Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ♪ (When Fortune Turns the  Wheel, Brothers Gillespie) ♪

    (《當財富轉動的輪子》,吉萊斯皮兄弟) ?

  • England is saturated with Roman history.  A ruthlessly efficient invading force, the  

    英國的羅馬歷史已經飽和。 一支無情而高效的入侵部隊,即

  • Romans changed Britain forever. Arriving in AD 43,  they brought with them military might and advanced  

    羅馬人永遠改變了英國。他們於公元43年抵達英國,帶來了強大的軍事力量和先進的技術。

  • engineering along with cultural forces in the form  of new religious practices. Today the Romans live  

    工程,以及以新宗教習俗為形式的文化力量。今天,羅馬人的生活

  • on through us in countless ways but there can be  few Roman legacies so poignant as the majestic  

    通過我們以無數的方式傳承下去,但很少有羅馬人的遺產能像雄偉的《聖經》那樣令人感慨。

  • Hadrian's Wall which originally stretched from  Wallsend in North Tyneside on the eastern tip  

    哈德良長城最初從北泰恩賽德的沃爾森德延伸到東端。

  • of England westwards to an unknown location  as it stretched down England's western coast.

    當它沿著英格蘭的西海岸延伸到一個未知的地方時,英格蘭的西海岸。

  • The emperor Hadrian visited Britainnia in AD 122  

    哈德良皇帝於公元122年訪問不列顛尼亞。

  • and decided to build a wall marking the limit of  the Roman Empire right across northern Britain.  

    並決定建造一堵牆,標誌著羅馬帝國在英國北部的界限。

  • While it is a wall, it appears as if it was always  intended to manage small-scale movement north  

    雖然它是一堵牆,但它似乎一直是為了管理小規模的運動。

  • and south. Perhaps it should be seen really  about controlling the landscape around it.  

    和南部。也許應該把它真正看作是對其周圍景觀的控制。

  • It's not a fundamentally closed barrier. It's 73  miles long and that's 80 Roman miles and it's got  

    它不是一個根本性的封閉屏障。它有73英里長,那是80羅馬英里,它有

  • 80 milecastles, a very large of turrets as well as  17 more substantial forts along its entire length.  

    80英里的堡壘,一個非常大的炮臺,以及沿其整個長度的17個更大的堡壘。

  • It's linked in to the network of Roman roads  that were constructed throughout England and  

    它與在整個英格蘭和其他地區修建的羅馬道路網相連。

  • Wales. It might feel like the end of the Earthespecially when you're standing here in winter,  

    威爾士。它可能感覺像地球的盡頭,特別是當你在冬天站在這裡時。

  • but it was very much plugged into an  empire that stretched thousands of  

    但它在很大程度上與一個綿延數千公里的帝國緊密相連。

  • miles all the way to present-day Iraq  and even as far as the Sahara Desert.  

    裡,一直到今天的伊拉克,甚至遠至撒哈拉沙漠。

  • And now it stands as the most remarkable monument  to the Roman Empire as well as to the tenacity  

    而現在,它作為羅馬帝國最顯著的紀念碑,也是羅馬帝國堅韌不拔的象徵。

  • and the spirit of the people who built it and  the tribes in the areas through which it ran.

    以及建造它的人和它所經過的地區的部落的精神。

  • The dramatic landscape that surrounds the wall  today serves as a reminder of what an incredible  

    今天,環繞城牆的戲劇性景觀提醒人們,這是一個令人難以置信的時代。

  • feat of engineering it was. Hadrian's Wall sprawls  over a vast and variable stretch of terrain  

    它是工程的壯舉。哈德良長城橫亙在一片廣闊而多變的地形上

  • and the men who contructed it  had to build over rolling hills,  

    而建造它的人不得不在起伏的山丘上建造。

  • fierce river torrents and the hard  rocky outcrop of the Whin Sill.

    凶猛的河水和堅硬的巖壁上的惠恩山丘。

  • The wall took more than a decade to build and it  required the collective efforts of soldiers from  

    這座牆花了十幾年的時間來建造,它需要來自世界各地的阿兵哥的集體努力。

  • all three of the Roman legions that were stationed  in Britain at the time. Each legion consisted of  

    當時駐紮在英國的所有三個羅馬軍團。每個軍團由以下人員組成

  • around about 5000 men and we've got inscriptions  from right across the wall that actually tell  

    大約有5000人,我們已經得到了整個牆體的銘文,實際上告訴我們

  • us who built certain sections. These are called  centurial stones and they really help to fill in  

    我們是誰建造了某些部分。這些被稱為 "百年石",它們確實有助於填補。

  • some of the detail, the human endeavour, that went  into the construction of this fantastic monument.  

    這座神奇的紀念碑的建造過程中的一些細節和人類的努力。

  • For some, being on the wall could have been  extremely difficult. For others, it could have  

    對一些人來說,上牆可能是非常困難的。對其他人來說,這可能是

  • been extremely boring. Outside of open warfare  there was always training and there were duties  

    一直都非常無聊。在公開的戰爭之外,總是有訓練,有職責

  • around the fort and there's evidence that things  perhaps got a little bit slack in prolonged times  

    在堡壘周圍,有證據表明,在漫長的時間裡,事情也許變得有點鬆懈。

  • of peace. One writer has actually commented, "what  did you expect was going to happen? Rome dropped  

    的和平。一位作家居然評論說:"你以為會發生什麼?羅馬放棄了

  • 500 or maybe 1000 men with money in their pockets  into the middle of a wilderness." You can imagine  

    500或也許1000人,口袋裡裝著錢,來到一片荒野之中"。你可以想象

  • the rest. They wanted to buy wine, they wanted  to buy extra food, they wanted to buy company  

    其餘的。他們想買酒,他們想買額外的食物,他們想買公司

  • and of course small settlements built up around  the forts to be able to cater to those needs.  

    當然,為了能夠滿足這些需求,在堡壘周圍建立了小型定居點。

  • But it wasn't just soldiers who came from  distant lands: they brought with them  

    但從遙遠的地方來的不僅僅是阿兵哥:他們帶來了

  • many of their gods and goddesses and we see  evidence of those being worshipped along the wall.  

    他們的許多神明和女神,我們看到這些神明和女神沿牆被崇拜的證據。

  • The official religions of course are well  recorded and we see lots of dedications  

    官方的宗教當然有很好的記錄,我們看到了很多奉獻的內容

  • to Jupiter for example, but we also know that  other gods travelled from elsewhere in the Roman  

    但我們也知道,其他的神明也從羅馬的其他地方來過,比如說朱庇特。

  • Empire - Mithras is a fantastic example - and also  we see some of the local gods subsumed into the  

    帝國--密特拉神就是一個很好的例子--而且我們還看到一些當地的神靈被納入了

  • Roman religious practices or surviving as spirits  of local places that we see attested to in small  

    羅馬人的宗教習俗或作為當地的靈魂而存活,我們在小範圍內看到了證明。

  • carvings and inscriptions. So we see this really  heady mix of beliefs from all over the empire.

    雕刻和銘文。是以,我們看到這種來自帝國各地的信仰的真正令人振奮的混合。

  • Some of the men stationed on  Hadrian's Wall would have come  

    駐紮在哈德良長城上的一些人可能會來

  • thousands of miles from their homelandThere were Dacians from modern-day Romania,  

    他們離自己的故鄉有幾千英里遠。 有來自現代羅馬尼亞的達契亞人。

  • and there were bargemen from the Tigris in  what modern-day Iraq based now what is now  

    有來自底格里斯河的駁船人在現代伊拉克的基礎上,現在是什麼?

  • South Shields and it's fascinating to think of  all those partings, all these people moved from  

    想到所有這些離別,所有這些人從南希爾茲搬來,真是令人著迷。

  • their home countries to places that  felt so very very alien to them.

    他們的祖國對他們來說是非常非常陌生的地方。

  • Hadrian's Wall was likely built by  men who were foreigners to the area,  

    哈德良長城可能是由該地區的外國人建造的。

  • billetted thousands of miles away  from their homes and families.  

    駐紮在離家和家人數千英里之外的地方。

  • Fortune Turns the Wheel is a classic song of the  locality resonating with this site. This is a  

    財富轉輪》是當地的一首經典歌曲,與本網站產生共鳴。這是一首

  • beautiful parting song often sung between friends  at the end of a night of drinking or at funerals  

    美麗的離別之歌,經常在酒後或葬禮上唱給朋友聽。

  • as the gathered bid a friend or family member  farewell. The lyrics convey the regret of a  

    當人們聚集在一起向朋友或家人告別時。歌詞表達了一個人的遺憾。

  • bitter-sweet goodbye as the protagonist prepares  to launch head-first into an uncertain future,  

    當主角準備一頭扎進一個不確定的未來時,苦澀的告別。

  • one that will hopefully see a reunion with  the assembled company should luck befall them.  

    如果幸運降臨到他們身上,希望能看到與集合的公司重逢。

  • It's sung for us here by the Brothers Gillespiewho grew up just a stone's throw from the wall.

    這首歌是由吉萊斯皮兄弟為我們唱的,他們就在離城牆一箭之遙的地方長大。

♪ (When Fortune Turns the  Wheel, Brothers Gillespie) ♪

(《當財富轉動的輪子》,吉萊斯皮兄弟) ?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋