Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I think we should stop and ask for directions, boyfriend.

    我想我們應該停下來問一下路,男朋友。

  • The way girlfriend mobsters definitely around here somewhere.

    女朋友黑幫的方式肯定在這裡的某個地方。

  • Whoa, what?

    哇,什麼?

  • Who are you?

    你是誰?

  • Oh, there he is.

    哦,他來了。

  • Oh dear.

    哦,親愛的。

  • I did.

    我做到了。

  • Someone decapitate him.

    有人把他斬首了。

  • The false alarm.

    虛驚一場。

  • It's not monster.

    這不是怪物。

  • Just some geriatric citrus fruit.

    只是一些老年性的柑橘類水果。

  • What?

    什麼?

  • Come on boyfriend.

    來吧,男朋友。

  • We've clearly wandered into a kitchen by accident.

    我們顯然是無意中闖入了一個廚房。

  • Let's just stop and ask the next person we see for directions.

    讓我們停下來,向我們看到的下一個人問路。

  • Hey, mike.

    嘿,麥克。

  • Hey, is he talking to me?

    嘿,他在跟我說話嗎?

  • I wasn't talking to you.

    我不是在和你說話。

  • I was talking to Mike here.

    我在這裡和邁克說話。

  • Hey, give that back.

    嘿,把那個還給我。

  • Excuse me sir.

    對不起,先生。

  • You got lost on the way to our next rap battle.

    你在去我們下一場說唱戰的路上迷路了。

  • Where exactly are we?

    我們到底在哪裡?

  • You don't know you're under their underwear.

    你不知道你在他們的內衣下面。

  • Make you say underwear.

    讓你說內衣。

  • Let's go.

    我們走吧。

  • This guy is annoying.

    這個人很煩人。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I think he's kind of funny, jeez, right, That's why everyone calls me the funny orange, but jokes aside if you're trying to get back to the city, the exit door is that way?

    我覺得他有點搞笑,哎呀,對了,這就是為什麼大家都叫我搞笑橙子,但玩笑歸玩笑,如果你想回城,出口門在那邊?

  • Which way?

    哪條路?

  • Oh, I forgot you can't see where I'm pointing because I don't have any arms.

    哦,我忘了你看不到我指的地方,因為我沒有手臂。

  • Yea, girlfriend don't laugh.

    是的,女朋友不要笑。

  • That was an awful joke.

    這是個可怕的笑話。

  • I don't know boyfriends.

    我不認識男朋友。

  • I thought it was OK, geez, right.

    我想這是可以的,哎呀,對。

  • That's why everyone calls me the Okay orange.

    這就是為什麼大家都叫我 "好橙子"。

  • Yeah, well they should call you the about to get beat in a rap battle orange, Whoa, boyfriends really acting like boy enemy all of a sudden, Hey, sorry, I'm serious man.

    是啊,他們應該把你稱為即將在說唱比賽中被擊敗的橙色,哇,男朋友真的像男孩的敵人一樣突然,嘿,對不起,我是認真的人。

  • You and me rap battle right here right now if I win, you tell us how to get back to the city a sap so I could continue my musical quack.

    你和我現在就在這裡進行說唱比賽,如果我贏了,你告訴我們如何回到城市的一個汁液,這樣我就可以繼續我的音樂呱呱。

  • And what if I win?

    如果我贏了呢?

  • I wouldn't worry too much about that.

    我不會太擔心這個問題。

  • 1, 2, 3 go.

    1、2、3走。

  • You've got no hands, no nose, no be just like you've got no chance to beast.

    你沒有手,沒有鼻子,沒有be,就像你沒有機會成為野獸。

  • And me.

    還有我。

  • Yeah, but I got something back is brisk techniques, entire creep here of people empty.

    是的,但我得到的東西回來是輕快的技術,整個蠕動這裡的人空。

  • Oh snap.

    哦,快了。

  • I didn't know.

    我不知道。

  • Oranges nuts like whoa, girl brad.

    橙子的堅果像哇,女孩布拉德。

  • Yeah, we should go, this place is about to blow.

    是的,我們應該走了,這個地方馬上就要爆炸了。

  • I'll stick around it flow.

    我將堅持在它周圍流動。

  • Speaking about the bow.

    談到弓箭。

  • Lucky you have no nose.

    幸好你沒有鼻子。

  • I just got a chilly both girlfriend.

    我剛剛得到一個寒冷的兩個女朋友。

  • Don't you find if there's some way to get out of here, I just didn't have the lethal dose of lucky out of his rare he as long as you were here, we should have a little fun.

    難道你不覺得如果有什麼辦法離開這裡,我只是沒有致命的劑量,幸運地走出他的罕見的他只要你在這裡,我們應該有一點樂趣。

  • I just got the deciding punk of 1000 and one wrapping fun.

    我剛剛得到了1000個的決定性朋克和一個包裝的樂趣。

  • No thanks.

    不,謝謝。

  • Got no fucking time.

    沒有他媽的時間了。

  • You sure kid some even write correctly.

    你肯定孩子有些甚至寫得很正確。

  • What if you find bad news?

    如果你發現壞消息怎麼辦?

  • No exercise.

    沒有運動。

  • Well then I guess we're stocked too bad.

    好吧,那麼我想我們的庫存太少了。

  • The same gridlock but well up the battle is annoying.

    同樣的困局,但好在戰鬥力強,讓人討厭。

  • Hey, don't call me back.

    嘿,別再給我打電話了。

  • I'm not annoying.

    我不煩人。

  • I'm an orange and I've got plenty of Ryan's for in store door hinge.

    我是一個橙色的,我有很多瑞安的店內門鉸鏈。

  • Very clever but that was no door hinge.

    非常聰明,但那不是門鉸鏈。

  • Uh huh Oh there's the exit or should I say exit?

    呃......哦,那是出口,或者我應該說是出口?

  • What can I say?

    我還能說什麼呢?

  • It's always in the last place.

    它總是在最後的位置。

  • You cook.

    你做飯。

  • Come on girlfriend, we're out of here.

    來吧,女朋友,我們要離開這裡。

  • You're the one without me.

    你是沒有我的人。

  • What?

    什麼?

  • You're staying here?

    你要住在這裡?

  • You heard the lady?

    你聽到那位女士的話了嗎?

  • Maybe you shouldn't have been so short with her.

    也許你不應該對她這麼簡短。

  • Ha ha.

    哈哈。

  • Joke's on you dude, girlfriend actually likes short guys.

    開玩笑吧,哥們,女朋友其實喜歡矮個子男人。

  • True but not that short.

    確實如此,但沒有那麼短。

  • Fine.

    很好。

  • I'm headed off to the city alone.

    我獨自前往城市。

  • Have fun.

    玩得開心。

  • Maybe you can get a job as a manhole cover.

    也許你可以找一份井蓋的工作。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Yeah yeah.

    是的是的。

I think we should stop and ask for directions, boyfriend.

我想我們應該停下來問一下路,男朋友。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋