldin rule?

    - 還是史摩丁規則?

  • - Or super coins? - Or Randy?

    - 還是超級硬幣?- 或者蘭迪?

  • - Oh yeah. We should definitely talk about Randy.

    - 哦,是的。我們肯定應該談一談蘭迪。

  • - All right now, who or what is a Randy?

    - 現在好了,誰或什麼是蘭迪?

  • - Oh, he's a guy who walks around wearing only his,

    - 哦,他是一個只穿著他的衣服到處走的人。

  • oh don't shoot.

    哦,別開槍。

  • What are those things called?

    那些東西叫什麼?

  • The things you wear underneath your pants.

    你穿在褲子下面的東西。

  • - Underwear? (orange laughs)

    - 內衣?((橙色的笑聲)。)

  • - Make you say it again.

    - 讓你說一遍。

  • - Can't believe you fell for it again, bro.

    - 不敢相信你又上當了,兄弟。

  • - Let's begin already.

    - 讓我們開始吧。

  • The sooner we do so the sooner I can leave, so help me.

    我們越早這樣做,我就能越早離開,請幫助我。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • - Oh snap, he actually said it.

    - 哦快,他真的說了。

  • - Brain, you just said help.

    - 大腦,你剛剛說了幫助。

  • That's the under slime word of the day.

    這就是今天的粘液詞下。

  • (Brain groans)

    (大腦的呻吟聲)

  • - It's so sticky and grotesque.

    - 它是如此的粘稠和怪異。

  • - Obviously you didn't understand article 12,

    - 很明顯,你沒有理解第12條。

  • section D of the handbook, bro.

    手冊的D節,兄弟。

  • - These rules seem needlessly complex and arbitrary.

    - 這些規則似乎毫無必要地複雜和武斷。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • - I can't believe it.

    - 我無法相信這一點。

  • - Oh, what's happening now?

    - 哦,現在發生什麼了?

  • You said arbitrary.

    你說任意的。

  • That's today's inner slime word.

    這就是今天的內心黏液詞。

  • - Wait, inner slime?

    - 等等,內部黏液?

  • That's not even physically possible. (screams)

    這在物理上是不可能的。(尖叫聲)

  • How did that even get in there?

    這怎麼會出現在那裡?

  • - Oh, oh, you buffed.

    - 哦,哦,你緩衝了。

  • That's the violation of article nine, section F.

    這就是違反第九條F款的行為。

  • - Hey enough!

    - 嘿,夠了!

  • Is this or is this not the Brain Freeze Challenge?

    這到底是不是 "大腦冷凍挑戰"?

  • - It is.

    - 它是。

  • - So how about we start drinking Slurpees

    - 那麼,我們開始喝思樂冰怎麼樣?

  • as opposed to this do this handbook nonsense.

    與此相對的是,做這本手冊的胡言亂語。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • - Oh my gosh, he actually said. (laughs)

    - 哦,我的天啊,他居然說。(笑)

  • - Oh, said what?

    - 哦,說什麼?

  • - Nonsense. It's the rapid butt spank word of the day.

    - 胡說八道。這是今天的快速打屁股詞。

  • - Really? Nonsense?

    - 真的嗎?胡說八道?

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • - Oh, actually because you said it a second time

    - 哦,實際上是因為你說了第二遍

  • it canceled out, so you're safe.

    它被取消了,所以你是安全的。

  • You really lucked out, Brian.

    你真的很幸運,布萊恩。

  • Dave would have paddled you good.

    戴夫會把你劃得很好。

  • - First it's Brain,

    - 首先是大腦。

  • second it's well. - Huh?

    第二它是好的。- 嗯?

  • - It's Dave would have paddled me well.

    - 是戴夫會把我劃得很好。

  • It's simple, proper grammar you fool.

    這很簡單,正確的文法,你這個傻瓜。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • - I'm sorry to inform you that grammar

    - 我很遺憾地通知你,文法問題

  • is today's raccoon word.

    是今天的浣熊詞。

  • - Raccoon word? (screams)

    - 浣熊一詞?(尖叫聲)

  • Its so sharp and scratchy.

    它是如此的尖銳和劃傷。

  • Guys, guys. Why is this happening?

    夥計們,夥計們。為什麼會發生這種情況?

  • Why are we doing a Brain Freeze Challenge

    我們為什麼要進行大腦冷凍挑戰

  • that has nothing to do with brain freezes?

    這與大腦凍結沒有關係?

  • Are there even Slurpees here on set?

    這裡的片場甚至有思樂冰嗎?

  • Do you even own a freezer?

    你甚至擁有一個冰櫃嗎?

  • - Oh yeah. I knew I forgot something.

    - 哦,是的。我知道我忘了什麼。

  • - Now this is chaos.

    - 現在這就是混亂了。

  • It's absolutely absurd.

    這絕對是荒謬的。

  • It's quite possibly the most unpleasant experience

    這很可能是最令人不快的經歷

  • of my entire life.

    我的整個生活。

  • - Hey, that's what you get

    - 嘿,這就是你得到的東西

  • for doing a Brain Freeze Challenge.

    因為做了一個大腦冷凍挑戰。

  • You get the guy with half a brain and a guy with no brain.

    你得到的是一個有半個腦袋的人和一個沒有腦袋的人。

  • (both laugh)

    (兩人笑)

  • - Ain't it the truth.

    - 這不就是事實嗎。

  • - That is it.

    - 就是這樣。

  • I am leaving.

    我要走了。

  • I've had it up to here with this,

    我已經受夠了這個。

  • this complete and utter nonsense.

    這完全是徹頭徹尾的胡說八道。

  • (alarm rings)

    (警報聲)

  • Okay. But don't let Dave hit you in the butt

    好吧,但不要讓戴夫打你的屁股

  • on your way out.

    在你出去的路上。

  • (Brain screams)

    (大腦的尖叫聲)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- What's up For lovers,

- 怎麼了 對於戀人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 AnnoyingOrange 大腦 手冊 橙色 蘭迪 戴夫

惱人的橙色--大腦凍結挑戰#3 (Annoying Orange - Brain Freeze Challenge #3)

  • 8 0
    Summer 發佈於 2021 年 07 月 27 日
影片單字