Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Great Guppies, Mermaid Man! We gotta do something!

    偉大的Guppies,美人魚的男人!我們得做點什麼!

  • Not so fast, little flipper! We are far too out-manned!

    別這麼快,小翻板!我們的人手太少了!

  • But fear not. I'm always one step ahead of evil!

    但不要害怕。我總是比邪惡領先一步!

  • Our hero of the brine puts out an urgent call!

    我們的鹽水英雄發出了一個緊急呼籲!

  • To the ocean's greatest heroes!

    為海洋上最偉大的英雄乾杯!

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Yes, I can hold.

    是的,我可以持有。

  • Meanwhile, a sinister horde congregates outside Hotel Evil!

    與此同時,一個邪惡的部落聚集在邪惡酒店外面!他們是誰?

  • Right this way, gentlemen!

    這邊走,先生們!

  • Hey, what's going on in here?

    嘿,這裡發生了什麼事?

  • Huh? Oh, I'm dreadfully sorry, gentlemen,

    嗯?哦,我非常抱歉,先生們。

  • you must be in the wrong room!

    你一定是走錯房間了!

  • This room is reserved for the B.G.A.T.F.B.C.

    這個房間是為B.G.A.T.F.B.C保留的。

  • That's funny. I thought it was aside for the I.J.L.S.A.

    這很有趣。我以為這是在一旁為I.J.L.S.A。

  • I.J.L.S.A? What in coral caverns is that?

    I.J.L.S.A?這是在珊瑚洞裡的什麼?

  • Mermaid Man and Barnacle Boy!

    美人魚男人和藤壺男孩!

  • That's right!

    這就對了!

  • Now, before you have to say goodbye,

    現在,在你不得不說再見之前。

  • say hello to some friends!

    和一些朋友打個招呼吧!

  • The Elastic Waistband!

    彈性腰帶!

  • Greet the hottest crime fighter in the country! Professor Magma!

    迎接全國最熱門的犯罪鬥士!麥格瑪教授!

  • [talking gibberish]

    [胡言亂語]

  • The illusive Miss Appear!

    難以捉摸的 "亮相小姐"!

  • And The Pi-Right Ponderer with his hairnet of knowledge!

    還有那個帶著知識髮網的Pi-Right Ponderer!

  • Do we really exist?

    我們真的存在嗎?

  • Together, we are

    我們一起

  • The International Justice Lodge of Super Acquaintances!

    超級熟人的國際正義小屋!

  • Let's get 'em, boys!

    讓我們抓住他們,孩子們!

  • Do not tussle with the B.G.A.T.F.B.C!

    不要與B.G.A.T.F.B.C.打交道!

  • Ooh. Ah.

    哦。啊。

  • Violence resolves nothing.

    暴力解決不了任何問題。

  • Good night, balloon boy!

    晚安,氣球男孩!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Professor Magma! Catch!

    鎂合金教授!接住!

  • Step aside, you copious cod! My beef is with the bubble!

    靠邊站,你這隻大號的鱈魚!我的問題是關於保麗龍的!

  • Careful, Barnacle Boy! He's got Nuclear Touch!

    小心點,巴納克男孩!他有 "核接觸"!

  • Raaaa!

    拉阿!

  • Nuclear Touch!

    核觸!

  • Aaahh!

    Aaahh!

  • I can't watch!

    我看不下去了!

  • Fracturing furniture! Hang tight, buddy!

    碎裂的傢俱!抓緊了,夥計!

  • Hang in there, my daring deputy.

    堅持住,我大膽的副手。

  • Your daring deputy is nothing right now!

    你這個大膽的副手現在什麼都不是!

  • But I'd be happy to pass along the message!

    但我很樂意轉達這個資訊!

  • If he ever wakes up, that is!

    如果他能醒過來的話,那就是了。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Swirling Shrimp!

    漩渦蝦!

  • That fiend has taken control of Barnacle Boy!

    那個惡魔已經控制了巴納克男孩!

  • What do we do, Mermaid Man?

    我們該怎麼做,美人魚先生?

  • I'm glad you asked!

    我很高興你問了這個問題!

  • I believe that if the Atomic Flounder

    我相信,如果原子比目魚

  • were to touch that wretched growth,

    觸摸那可惡的生長。

  • it would cause a chain reaction, reversing the polarity,

    它將導致連鎖反應,使極性逆轉。

  • and the molecular level, restoring Barnacle Boy

    和分子水準,恢復巴納克男孩

  • to his natural state!

    到他的自然狀態!

  • Does that sound about right, Professor Magma?

    這聽起來差不多吧,Magma教授?

  • You'll never do it! You don't have the moxie!

    你永遠做不到!你沒有那個膽量!

  • That's what you think, curd!

    這就是你的想法,凝脂!

  • Shield!

    盾牌!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Look out, Mermaid Man!

    小心,美人魚男!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Yay!

    耶!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • The Sinister Slug's slime has you stationary and stiff!

    險惡的鼻涕蟲的粘液讓你靜止不動,渾身僵硬!

  • Which means, your time is up, friend!

    這意味著,你的時間到了,朋友!

  • Not Nuclear Touch!

    不是 "核接觸"!

  • Great Gravy! What just happened?

    偉大的肉汁!剛剛發生了什麼?

  • I'll tell you about it later, now let's take out the trash!

    我以後會告訴你的,現在我們把垃圾倒掉吧!"。

  • Please, utilize my hairnet of knowledge for this endeavor.

    請利用我的髮網知識來做這項工作。

  • Thank you, Ponderer.

    謝謝你,Ponderer。

  • No! No! You guys don't understand!

    不,不,你們不明白!你們不明白。

  • It's not what you think!

    這不是你想的那樣!

  • You really thought you were going to get away

    你真的以為你能逃過一劫

  • with it, didn't you?

    與它,不是嗎?

  • First up, villains, what's the BGATFBC?

    首先是反派,什麼是BGATFBC?

  • It stands for the Bad Guys All Together For Book Club!

    它代表的是 "壞傢伙們一起讀書俱樂部"!

  • Book Club?

    圖書俱樂部?

  • You mean you weren't going to destroy

    你的意思是你不打算摧毀

  • a library or something?

    是圖書館還是什麼?

  • Why would we do that?

    我們為什麼要這樣做呢?

  • We're almost to the new chapter!

    我們快到新的篇章了!

  • What are you going to do, lock us up for reading?

    你打算怎麼做,把我們關起來看書?

  • Yeah! You can't imprison us for reading!

    是啊!你不能因為閱讀而監禁我們!

  • That's right.

    這就對了。

  • Remember, kids, no one can imprison you

    記住,孩子們,沒有人可以囚禁你們

  • for reading!

    讀取!

Great Guppies, Mermaid Man! We gotta do something!

偉大的Guppies,美人魚的男人!我們得做點什麼!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋