字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. 你好,歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。 I'm Neil. Joining me is Catherine. Hi Catherine. 我是尼爾。和我一起的是凱瑟琳。嗨,凱瑟琳。 Hello Neil. Hello everybody. So, the Euros 2020 football 你好,尼爾。大家好。那麼,2020年歐洲盃的足球 tournament kicked off this weekend and there were shocking 錦標賽在本週末拉開帷幕,出現了令人震驚的 scenes as Danish player Christian Eriksen collapsed on the field. 丹麥球員克里斯蒂安-埃裡克森在場上暈倒的場景。 If you would like to test yourself on any of the vocabulary 如果你想測試一下自己的任何詞彙量 you hear on this programme, there's a quiz 你在這個節目中聽到的,有一個小測驗 on our website at bbclearningenglish.com. 在我們的網站:bbclearningenglish.com。 Now, let's find out more about the story from this BBC News report: 現在,讓我們從這份BBC新聞報道中瞭解更多關於這個故事的情況。 So, Danish footballer Christian Eriksen collapsed on the football 於是,丹麥足球運動員克里斯蒂安-埃裡克森在足球上倒下了 field just before half-time. Many of his fellow players were in tears, 就在半場結束前。他的許多同伴都流下了眼淚。 absolutely shocked at what was happening. 對正在發生的事情絕對感到震驚。 He was treated on the football pitch and then taken to hospital. 他在足球場上接受了治療,然後被送往醫院。 He is recovering now and the Danish team doctor said he had actually 他現在正在恢復中,丹麥隊醫說他實際上已經 suffered a cardiac arrest – that's a heart attack to you and me. 遭受心臟驟停--對你我來說就是心臟病發作。 So, very serious situation. 是以,情況非常嚴重。 Yeah, he is fortunately recovering now 是的,幸運的是他現在正在恢復。 and the game actually went on, didn't it Catherine? 而比賽實際上繼續進行,不是嗎,凱瑟琳? Yes, it did. It was abandoned temporarily so they stopped playing, 是的,確實如此。它被暫時放棄了,所以他們停止了演奏。 but once all the players realised or were told that he was awake, 但一旦所有球員意識到或被告知他已經醒了。 they decided to continue the game, 他們決定繼續遊戲。 which was eventually won by Finland by one goal to nil. 這場比賽最終由芬蘭以一球比零獲勝。 OK. Well, you've been looking around the various headlines about this story 好的。好吧,你一直在尋找關於這個故事的各種頭條新聞 and you've picked out three really interesting words and expressions. 而你已經挑出了三個非常有趣的詞和表達方式。 What have you got? 你有什麼? Yes, today we are looking at: 'stable','heartfelt' and 'eye-opening'. 是的,今天我們要看的是。穩定"、"發自內心 "和 "大開眼界"。 'Stable', 'heartfelt' and 'eye-opening'. So, 穩定"、"發自內心 "和 "令人大開眼界"。所以。 let's start with your first headline, with that word 'stable', please. 讓我們從你的第一個標題開始,用 "穩定 "這個詞,請。 Yes, we're at Sky first of all – the headline: 是的,我們在天空首先是--頭條。 'Stable' – fixed; not likely to change. 穩定'--固定的;不可能改變。 Yes, we have an adjective here. It's spelt S-T-A-B-L-E 是的,我們這裡有一個形容詞。它的拼寫是S-T-A-B-L-E and it refers to physical things, 而它指的是物理性的東西。 which are fixed in position and they don't move. 它們的位置是固定的,它們不會移動。 So, for example, Neil, your camera is not wobbling at the moment, is it? 所以,比如說,尼爾,你的相機此刻沒有晃動,是嗎? You've got a very, very secure, still picture. 你有一個非常、非常安全、靜止的畫面。 Yes, I'm using a tripod to make sure that the pictures here are 'stable'. 是的,我正在使用三腳架,以確保這裡的照片是 "穩定的"。 If I didn't have it, it would wobble. I'm now wobbling my tripod. 如果我沒有它,它就會搖擺不定。我現在就在晃動我的三腳架。 Right. That's very 'unstable'. You've got an 'unstable' picture there. 對。那是非常'不穩定'的。你有一個'不穩定'的畫面。 Yes, I have, yeah. So, 'stable' is used to talk about 是的,我有,是的。所以,'穩定'是用來談論的 physical things like this tripod, but we can also use it, like many... 物質的東西,如這個三腳架,但我們也可以使用它,像許多... like many items of vocabulary, in figurative way. 像許多詞彙項目一樣,以比喻的方式。 Yes, absolutely. So, 'stable' here is referring to his physical 是的,絕對的。是以,這裡的'穩定'是指他的身體 condition – his medical condition – saying that if something's... 條件--他的醫療條件--說,如果有什麼東西... if you're 'stable' medically, it means you are not changing: 如果你在醫學上是 "穩定 "的,那就意味著你沒有變化。 you're not getting worse. You're probably not getting better, 你沒有變得更糟。你可能沒有變得更好。 but it means that your condition is not changing so it's not as 但這意味著你的病情沒有變化,所以它不像 worrying as when your condition is critical or deteriorating. 當你的病情危急或惡化時,就會擔心。 It basically means very little change. 這基本上意味著很少有變化。 Yeah. And we can use it to talk about, sort of, situations in general. 是的。而且我們可以用它來談論,某種程度上,一般情況下。 For example, the economy can be described as 'stable'. 例如,經濟可以被描述為 "穩定"。 Yes, when there's not great periods of economic change, where investments 是的,當沒有大的經濟變化時期,投資 aren't changing too much, things aren't going up and down too much, 沒有太大的變化,事情沒有太大的起伏。 we can say: 'It's stable.' You can talk about other things, like... 我們可以說:'它很穩定。你可以談論其他事情,例如 you can be in a 'stable relationship'. 你可以處於一個 "穩定的關係"。 That means the kind of relationship where there isn't lots of drama, 這意味著是那種沒有很多戲劇性的關係。 you're not arguing and breaking up and getting back together; 你們不是在爭吵,分手後又複合。 you just have a strong, solid, reliable relationship. 你只是有一個強大、堅實、可靠的關係。 Yeah. And you've already mentioned it, 是的。而且你已經提到了。 but the negative of 'stable' is 'unstable'. 但 "穩定 "的反義詞是 "不穩定"。 That's right, yes. So, if you're in an 'unstable relationship', 這是正確的,是的。所以,如果你處於 "不穩定的關係"。 you're doing lots of breaking up and arguing. 你在做很多分手和爭吵的事情。 If the economy is 'unstable', 如果經濟是'不穩定的'。 it means there's lots of ups and downs with the economic situation. 這意味著經濟形勢有很多起伏。 Now, like with most words in most languages, there are different 現在,就像大多數語言中的大多數詞一樣,有不同的 versions of the word. We've been looking at the adjective... 該詞的版本。我們一直在關注形容詞... we've been looking at the adjective. 我們一直在看形容詞。 We can also turn this into a noun: 'stability'. 我們也可以把它變成一個名詞:"穩定"。 Yes, we can... yeah. So, that would be 'stability'. 是的,我們可以......是的。所以,這將是 "穩定"。 That's S-T-A-B-I-L-I-T-Y 這就是S-A-B-I-L-I-T-Y and the negative of that is 'instability', 而其負面效應是 "不穩定"。 so starting with an 'in-', the prefix 'in-', 所以以 "in-"開頭,前綴為 "in-"。 is the opposite of 'stability' as a noun. 是與作為名詞的 "穩定 "相反。 So, we've got 'unstable', but 'instability'. 是以,我們已經有了 "不穩定",但 "不穩定"。 Yes! Different prefix there: from 'un-' to 'in-'. 是的!那裡的前綴不同:從'un-'到'in-'。 And it gets worse, I'm afraid... 恐怕情況會越來越糟......。 I'm afraid it does, yeah. 恐怕是這樣的,是的。 ...because the verb form of this word 'stable' is 'stabilise'. ...因為這個詞'穩定'的動詞形式是'穩定'。 Yes. And the opposite of that is...? 是的。而與此相反的是......? 'Destabilise'. Yeah. '破壞穩定'。是的。 So, we've got all the different prefixes: we've got 'unstable', 是以,我們已經有了所有不同的前綴:我們已經有了 "不穩定"。 'instability' and 'destabilise'. And just to make it slightly more '不穩定'和'不穩定'。而只是為了讓它稍微更 complicated, there are two ways to say... to spell 'stabilise'. 複雜,有兩種說法......來拼寫'穩定'。 If you're here in the UK, you spell it with an 's' in the middle. 如果你是在英國,你就在中間加一個 "s "來拼寫。 If you're speaking American English, it's with a 'z'. 如果你說的是美式英語,那就是用'z'。 Yeah. I would like to apologise on behalf of the English language 是的,我想代表英語語言道歉 for the complicated collection of prefixes connected to this word. 為與該詞相連的複雜的前綴集合。 Yeah... sorry everyone. 是的......對不起大家。 Let's get a summary: 讓我們來做個總結。 If you are interested in stories about football, 如果你對有關足球的故事感興趣。 we have a really interesting one about the European Super League. 我們有一個非常有趣的關於歐洲超級聯賽的節目。 That didn't go very well, did it Catherine? 這並不順利,是嗎,凱瑟琳? No, didn't last long at all. 沒有,根本沒有持續很長時間。 But you can find out what happened by clicking the link. 但你可以通過點擊鏈接瞭解發生了什麼。 OK. Let's have a look at your next headline. 好的。讓我們看一下你的下一個標題。 Yes, in the UK with Hello and the headline: 是的,在英國有《你好》和《頭條》。 'Heartfelt' – sincere. '衷心'--真誠的。 Yes, we've got two words here: H-E-A-R-T. 是的,我們在這裡有兩個詞。H-E-A-R-T。 The second word: 'felt' – F-E-L-T. 第二個詞:"感覺"--F-E-L-T。 But we put them together without a space and we have one word: 但我們把它們放在一起,不加空格,我們就有一個詞。 'heartfelt'. Now, the meaning of this word is kind of, '發自內心'。現在,這個詞的含義是種。 very much related to the two words that it's made of. 'Felt' – if you 與它所構成的兩個詞非常相關。'氈'--如果你 'feel' something in your 'heart', we're talking about emotions. 在你的 "心 "中 "感覺 "到什麼,我們在談論情感。 So, thinking of the heart as a place where you feel love, or happiness, 是以,把心想成是你感受到愛,或幸福的地方。 or grief, pain – all of those emotional things – 'heartfelt' 或悲傷、痛苦--所有這些情感的東西--"發自內心 means it's very strongly felt: a strong emotion, a deep feeling. 意味著它的感受非常強烈:一種強烈的情感,一種深刻的感受。 So, we often use the word 'heartfelt' as an adjective 是以,我們經常使用 "衷心 "一詞作為一個形容詞 to describe a noun such as, in here, a statement. 來描述一個名詞,例如,在這裡,一個聲明。 A 'heartfelt statement' means a really deeply emotional statement. 發自內心的陳述 "是指真正深具感情的陳述。 Or we can talk about 'heartfelt apologies', 或者我們可以談論 "衷心的道歉"。 when you say you're sorry. and you really, really mean it. 當你說你很抱歉,而且你真的,真的是認真的。 Yeah. You often hear a 'heartfelt speech' at a wedding. 是的。你經常在婚禮上聽到 "發自內心的演講"。 You do, yes. Yes, when they're... when the groom's kind of saying 你會的,是的。是的,當他們... ...當新郎說的那種 how much he loves his wife and he's crying with emotion. 他是多麼愛他的妻子,他激動地哭了。 Yeah, you can say: 'That's a heartfelt speech.' 是的,你可以說:'這是個發自內心的演講'。 Yeah. And just to say again, 是的。只是想再說一遍。 we're talking about 'heart' in the poetic sense: 我們談論的是詩歌意義上的 "心"。 we know this is a story about an illness 我們知道這是一個關於疾病的故事 and somebody's heart – the physical organ, the heart – 和某人的心臟 - 身體器官,心臟 - but I don't think there's a connection here in this headline. 但我不認為在這個標題裡有什麼聯繫。 No, I think it's just a coincidence. 不,我認為這只是一個巧合。 Yeah. OK. Let's get a summary: 是的。好的。我們來做個總結。 OK. How about this for 'heartfelt'! We have a story about a TV producer, 好的。這樣的 "心聲 "如何!?我們有一個關於電視製作人的故事。 who proposed to his girlfriend live on TV at the Emmys. 他在艾美獎的電視上向他的女友求婚。 What do our viewers have to do, Catherine? 我們的觀眾要做什麼,凱瑟琳? Just click the link down there and you'll go straight to the show. 只要點擊下面的鏈接,你就會直接進入節目。 OK. Let's have a look at our next headline please. 好的。讓我們看看我們的下一個頭條新聞,請。 Yeah. Next off, we're at givemesport.com – the headline: 是的。下一關,我們在givemesport.com--頭條。 'Eye-opening' – revealing in a surprising way. 大開眼界"--以一種令人驚訝的方式揭示了問題。 Yes. Another two-word expression. 是的。又是一個兩個字的表達。 This time the two words are joined together with a hyphen – a little, 這一次,兩個詞用連字元連接在一起--一點。 short line between both words. The first part is 'eye' – E-Y-E. 兩個詞之間的短線。第一部分是 "眼"--E-Y-E。 The second word: 'opening' – O-P-E-N-I-N-G. 第二個詞:'開幕'--O-P-E-N-I-N-G。 If something is 'eye-opening', it surprises you because you 如果某件事是 "大開眼界",它讓你感到驚訝,因為你 learn something you didn't know before – often something that's 學習一些你以前不知道的東西--通常是一些 quite unexpected, or impressive even. 很出乎意料,甚至令人印象深刻。 Yeah. And it's just another example of how figurative the language is 是的。這只是另一個例子,說明語言是多麼的形象化 that we use. You know, if you want to see something better, what do you do? 我們使用的。你知道,如果你想看到更好的東西,你該怎麼做? You 'open' your 'eyes'... really wide. 你'睜開'你的'眼睛'......真的很寬。 Yeah... open your eyes wide. 是的......睜大你的眼睛。 Open... yes. So, that's not really what it means here, but it does 開放...是的。所以,這並不是它在這裡的真正含義,但它確實是 have a kind of connection. It's the idea of making you surprised, 有一種聯繫。這是一個讓你驚訝的想法。 making you kind of wonder, giving you some amazement: impressive. 讓你有點驚訝,給你一些驚奇:令人印象深刻。 So, if you watch a TV programme – you know 是以,如果你看一個電視節目--你知道 those nature documentaries, Neil? Yeah. 那些自然記錄片,尼爾?是的。 Where you watch something about, like, a little spider that 你在哪裡看一些關於,比如,一個小蜘蛛, you never even think of, and then you discover this spider has this amazing 你甚至從未想過,然後你發現這隻蜘蛛有這種驚人的 world of all these wonderful things it can do in its lifetime: you know, 世界上所有這些美妙的事情,它可以在其一生中做:你知道。 the trials and difficulties it has, and the way it overcomes them. 它所面臨的考驗和困難,以及克服它們的方式。 Those documentaries can be really 'eye-opening' 這些紀錄片真的可以讓人 "大開眼界"。 because they teach you things you didn't know. 因為他們教給你你不知道的東西。 Yeah, absolutely. Sometimes you hear about someone 是的,當然。有時你會聽到關於某人 who spent an evening in an Accident and Emergency ward in a hospital. 他在一家醫院的急診室度過了一個晚上。 It's a real 'eye-opener' for them. 這對他們來說是一個真正的 "大開眼界"。 Yes. Nice noun phrase there, yeah. If something is an 'eye-opener', 是的。不錯的名詞短語,是的。如果某件事情是 "大開眼界"。 it teaches you or surprises you with things you didn't know previously. 它教給你或讓你驚訝於你以前不知道的事情。 And you're right – the word 'real' often comes with 'eye-opener': 你是對的--"真實 "這個詞常常伴隨著 "大開眼界"。 a 'real eye-opener'. 一個 "真正的大開眼界"。 OK. Well, let's get a summary of that: 好的。好吧,讓我們來了解一下這個總結。 Time now for a recap of our vocabulary please, Catherine. 現在是時候回顧一下我們的詞彙了,請凱瑟琳。 Yes, we started with 'stable', which means fixed; not likely to change. 是的,我們從 "穩定 "開始,這意味著固定;不可能改變。 Then we had 'heartfelt', meaning sincere. 然後我們有 "衷心",意思是真誠。 And we finished with 'eye-opening' – revealing in a surprising way. 我們以 "大開眼界 "結束--以一種令人驚訝的方式揭示。 Do not forget to test yourself on the vocabulary; 不要忘記測試自己的詞彙量。 there's a quiz on our website bbclearningenglish.com. 我們的網站bbclearningenglish.com上有一個測驗。 And we are all over social media – 而我們在社交媒體上到處都是 - just look for us. Thanks for joining us and see you next time. 只要找我們就可以了。謝謝你加入我們,下一次見。 Goodbye. Bye! 再見。再見!
B1 中級 中文 穩定 凱瑟琳 內心 頭條 形容詞 名詞 2020年歐洲盃。球員心臟病發作 - 新聞回顧 (Euro 2020: Player has heart attack - News Review) 12 0 林宜悉 發佈於 2021 年 06 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字