Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • my name's Gwen.

    我的名字叫格溫。

  • Uhh I'm an alcoholic and an addict, but I guess you already know that in honor of Andrew's departure instead of singing, lean on me yet again.

    呃,我是個酒鬼和癮君子,但我猜你已經知道,為了紀念安德魯的離開,而不是唱歌,再一次靠在我身上。

  • Uhh we have our own version of santa cruz Andrea, I hope you like it.

    呃,我們有自己的聖克魯斯版本,安德烈,我希望你喜歡。

  • Yes.

    是的。

  • And now santa booze.

    而現在是聖誕老人的酒。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Okay.

    好的。

  • Oh Falcon, I'm so afraid when they find out taking you out of the hospital, Mother and dr Griffin Hartley are sure to come here.

    哦,Falcon,我很害怕,當他們發現把你從醫院帶走時,母親和Griffin Hartley醫生肯定會來這裡。

  • What will we do if I can't be miss out with you?

    如果我不能和你一起錯過,我們該怎麼辦?

  • If I can't be with you?

    如果我不能和你在一起?

  • I would rather be dead.

    我寧願去死。

  • Oh.

    哦。

  • Mhm.

    嗯。

  • Oh but dear God, the tiny clusters of tumors in my brain.

    哦,但是親愛的上帝,我大腦中的微小腫瘤群。

  • Oh God, the tiny little clusters of tumors in his brain.

    哦,上帝啊,他的大腦中那些微小的腫瘤團塊。

  • Somebody help way I have some pills that mm I'm okay, it's okay, I'm okay.

    有人幫助的方式,我有一些藥丸,毫米我沒事,它是好的,我沒事。

  • It felt good.

    這感覺很好。

  • Hold me Hey Falcon, I knew we'd find you two together, Falcon, darian, your lover is also your sister.

    抱著我 嘿,獵鷹,我知道我們會發現你們兩個在一起,獵鷹,達裡安,你的夫妻也是你的妹妹。

  • No, not possible.

    不,不可能。

  • It's not moment gender darling, I have some bad news.

    這不是時刻的性別,親愛的,我有一些壞消息。

  • Your daughter, darian, falcon's lover.

    你的女兒,達裡安,獵鷹的夫妻。

  • And uh sister is also carrying my baby.

    而呃姐姐也懷上了我的孩子。

  • No, no.

    不,不。

  • Oh God!

    哦,上帝啊!

  • Out of here!

    離開這裡!

  • Get out of here!

    快離開這裡!

  • Go.

    走吧。

  • I have no problem getting out of here.

    我離開這裡是沒有問題的。

  • Yeah, I'm doing just improvising.

    是的,我在做的只是即興創作。

  • They do that on soaps hours.

    他們在肥皂劇中是這樣做的。

  • What are you doing just improvising with?

    你在做什麼只是即興創作?

  • Oh, but no, my tumors.

    哦,但不是,我的腫瘤。

  • It's the Melillo, mellie mell.

    是梅利洛,梅利梅利。

  • A gentleman nest, Rusike.

    一個紳士的巢穴,Rusike。

  • Well, whatever.

    好吧,不管怎樣。

  • Look, I'm sorry, there's nothing I can do.

    聽著,我很抱歉,我無能為力。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • It says in the script that we're supposed to kiss.

    劇本上說,我們應該接吻。

  • Uh Andrea.

    呃,安德烈。

  • I like you bon voyage.

    我喜歡你,一路順風。

  • I'm not kissing Gary.

    我不會吻加里的。

  • Ok, Everybody.

    好了,各位。

  • Excellent work.

    優秀的工作。

  • Excellent work.

    優秀的工作。

  • That was really good sharing.

    這真的是很好的分享。

  • I really enjoy that, you know, good use of feeling words and all that.

    我真的很喜歡這一點,你知道,很好地利用了感覺詞和所有這些。

  • Give me more.

    給我更多。

  • Give me more, will you?

    給我更多,好嗎?

  • I'm Evelyn.

    我是伊夫林。

  • Don't you recognize the hat?

    你不認識這頂帽子嗎?

  • Okay?

    好嗎?

  • But seeing as you're all addicts.

    但看到你們都是癮君子。

  • Drug sex, the same story line for 16 years, you know, here are some therapeutic tools, you know, to keep you going.

    毒品性行為,同樣的故事線16年,你知道,這裡有一些治療工具,你知道,讓你繼續。

  • Sometimes you gotta kiss ass before you can kick it.

    有時你得先拍馬屁再踢馬屁。

  • It's the engine that kills here.

    在這裡殺人的是引擎。

  • Not the caboose, make love, not war.

    不是駕駛室,要做愛,不要戰爭。

  • Don't ever be someone slogan because you are poetry.

    永遠不要因為你是詩歌而成為別人的口號。

  • Think.

    想一想。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是的,是的,是的。

my name's Gwen.

我的名字叫格溫。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Movieclips 腫瘤 獵鷹 離開 安德烈 上帝

28天 (2000) - "Santa Booze "遊戲場景 (7/10) | Movieclips (28 Days (2000) - "Santa Booze" Play Scene (7/10) | Movieclips)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 06 月 14 日
影片單字