Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hmm, who do we have here? (Subtitle by: Bryan Pai, BS Translations)

    看看誰來了? (中文字幕: Bryan Pai, BS Translations)

  • Yeah, I'll definitely get a much better view of her over here.

    沒錯, 這裏絕對可以更清楚地看到她

  • Of all the empty benches here, he chooses the only one in front of me.

    在這裡這麼多張長椅, 他卻選了唯一在我面前的那一張

  • Could he be anymore obvious?

    不會太過明顯嗎?

  • Shoot. Of all the empty benches here, I chose the one in front of her.

    糟糕. 這麼多張長椅,我偏偏選了她前面那張

  • Hope it wasn't too obvious. Well, I can't move now.

    希望不會太明顯, 嗯... 我現在也不能換了

  • Well, at least he's cute.

    至少他長得挺好看的

  • Man, she's cute.

    天阿, 他真可愛

  • Well dressed, well groomed, nice shoes, looks tall.

    穿著很體面, 很整齊, 不錯的鞋子, 看起來滿高的

  • So cute. Oh, I better sit in a cooler pose.

    太可愛了. 喔, 我最好換個酷一點的坐姿

  • No.

    不好

  • But not slick.

    但不夠酷

  • Oh, yeah. I look good now.

    現在看起來好多了

  • Damn, is she looking at me? Or if she's not going to look, I will.

    可惡, 她有在看我嗎? 如果她不打算看我, 我會(看她)

  • Hmm, reading health magazine? Guess that means she's... healthy.

    在看健康雜誌? 我猜她是個... 注重健康的人

  • What's he reading? The New Yorker?

    他在讀什麼? 紐約客?

  • Who the hell reads that? I guess he's cultured, intelligent.

    有誰會讀那個阿? 我猜他是個很文雅有知識的人

  • We could go running together.

    我們可以一起去跑步

  • Smart and hot. That's rare.

    聰明又帥氣. 真罕見

  • I wonder what she is doing here in the middle of the afternoon.

    一個好好的下午, 她在這裡幹嘛?

  • I guess Parsons is close by. Maybe she is a fashion student. Cool

    我想Parsons (Parsons The New School for Design 位於紐約曼哈頓格林威治村的一所藝術設計學院)在這附近,也許她是個時裝設計學生

  • That'll explain her floral pants.

    那就可以解釋她穿的碎花褲了

  • It's the middle of the day. What's he doing at this park?

    好好的一個中午. 他在這個公園做什麼?

  • Oh, maybe he runs his own business.

    喔,也許他自己開了間公司

  • Okay, now you have to say something. She smiled at you.

    好了, 現在你真的得要說些什麼了. 她剛剛對你笑了

  • All right, that was definitely more than a glance.

    那絕對不只是瞄了一下.

  • He smiled. Come on. Say something.

    他笑了. 快點. 說些話阿

  • There is no one else here. There's nothing to lose. No one will see you get rejected.

    這裡沒有其他人. 沒什麼好擔心的. 沒人會看到你被拒絕.

  • Oh my gosh, even in your imagination you get rejected. Loser.

    我的天阿, 連在你自己的幻想裡也被拒絕. 你這輸家.

  • Okay, how should I start?

    好吧, 我該怎麼開始?

  • I've never seen you here before. Nice day, huh?

    我從來沒在這看過你. 天氣不錯, 對吧?

  • Excuse me. Where did you get those awesome floral pants?

    不好意思. 你這條超讚的碎花褲是在哪裡買的?

  • Hello, anything?

    哈囉, 說點什麼好嗎?

  • Hmm

  • Oh my gosh, I've been reading this same paragraph for 10 minutes.

    我的天阿, 我已經讀這段讀了快10分鐘了.

  • Oh, I got. This will be perfect. Dang it!

    喔, 有了. 這一定會很完美. 該死的!

  • Okay, be sure to look cute while you talk.

    好, 說話時得要看起來很可愛

  • I wonder who that is. Boyfriend? No. Maybe just a friend.

    不知道那是誰. 男朋友嗎? 不, 也許只是個朋友.

  • Laugh. It will show your fun.

    笑一下. 會看起來像是個很有趣的人

  • Okay, too much, too much.

    好吧, 太超過了, 太超過了

  • Stupid funny friend.

    愚蠢有趣的朋友

  • Finally, shoot. She probably thinks I'm alone.

    終於阿, 糟糕. 她可能會以為我是孤單一個人

  • I know! I'll pretend to text someone.

    我想到了! 我來假裝傳簡訊給某個人

  • Ah, fine. If he's not gonna have the guts to say something first, I will.

    好吧. 如果他沒膽先開口, 我會.

  • It's a New Year, new you, girlfriend.

    這是新的一年, 新的你, 女朋友.

  • Why did I just call myself girlfriend? Okay, focus. Just say hi.

    我剛剛幹嘛叫我自己女朋友? 好吧, 專心. 只是說聲 hi.

  • You know she could say something to me first.

    你知道嗎, 她可以先開口說話

  • Why does it always have to be the guy who makes the move?

    為什麼總是要男生來採取行動?

  • Holy crap. This is scary. Guys have to do this all the time?

    天阿. 這太可怕了. 男生總是得做這種事?

  • Okay, girlfriend, let's do this. Oh my gosh. Did he seriously just check her out right in front of me?

    好了, 女朋友, 來吧. 我的天阿. 他剛剛真的在我面前瞧了另一個女生嗎?

  • Did that girl just fart as she ran past me?

    那女生剛剛在我面前放屁嗎?

  • Eww, and he is like trying to take in her scent?

    他好像是在試著聞那女生的氣味?

  • What the hell!? Creep.

    搞啥阿? 變態

  • Okay. That was rude.

    好吧. 那很沒禮貌.

  • I was trying to connect over teasing this smelly girl and she gives me attitude.

    我只是想透過取笑那個放屁的女生來跟她拉近關係, 她卻給我擺臉色

  • She is probably one of those girls who thinks every guy looking her way thinks she is hot stuff.

    她可能是那種以為每個朝她看的男生都覺得她是個正妹的女孩

  • Typical guy. Just into any girl that moves.

    典型的男人. 對每個會動的女生都感興趣

  • Man, she is not even that special. Looks high maintenance.

    她也沒那麼特別, 看起來像是有公主病

  • I bet that was her boyfriend or sugar daddy calling earlier.

    我打賭那一定是她男朋友或乾爹打來的

  • Probably buys everything for her, like those ugly floral pants.

    大概買所有的東西給她, 像是那條醜死人的碎花褲

  • And it's like 4 in the afternoon. What's he doing just at a park reading?

    現在大概是下午4點. 他怎麼會在公園看雜誌?

  • Probably doesn't have a job, comes here and creeps on girls.

    搞不好根本連份工作都沒有, 跑來這裡偷窺女生

  • It's 4 in the afternoon. Her boyfriend probably just lets her use his credit card,

    現在是下午4點. 她男友大概就讓她用他的信用卡

  • Reading Health? Just into her image.

    在看Health (雜誌名)? 只是為了形象罷了.

  • - Poser. - Spoiled.

    - 做作 - 嬌嬌女

  • So glad he didn't say anything. Would have been a huge waste of time.

    真高興他什麼都沒說. 只會是浪費一大堆時間

  • I could totally do better.

    我絕對可以做的更好的.

Hmm, who do we have here? (Subtitle by: Bryan Pai, BS Translations)

看看誰來了? (中文字幕: Bryan Pai, BS Translations)

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 女生 天阿 長椅 女朋友 雜誌 男生

【Wong Fu Productions】這就是我們從未認識的原因 (This is how we never met)

  • 2247 161
    Bryan Pai 發佈於 2014 年 08 月 12 日
影片單字