字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. 你好,歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。 I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine. 我是尼爾。和我一起的是凱瑟琳。嗨,凱瑟琳。 Hello Neil and hello everybody. 尼爾你好,大家好。 Yes, in today's story the Queen has given out an award, 是的,在今天的故事中,女王已經發了一個獎。 but not to an individual; it's to a whole organisation. 但不是對個人,而是對整個組織。 If you'd like to test yourself on any of the vocabulary you hear in 如果你想測試一下你在學校聽到的任何詞彙 this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com. 這個節目,在我們的網站bbclearningenglish.com上有一個小測驗。 Now, for more about that story, let's hear this BBC News report: 現在,關於這個故事的更多內容,讓我們聽聽BBC新聞的報道。 Yes. So, Queen Elizabeth gives out lots of awards, often to individuals, 是的,所以,伊麗莎白女王頒發了很多獎項,往往是頒發給個人。 but this time she has given the George Cross to the UK's 但這一次,她將喬治十字勳章授予了英國的 National Health Service, which is the publicly funded health service. 國家衛生服務,這是公共資助的衛生服務。 Now, the George Cross is given for acts of bravery and heroism, 現在,喬治十字勳章被授予勇敢和英雄主義的行為。 so she's recognising the dedication and devotion 是以,她是在承認這些人的獻身精神和奉獻精神。 of all the people who work for the National Health Service. 所有為國家衛生服務工作的人中。 That's right. It's an award for heroes, isn't it? 這就對了。這是給英雄的獎項,不是嗎? It is, yes. 是的,沒錯。 OK. Well, you've been looking at this story. You've picked out some 好的。好吧,你一直在看這個故事。你已經挑出了一些 really interesting vocabulary. What have you got? 真正有趣的詞彙。你有什麼? Yes. Today we are looking at: 'honours', 'frontline' and 'mark'. 是的,今天我們要看的是。'榮譽'、'前線'和'標記'。 'Honours', 'frontline' and 'mark'. '榮譽'、'前線'和'標誌'。 So, let's have a look at your first headline please, Catherine. 那麼,讓我們來看看你的第一個標題吧,凱瑟琳。 Yes, we're starting with Reuters – the headline: 是的,我們從路透社開始--頭條新聞。 'Honours' – shows respect, often by giving an award. '榮譽'--表示尊重,通常是通過頒獎的方式。 Yes. Now, this is spelt: H-O-N-O-U-R-S. But when you listen 是的。現在,這是在拼寫。H-O-N-O-U-R-S。但當你聽 carefully, you will find that the beginning 'h' is silent. 仔細觀察,你會發現開頭的 "h "是無聲的。 So, we don't say 'h-onours', we say 'honours' – silent 'h'. 是以,我們不說 "h-onours",我們說 "honours" - 無聲的 "h"。 That's right – 'honours'. And people may know this word, 這是正確的--"榮譽"。而人們可能知道這個詞。 probably, as a noun: 'an honour'. 也許,作為一個名詞:"一種榮譽"。 Yes, you can give somebody 'an honour' 是的,你可以給某人 "一個榮譽"。 or something can be 'an honour'. Now, 或某事可以是'一種榮譽'。現在。 this word is all about recognising and respecting people and things. 這個詞是關於認識和尊重人和事。 So, somebody asks you, Neil, to present an award, 所以,有人請你,尼爾,去頒發一個獎項。 or somebody gives you an award or does something to recognise how 或有人給你頒獎或做一些事情來表彰你的工作。 special and great you are: they 'give you an honour' or they 'honour you' 你的特殊和偉大:他們 "給你一個榮譽 "或他們 "尊重你 or you can 'be honoured'. So, it's all about recognising and respecting. 或者你可以 "被尊重"。是以,這都是關於承認和尊重的問題。 Yes. And there is a verb – you just used it: 'to honour' someone. 是的。還有一個動詞--你剛剛用了它:"尊敬 "某人。 And that sometimes comes with an award like a medal 而這有時會伴隨著像獎章一樣的獎勵 or something – sometimes not, though. 或什麼的--雖然有時不是。 Yeah, doesn't always. I mean, you can just, you know, 是的,並不總是這樣。我的意思是,你可以,你知道。 praise somebody in public and you can say, you know, 在公開場合讚揚某人,你可以說,你知道。 'I'm honouring their contribution to this organisation.' So, one day, '我在紀念他們對這個組織的貢獻。是以,有一天。 Neil, you will be honoured for your work at BBC Learning English. 尼爾,你將為你在BBC學習英語的工作而感到榮幸。 You will be given maybe a medal, maybe you'll get a little bit of 你將會得到也許是一枚獎章,也許你會得到一點兒 money, or maybe just a big round of applause – lots of people clapping 錢,或者也許只是一陣熱烈的掌聲--很多人在鼓掌 to honour your English-language, teaching, broadcasting work. 以表彰你的英語、教學、廣播工作。 Likewise, Catherine. And we will both feel 'deeply honoured'. 同樣地,凱瑟琳。我們都會感到 "深感榮幸"。 'Deeply honoured', yes. '深感榮幸',是的。 OK. Let's get a summary: 好的。讓我們來做個總結。 If you are interested in stories about the Royal Family, 如果你對有關皇室的故事感興趣。 we have one about the Queen and the time that she said OK to 我們有一個關於女王和她說OK的時間的故事。 Meghan and Harry's plan to leave their official royal duties. 梅根和哈里的計劃是離開他們的官方王室職責。 Where can our viewers find this video, Catherine? 我們的觀眾在哪裡可以找到這個視頻,凱瑟琳? Just have to click the link. 只要點擊鏈接就可以了。 OK. Let's have a look at our next headline please. 好的。讓我們看看我們的下一個頭條新聞,請。 And we're in the UK with Mail Online – the headline: 而我們在英國的Mail Online--頭條新聞。 'Frontline' – describes someone with a leading role in an activity. 前線'--描述在某項活動中起上司作用的人。 Yes. Now, this word is made of two short words joined together 是的。現在,這個詞是由兩個簡短的詞連在一起組成的 and they are: 'front' – F-R-O-N-T, and then 'line' – L-I-N-E. 它們是。'前'--F-R-O-N-T,然後是'線'--L-I-N-E。 So, we get 'frontline'. 是以,我們得到了 "前線"。 Yeah, 'frontline'. So, we know both of those words, 是的,"前線"。所以,我們知道這兩個詞。 'front' and 'line', but together why does it have this meaning? '前'和'行',但一起為什麼會有這樣的含義? It's got a military connection, hasn't it? 它與軍事有關,不是嗎? It does, yes. Now, if you think of traditional, 確實如此,是的。現在,如果你想到了傳統。 old-fashioned battles, you would have two groups of soldiers 在老式的戰鬥中,你會有兩組阿兵哥 meeting in a particular area, often a feild – the battlefield. 在一個特定的區域,通常是一個場地--戰場,舉行會議。 And literally a group of soldiers would have a line of soldiers right 而從字面上看,一群阿兵哥會有一排阿兵哥的權利 at the front, ready to meet the other soldiers, the enemy soldiers. 在前線,準備迎接其他阿兵哥,即敵人的阿兵哥。 And that line of soldiers at the front was the 'front' line, 而前面的那一排阿兵哥就是'前線'。 and it was the most difficult and dangerous place to be. 而這是最困難和最危險的地方。 So, that's the military context. If we bring it to an everyday use, 所以,這就是軍事背景。如果我們把它帶到一個日常使用的地方。 any time you're operating in the difficult arena of your job – the 當你在你的工作的困難領域中運作時------。 most dangerous, the most stressful, often dealing with the public in 最危險、壓力最大、經常與公眾打交道的人。 crisis – you're a 'frontline' worker or you have a 'frontline' role. 危機--你是一個 "一線 "工人,或者你有一個 "一線 "角色。 So, if we think about in the National Health Service, the 'frontline' 是以,如果我們考慮到在國家衛生服務中,"前線 "是指 workers are the ones who deal with patients in intensive care, 工人是處理重症監護病人的人。 in the emergency room: they're dressing wounds, treating illnesses, 在急診室:他們正在包紮傷口,治療疾病。 dealing with relatives. It's all the people who have the contact 與親屬打交道。是所有有接觸的人 with the emotional, difficult, stressful part of the job. 與工作中的情感、困難、壓力部分。 Now, 'non-frontline' workers would be people who work in the offices, 現在,"非一線 "工人將是在辦公室工作的人。 behind the scenes, doing the logistics: paperwork, bookwork, 在幕後,做後勤工作:文書工作、書本工作。 procurement – that kind of thing. Still a difficult and important job, 採購--諸如此類的事情。仍然是一項困難而重要的工作。 but it's the ones that are facing the public, dealing with the really 但這是那些面對公眾的,處理真正的 hectic, chaotic emergency situations: they are the 'frontline' workers. 緊張、混亂的緊急情況:他們是 "一線 "工作人員。 Yeah. And as you said, there's a kind of sense of risk involved often. 是的。正如你所說,經常有一種風險感。 You know, health workers might get infected for example, 你知道,比如說衛生工作者可能會被感染。 but also we talk about 'frontline' workers as those 但我們也談到了 "一線 "工人,即那些 who are dealing with the public. 與公眾打交道的人。 Yes, we often do. And it's not just for medical staff. 是的,我們經常這樣做。而且這不僅僅是針對醫務人員。 You know, we can use 'frontline' workers in all the services: 你知道,我們可以在所有服務中使用 "一線 "工人。 you know, the police, ambulance service, fire service. 你知道,警察、救護車服務、消防服務。 They all have 'frontline' workers, but we also use it in non-service, 他們都有'一線'工人,但我們也在非服務中使用它。 non-emergency roles. So, you can talk about restaurants: the 非緊急情況下的角色。是以,你可以談一談餐館:。 'frontline' staff are the staff who deal with the public: serving meals, 一線 "工作人員是與公眾打交道的工作人員:提供膳食。 taking money – that kind of thing. They're still 'frontline' workers. 拿錢--諸如此類的事情。他們仍然是 "一線 "工人。 Yes, they are. OK. Let's get a summary: 是的,他們是。好的。讓我們來總結一下。 Talking about people on the front line in the coronavirus pandemic, 談到在冠狀病毒大流行中站在第一線的人。 we have a story about vaccinations. 我們有一個關於疫苗接種的故事。 Where can our viewers find it, Catherine? 我們的觀眾在哪裡可以找到它,凱瑟琳? Find it by clicking the link. 通過點擊鏈接找到它。 OK. Let's have our next headline please. 好的。請給我們下一個頭條新聞。 Yes, we're now with Sky News and the headline is: 是的,我們現在和天空新聞一起,頭條是。 'Mark' – celebrate or show respect to something. '標記'--慶祝或表示對某種事物的尊重。 Yes, this is a noun and also a verb in the headline: 是的,這是個名詞,在標題中也是個動詞。 M-A-R-K – 'to mark' or to 'make a mark'. M-A-R-K--"標記 "或 "做標記"。 Now Neil, as a parent of two lovely children, I bet you're 現在,尼爾,作為兩個可愛孩子的父母,我打賭你一定是 very careful about when you leave a pen lying around, aren't you? 當你把筆放在周圍時,你會非常小心,不是嗎? Well, yes. If you leave a pen lying around with children, 嗯,是的。如果你把一支筆放在孩子身邊。 they might 'mark' things or 'make marks' everywhere. 他們可能會在東西上做'標記',或者到處'做標記'。 Yes. So, you come back into the room and there is a big black line in 是的,所以,你回到房間,有一條大黑線在 the middle of your cream sofa, and it's not a good experience, is it?! 在你的奶油沙發中間,這不是一個好的經驗,是嗎? No, my sofa has been 'marked'. 不,我的沙發已經被 "標記"。 That pen, that line or splodge of ink – it's a mark, isn't it? 那支筆,那條線或飛濺的墨水--它是一個標記,不是嗎? And the thing is, once your sofa's 'marked', 而問題是,一旦你的沙發被 "標記"。 every time you look in the... walk in the room, you look at it, don't you? 每次你看......走在房間裡,你都會看它,不是嗎? Yes, it draws attention to itself and that's... 是的,它吸引了人們對自己的關注,這就是... that's the key here with this expression. 這就是這個表達方式的關鍵所在。 Exactly that. So, in our headline 正是如此。是以,在我們的標題中 we're not talking about pens and sofas and kids, but we 我們不是在談論鋼筆、沙發和孩子,而是在談論 are talking about drawing attention to something, making it of... 是指吸引人們的注意力,使其成為... remembering in fact: we use it to commemorate, to remember, 實際上是記住:我們用它來紀念,來記住。 to draw attention, to show respect. So, if you 'mark' an occasion, 引起注意,表示尊重。是以,如果你 "標記 "一個場合。 you do something which shows the significance of this occasion. 你要做一些事情來表明這個場合的重要性。 Yes. And it's all to do with significance, isn't it? 是的。而這一切都與意義有關,不是嗎? You know, probably, you know, my... 你知道,可能,你知道,我的... a birthday in your mid-thirties or forties is not very significant; 三十多歲或四十多歲時的生日意義不大。 you perhaps wouldn't say that you were 'marking' it. But maybe 你也許不會說你在 "標記 "它。但也許 a fiftieth wedding anniversary, or something like that, is different. 結婚五十週年紀念日,或類似的東西,是不同的。 You'd probably 'mark' that occasion with a big celebration, maybe more 你可能會用一個大的慶祝活動來 "紀念 "這個時刻,也許會有更多的慶祝活動。 expensive gifts would be given on a big birthday like a fiftieth. 昂貴的禮物會在50歲這樣的大生日時送出。 Or a twenty-first, you know – we often 'mark' 或者第21個,你知道--我們經常 "標記"。 people's twenty-first birthdays with a large gift and a party. 人們的21歲生日,有一份大禮物和一個聚會。 So, different cultures have different ways of 'marking' life events. 是以,不同的文化有不同的 "標記 "生活事件的方式。 Now, when we 'mark' an event, it's not necessarily a happy or 現在,當我們'標記'一個事件時,它不一定是一個快樂或 a sad event; it could be either. For example, people often 'mark' 一個悲傷的事件;它可能是其中之一。例如,人們經常 "標記 the anniversary of an end of a war with a minute's silence. 為戰爭結束的週年紀念日默哀一分鐘。 Yes, there's lots of ways we can do collective commemoration, 是的,我們有很多方法可以進行集體紀念。 or collective acts that we all do to 'mark' a serious 或集體行為,我們都做了 "標記 "一個嚴重的 or sad occasion, and in particular anniversaries. 或悲傷的場合,特別是紀念日。 And yeah, you can do all sorts of things to 'mark' events. 是的,你可以做各種各樣的事情來 "標記 "事件。 So, William and Kate are 'marking' the seventy-fifth birthday of the 是以,威廉和凱特正在 "紀念 "七十五歲生日。 NHS – seventy-third birthday, sorry – of the NHS, NHS--七十三歲生日,對不起--的NHS。 by going to a church service and they're also going to have a party, 通過去教堂做禮拜,他們也要開一個派對。 a tea party, in Buckingham Palace with some guests. 一個茶會,在白金漢宮和一些客人一起。 So, they're 'marking' a birthday with a birthday party. 是以,他們用生日派對來 "紀念 "一個生日。 Lovely. OK. So, let's get a summary of that: 可愛的。好的。那麼,讓我們來總結一下。 Time now for a recap of the vocabulary please. 現在是時候回顧一下詞彙了,請。 Yes, we had: 'honours' – shows respect, often by giving an award. 是的,我們有。'榮譽'--表示尊重,通常是通過頒獎。 We had 'frontline' – describes someone with a leading role in an activity. 我們有 "前線"--描述在某項活動中起上司作用的人。 And we had 'mark' – celebrate or show respect to something. 我們有 "標記"--慶祝或表示對某些事物的尊重。 If you want to test yourself on the vocabulary, 如果你想測試一下自己的詞彙量。 there's a quiz on our website bbclearningenglish.com. 我們的網站bbclearningenglish.com上有一個測驗。 And don't forget – you can find us all over social media. 不要忘記--你可以在社交媒體上找到我們。 Thanks for joining us and goodbye. 謝謝你加入我們,再見。 Bye. 再見。
B1 中級 中文 標記 凱瑟琳 生日 紀念 工人 阿兵哥 女王向衛生服務部門頒發獎章。BBC新聞評論 (Queen gives medal to health service: BBC News Review) 15 3 林宜悉 發佈於 2021 年 07 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字