字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Fukushima 福島 You have probably heard of this place. 你可能聽說過這個地方。 Most of the world learned of Fukushima 世界上大多數人都知道了福島事件 As the site of the nuclear accident 作為核事故的發生地 Following the 2011 Great East Japan earthquake and tsunami 2011年東日本大地震和海嘯之後 What happened here left an indelible mark. 這裡發生的事情留下了不可磨滅的印記。 But if you explore this place today 但如果你今天探索這個地方 You might find it very different, 你可能會發現它非常不同。 Then you tink. 然後你想。 In this video, we want to introduce you to Fukushima Prefecture, 在這段視頻中,我們想向您介紹福島縣。 the third largest prefecture in Japan. 日本的第三大縣。 Filled with amazing natural beauty, 充滿了驚人的自然美景。 A fascinating history 迷人的歷史 And some of the warmest hospitality in the country. 還有一些全國最熱情的接待。 On this three-day road trip, 在這次為期三天的公路旅行中。 We travel across the entire prefecture. 我們走遍了整個縣城。 To visit some of Fukushima's best highlights. 參觀福島的一些最佳亮點。 And we hope. 我們也希望如此。 Show why this often overlooked destination 展示為什麼這個經常被忽視的目的地 Is absolutely worth discovering for yourself. 絕對值得自己去發現。 Here is the plan. 計劃是這樣的。 From Tokyo, an 80-minute train ride on the Tohoku Shinkansen will bring us to Southern Fukushima. 從東京出發,乘坐80分鐘的東北新幹線火車,我們將到達福島南部。 On day one we pick up a rental car and drive through the deep mountains of the Aizu region. 第一天,我們拿起租來的汽車,開車穿過會津地區的深山。 Where we will explore a remote mountain village. 我們將在那裡探索一個偏遠的山村。 A storied Castletown 充滿傳奇色彩的卡斯蒂利亞鎮 And stay in one of Japan's most atmospheric ryokan inns. 並住在日本最有氣氛的旅館之一。 Day two, we hike. 第二天,我們徒步旅行。 Taking in the landscape of the spectacular volcanic mountains in the north 欣賞北部壯觀的火山景觀 And ending the day at a remote hot spring. 並在一個偏遠的溫泉結束一天的行程。 On day 3 we explore Fukushimas rural countryside, 第三天,我們探索福島的農村。 Vising everything from one of Japan's oldest cherry trees, 從日本最古老的櫻花樹之一獲得的一切。 To one of its first theme parks. 為其第一批主題公園之一。 As of 2021 截止到2021年 The no-entry zone that remains of limits 殘留的禁入區域的限制 As a result of the 2011 nuclear accident. 作為2011年核事故的結果。 Makes up less than 3 percent of the prefecture's total area. 佔該縣總面積的不到3%。 Outside of this zone, there are no travel restrictions within Fukushima prefecture. 在這個區域之外,福島縣內沒有任何旅行限制。 My name is Joe Mignano, designer, developer, and staff writer for japan-guide.com 我叫Joe Mignano,是japan-guide.com的設計師、開發人員和工作人員。 and I'll be on assignment for the next three days, 而我在接下來的三天裡會有任務。 sharing with you the best that Fukushima Prefecture has to offer. 與您分享福島縣所能提供的最好的東西。 Starting at Shin-Shirakawa Station 從新白河站開始 We drive into the mountainous Aizu region. 我們開車進入山區的會津地區。 Our first stop is the authentically preserved post town of Oujijuku. 我們的第一站是保存完好的郵政小鎮--歐吉宿。 From there we head north to Aizu Wakamatsu, 從那裡我們向北走到會津若松。 and visit the remarkable Tsurugajo Castle, 並參觀著名的鶴崗城堡。 and the nearby Iimoriyama, 和附近的伊莫里山。 and visit the unique Sazaedo Pagoda. 並參觀獨特的薩扎多塔。 And for the night in a nearby valley 並在附近的一個山谷過夜 we stay in the hot spring resort of Higashiyama Onsen, 我們住在東山溫泉的溫泉勝地。 at the singular, ryokan Mukaitaki. 在奇異的,Ryokan Mukaitaki。 Welcome to the Aizu. 歡迎來到會津。 We've just arrived in Ouchijuku, 我們剛剛抵達大內宿。 one of the most interesting historical spots, in Fukushima. 福島最有趣的歷史景點之一。 During the Edo Period, The shogun required that every feudal lord in Japan, 在江戶時代,幕府將軍要求日本的每個封建領主。 Personally travel to Edo (now called Tokyo), 親自前往江戶(現在叫東京)。 and alternate living one entire year in the capital, and in their own domains. 並在首都和自己的領地交替生活一整年。 In order to keep them under close control. 為了使他們受到嚴密的控制。 So the roads that led to Edo, were really important. 是以,通往江戶的道路,真的很重要。 And so it became shukuba, or postal towns that were built along the roads. 是以,它變成了shukuba,或沿著公路建造的郵政城鎮。 These towns served as postal relay stations between big cities, 這些城鎮作為大城市之間的郵政中轉站。 and served as rest-stops 並作為休息站 for lords, as well as common travelers alike. 為領主以及普通旅行者提供的服務。 And Ouchijuku is one of Japan's best-preserved examples. 而大內宿是日本保存得最好的例子之一。 This is an Ouchijuku specialty 這是大內宿的特產 Negi Soba. 蕎麥麵。 No chopsticks needed. 不需要筷子。 it's really good. 它真的很好。 From Ouchijuku, it's a short drive through the beautiful mountains of the Aizu region. 從大內宿出發,驅車穿過會津地區的美麗山脈。 To my next stop. 到我的下一站。 The castle town of Aizu Wakamatsu. 會津若松的城堡小鎮。 This is Tsurugajo 這裡是鶴崗市 The castle of Aizu Wakamatsu City. 會津若松市的城堡。 For over a 1000 years, 一千多年來。 Aizu has had a proud, prosperous history here, 會津在這裡有一段令人驕傲的繁榮歷史。 Making itself a force-to-be-reckoned-with in northern Japan. 使自己成為日本北部不可忽視的力量。 During the Edo Period, Aizu thrived. 在江戶時代,會津興旺發達。 Samurai values became a deep part of the culture here 武士的價值觀成為這裡文化的深刻組成部分 and they built a formidable military that became so renowned 他們建立了一支強大的軍隊,並是以而聞名於世。 that it was deployed on missions all over the country. 它被部署在全國各地的任務中。 Tsurugajo Castle has always been a symbol of pride for the people of Aizu. 鶴崗城一直是會津人民驕傲的象徵。 Today this faithful restoration, down to the unique red roof tiles, 今天這種忠實的修復,直到獨特的紅色屋頂瓦片。 is really one of Japan's most impressive. 這確實是日本最令人印象深刻的地方之一。 Aizu's history is long, 會津的歷史很悠久。 And it has seen its share of prosperity, 它也看到了自己的繁榮。 and tragedy. 和悲劇。 At the edge of town overlooking the city, 在城市的邊緣,俯瞰城市。 there is a hill called Iimoriyama, 有一座山叫伊莫里山。 with a story, every person in Aizu knows well. 有一個故事,會津的每個人都很清楚。 In 1868, the shogun was overthrown by the new Meiji government, 1868年,幕府將軍被新的明治政府推翻了。 bringing an end to the entire feudal era. 結束了整個封建時代。 All those loyal to the Shogun were stripped of their power. 所有忠於幕府的人都被剝奪了權力。 Sometimes by force. 有時通過武力。 As a domain loyal to the shogun, Aizu stood its ground, 作為一個忠於幕府的領地,會津堅持其立場。 Men, women, and children fought back against overwhelming numbers and superior firepower for an entire month, 男人、女人和兒童面對壓倒性的人數和優勢火力進行了整整一個月的反擊。 until finally, their castle fell. 直到最後,他們的城堡陷落。 During the siege, 在圍困期間。 a troop of 20 teenaged boys 一支由20名少年組成的部隊 retreated during a battle to this hill. 在一次戰鬥中退到了這座山上。 From here, they watched as smoke rose from the city 在這裡,他們看著煙霧從城市中升起 Thinking that the castle was burning and hope was lost, 認為城堡在燃燒,希望渺茫。 they committed seppuku, ritual suicide. 他們實施了切腹,即儀式性自殺。 19 were successful. 19人獲得成功。 Sadly, the castle hadn't yet fallen when they chose their fate. 可悲的是,當他們選擇自己的命運時,城堡還沒有淪陷。 These graves memorialize the boys of the Byakkotai squad 這些墳墓是為了紀念拜克泰小隊的男孩們。 And their spirit of loyalty. 還有他們的忠誠精神。 Next to the memorial, 在紀念館旁邊。 you will find a 200-year-old pagoda 你會發現一個有200年曆史的佛塔 called the Sazaedo. 稱為Sazaedo。 Its inner staircase is designed in a double helix structure 它的內部樓梯被設計成雙螺旋結構 unlike any other in Japan. 與日本任何其他地方不同。 So we've escaped the city to Higashiyama Onsen, 是以,我們逃離了城市,來到東山溫泉。 A hot spring resort just outside the city center. 市中心外的一個溫泉度假村。 And I'm feeling extremely lucky to be staying at the legendary 我感到非常幸運,能夠住在傳說中的 Mukaitaki Ryokan tonight. 今晚的Mukaitaki Ryokan。 This used to be an exclusive retreat of the Aizu lords themselves, 這裡曾經是會津諸侯自己的專屬退路。 Since then, 從那時起。 It carried on as a ryokan for over 140 year 它作為一個旅館繼續經營了140多年。 One of the best parts of a ryokan stay is dinner. 旅店住宿的最佳部分之一是晚餐。 My multi-course meal included local seasonal vegetables. 我的多道菜包括當地的季節性蔬菜。 Tempura 天婦羅 and some house specialties 和一些家庭特色菜 freshwater trout sushi 淡水鱒魚壽司 and Koi sashimi. 和錦鯉刺身。 Fukushima is well respected in Japan for its tradition of sake brewing. 福島因其清酒釀造的傳統而在日本備受尊敬。 Breweries in Aizu have even won some of Japan's highest awards. 會津的釀酒廠甚至贏得了日本的一些最高獎項。 Of course, I had to try some. 當然,我不得不嘗試一些。 After dinner, there is no better way to end the night. 晚餐後,沒有更好的方式來結束這個夜晚。 Then with a dip in one of the ryokans hot spring baths. 然後在旅館的一個溫泉浴池裡泡一泡。 From Aizu Wakamatsu it's a short drive north into the spectacular landscapes, 從會津若松出發,驅車向北進入壯觀的風景區。 surrounding, Mount Bandai. 周圍,萬代山。 Here we take a walk around the lovely Goshikinuma colored ponds. 在這裡,我們在可愛的五色沼澤地周圍散步。 And then head higher into the mountains, to mount Azuma-Kofuji 然後向更高的山峰進發,前往東小福寺山。 were will hike around the mountain volcanic cone. 我們將繞著山中的火山錐體徒步旅行。 Afterwords will head to Takayu Onsen, 之後將前往高宇溫泉。 a great nearby hot spring, where will stay the night. 附近有一個很棒的溫泉,我們將在那裡過夜。 From Aizu Wakamatsu, a short drive north 從會津若松出發,驅車向北不遠即可到達 will lead you up into the mountains. 將帶領你進入山區。 surrounding Mount Bandai. 圍繞著萬代山。 It's another beautiful day in Fukushima. 這是福島的又一個美好的一天。 We've traveled all the way from Aizu, up into the mountains in the north, 我們從會津一路走來,進入北部的山區。 and around the volcanic peak behind me, 並圍繞著我身後的火山峰。 Mt. Bandai. 萬代山。 This area, appropriately, is called Urabandai, 這個地區,適當地被稱為Urabandai。 literally, behind Bandai. 從字面上看,是在萬代公司後面。 In 1888, Mt. Bandai actually had a devastating eruption that completely changed the shape of the mountain 1888年,萬代山實際上發生了一次破壞性的噴發,完全改變了山的形狀 and formed the region I'm standing in now. 並形成了我現在所站的這個區域。 This area is called “Goshikinuma,” or “The Five Colored Ponds.” 這個地區被稱為 "五色池",或 "五色池"。 these ponds were formed after the eruption and took on unusual tints of blue and green thanks to the volcanic minerals in the water. 這些池塘是在火山爆發後形成的,由於水中的火山礦物質,它們呈現出不尋常的藍色和綠色。 One of the local specialties here in this area is Sauce Katsudon 在這個地區,當地的特色菜之一是Sauce Katsudon。 Or pork cutlets, covered in a sweet sauce. 或豬排,覆蓋在甜醬中。 That hits the spot! 這句話擊中了要害! From the Goshikunuma area 從戈什庫努馬地區出發 the road that climbs into the Azuma mountains 爬上東馬山的道路 is one of Fukushima's most scenic drives. 是福島風景最優美的驅動器之一。 So if you know me, you know ill love mountains. 是以,如果你瞭解我,你知道我喜歡山。 which is one reason I love this prefecture. 這是我喜歡這個縣的原因之一。 Fukushima has some amazing peaks, 福島有一些驚人的山峰。 some real hidden gem skiresorts, 一些真正的隱藏的寶石滑雪場。 and of course, hiking 當然,還有徒步旅行 and it would be a shame to be surrounded by all these amazing mountains 如果被這些神奇的山脈所包圍,那就太可惜了 and not climb one. 而不是爬一個。 This is Azuma-Kofuji 這裡是東小福寺 literally, Azuma mountains little Mount Fuji. 從字面上看,東山小富士山。 But in real life, it is not so little. 但在現實生活中,它並不那麼小。 Not far from the Kofuji creator, 離高福寺的創作者不遠了。 a handful of hotspring towns and ryokan inns dot the mountainside 少數的溫泉鎮和旅館點綴在山坡上。 One of which is my stop for the night. 其中一個是我今晚的一站。 In Japan, lots of volcanoes usually mean lots of onsens. 在日本,大量的火山通常意味著大量的onsens。 We're here in the 400-year-old hot spring town of Takayu Onsen, 我們在有400年曆史的溫泉小鎮高宇溫泉。 staying at Tamagoyu Ryokan. This ryokan is famous for its sulfuric milky blue water. 住在Tamagoyu Ryokan。這家旅館以其硫磺色的乳藍色水而聞名。 For Day 3, we head down from the mountains to eastern Fukushima 第三天,我們從山區下到福島東部。 stopping to admire the centuries-old Miharu Takizakura cherry tree. 駐足欣賞有數百年曆史的三原瀧櫻。 and then do a little spelunking in Abukumado Cavern. 然後在阿布庫馬多巖洞做了一次小小的洞穴探險。 Finally, we reach Iwaki city, our final destination, 最後,我們到達巖城,這是我們的最終目的地。 where we'll visit the national treasure Shiramizu Amidado Temple 我們將在那裡參觀國寶級的白水阿彌陀寺 and end our journey at Spa Resort Hawaiians water park. 並在Spa Resort Hawaiians水上樂園結束我們的旅程。 We have just come down from the mountains and are now in the small town of Miharu. 我們剛從山上下來,現在在米哈羅小鎮。 Home of the Miharu Takizakura 瀧澤蘿拉之家 This weeping cherry tree is estimated to be over one thousand years old. 這棵垂枝櫻花樹估計有一千多年的歷史。 Today its looking kind of green and leafy, 今天,它看起來有點兒綠油油的。 But in mid-April, it's covered in cascades of cherry blossoms. 但在四月中旬,它被層層疊疊的櫻花所覆蓋。 It's is ranked as one of the three great cherry trees of Japan, 它被列為日本的三大櫻花樹之一。 and some people consider it to be the single most beautiful cherry tree in the country. 而且有些人認為它是該國唯一最美麗的櫻花樹。 Just 30 minutes by car from Miharu, 從Miharu開車只需30分鐘。 my next stop is the hills of the Abukuma highlands 我的下一站是Abukuma高地的山丘 and what lies beneath them. 和它們下面的東西。 We are at Abukumdo Cave in eastern Fukushima 我們在福島東部的Abukumdo洞。 This is a cave network that was formed millions of years ago but was only discovered in 1969! 這是一個數百萬年前形成的洞穴網絡,但在1969年才被發現! Its thought that this cave extends over 2.5 kilometers into the ground 人們認為,這個洞穴深入地下2.5公里以上。 Let's go check it out. 我們去看看吧。 Over millions of years 數百萬年來 Abukumado was carved out of limestone, 阿布庫瑪多是用石灰石雕刻而成的。 By flowing underground water 通過流動的地下水 Forming unique rock features. 形成獨特的岩石特徵。 And cathedral-like halls. 還有大教堂般的大廳。 We've just arrived in eastern Fukushima. And I am now in the city of Iwaki. 我們剛剛抵達福島東部地區。而我現在是在巖城。 So when you think of ancient temples and shrines. 是以,當你想到古代的寺廟和祠堂時。 Famous places like Kyoto and Nara may come to mind 人們可能會想到京都和奈良等著名地方 but northern Japan actually has some wonderful hidden gems of its own. 但是,日本北部實際上也有一些精彩的隱藏的珍寶。 This is Shiramizu Amidado. 這是白水阿米達多。 This temple said to have been built in 1160, 這座寺廟據說建於1160年。 and it is one of the very few partially surviving examples of a Pure Land garden left in Japan. 它是日本為數不多的部分現存淨土園的例子之一。 The landscapes and serene islands are meant to evoke the Buddhist concept of the Pure Land. 景觀和寧靜的島嶼是為了喚起佛教的淨土概念。 Its been a long hot summer day 這是一個漫長的炎熱夏日 So I am ready for this. 所以我已經準備好了。 We are at Spa Resort Hawaiians. 我們是在夏威夷的溫泉度假村。 The very first theme park ever built in Japan. 在日本建造的第一個主題公園。 I'm ready for a dip, let's go. 我準備好去泡澡了,走吧。 Thank you so much for watching. 非常感謝您的觀看。 We hope this video helped you see a side of Fukushima Prefecture that is vibrant, 我們希望這段視頻能幫助你看到福島縣充滿活力的一面。 and very much worth visiting, 而且非常值得參觀。 We hope you'll consider exploring Fukushima for yourself in your future travels in Japan. 我們希望你在今後的日本旅行中考慮親自去探索福島。 For more information about Fukushima Prefecture or to watch another video, 欲瞭解更多關於福島縣的資訊,或觀看另一個視頻。 Click the links on the screen now or head over to japan-guide.com: 現在就點擊螢幕上的鏈接或前往japan-guide.com。 your comprehensive, up-to-date travel guide, first-hand from Japan. 你的全面、最新的旅遊指南,來自日本的第一手資料。 Thanks for watching, and be sure to subscribe and click the notification bell for more videos about Japan. 感謝您的觀看,請務必訂閱並點擊通知鈴,以獲得更多關於日本的視頻。 Happy travels. 旅行愉快。
B1 中級 中文 福島 溫泉 日本 城堡 櫻花樹 旅館 福島之最 | japan-guide.com (The Best of Fukushima | japan-guide.com) 20 3 Summer 發佈於 2021 年 05 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字