字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We're always in this dilemma in our own minds and in our societies between the short term and the long term. 不論是在我們的腦袋,甚或至整個社會中,我們總在長期與短期考量間面臨兩難抉擇。 You know, do we, you know, party today, or save for our pensions for tomorrow? 我們究竟是該在當下盡情狂歡,或是為了往後的生活踏實積蓄呢? Do we upgrade to the latest iPhone or plant a seed in the ground for prosperity? 我們該把手上的 iPhone 換成最新版本的新機,還是該為後代種一棵樹? But if you're interested in long-term thinking, it's not just about thinking in terms of time into the future, it's about thinking about place. 但如果我們真要討論長遠思考,我們在思考時不應該只想到未來的「時間」,更要想到「空間」。 In other words, if we want to survive over the long term as a species and as a planet, we should be living within the bio capacity of the one planet we know that sustains life and not just jetting off to mars as our ambition. 換句話說,如果我們想作為一個物種和一個星球長期生存下去,我們應該想辦法在這顆我們唯一知道能星球的生物承載力內生活,而不是總想著要飛到火星上去。 And we need to be, you know, not using resources faster than we can regenerate them, and not creating wastes faster than they can be naturally absorbed. 我們必須以資源來得及重新產出的速度來使用資源,並且不應以大自然無法吸收的速度製造出廢棄物。 Living in balance and thriving imbalance whether you're thinking of creating a circular economy, or rewilding, or in other areas, it's all about living within those boundaries. 無論要創建出一個循環經濟,或是想重新野化或進行其他領域的工作,其實最後的重點都是要活在自然的界線之下。 That way, I think we can really do something right for the future holders, not just the shareholders, but the future holders of tomorrow. 如此以來我們才能真正為人類的未來子孫著想,而不是單純只想著股東們的利益。
B1 中級 中文 速度 思考 星球 兩難 種下 生活 環境這麼多污染,下一代如何存活?如何成為一個好的祖先 | RSA設計獎得主影片 (How To Be A Good Ancestor | RSA Student Design Awards Winner | Moving Pictures) 5465 214 林宜悉 發佈於 2021 年 10 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字