Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey Orange.

    嘿,橙色。

  • You're sure up early today.

    你今天肯定起得很早。

  • Well, you know what they say?

    嗯,你知道他們怎麼說嗎?

  • The early.

    早期的。

  • Orange gets the door hinge.

    橙色得到了門鉸鏈。

  • Yeah, Yeah.

    是的,是的。

  • Seriously though, I've never seen you up at this hour.

    不過說真的,我從來沒有見過你在這個時候起床。

  • Hold on.

    等一下。

  • Are you power walking?

    你是在用功走嗎?

  • Um, is this what you secretly do every morning?

    嗯,這就是你每天早上祕密做的事嗎?

  • You go power walking before everyone else wakes up.

    在其他人醒來之前,你就去走動。

  • I believe we were talking about you orange.

    我相信我們說的是你的橙色。

  • Okay.

    好的。

  • Okay.

    好的。

  • But we're definitely looping back later to talk about how you're wearing neon spandex.

    但我們以後肯定會回過頭來談一談你是如何穿上霓虹燈下的氨綸。

  • The reason I'm up early is because today's my first day at my new job.

    我早起的原因是今天是我在新工作的第一天。

  • Cool, what's the gig?

    酷,什麼是演出?

  • I'm not really sure.

    我不是很確定。

  • This pamphlet just said to be right here at this time and I Orange a pair.

    這本小冊子只是說在這個時候就在這裡,我橙子一副。

  • He's squeezing me laugh one.

    他在擠兌我笑一個。

  • Oh my gosh dude, are you okay?

    哦,我的天哪,老兄,你還好嗎?

  • Whoa.

    哇哦。

  • Okay.

    好的。

  • That actually kind of tickled.

    這實際上有點癢。

  • Okay dude, I'm pretty sure you signed up to be a stress ball and they say there's no such thing as squeezy money.

    好吧,夥計,我很確定你報名是為了做一個壓力球,他們說沒有所謂的壓歲錢。

  • Okay, Not so hard.

    好吧,沒那麼難。

  • Don't squeeze so hard or else I'm gonna Okay, I'll try to hold it in next time.

    別擠得那麼厲害,否則我就......好吧,我下次會盡量忍住的。

  • How's it going?

    進展如何?

  • Orange pretty well, I've been getting squeezed a lot.

    橙子挺好的,我已經被擠得很厲害了。

  • I too.

    我也是。

  • And you consider that a good thing?

    而你認為這是一件好事?

  • Sure the more I get squeezed the better.

    當然,我被擠壓得越多越好。

  • I am not doing my job.

    我不是在做我的工作。

  • Right, who wants this?

    對了,誰要這個?

  • Whenever I annoy him, he squeezes me a time.

    每當我惹惱了他,他就會擠兌我一次。

  • Wait for that paycheck.

    等待那份工資。

  • Um Orange, Hey, hey hand, Hey, I've got a joke.

    嗯,橙色,嘿,嘿,手,嘿,我有一個笑話。

  • I think you'll glove.

    我想你會得到手套。

  • Oh, orange cat talk pair.

    哦,橙色的貓語對。

  • I'm doing my job.

    我在做我的工作。

  • Motorboat time.

    摩托艇時間。

  • Uh dude, you know, it's not your job to make them more stressed out, right?

    呃,夥計,你知道,讓他們更有壓力不是你的工作,對嗎?

  • Say what Orange?

    說什麼橙子?

  • It's your job to make them less stressed out.

    你的工作就是要讓他們少些壓力。

  • Get unfair.

    獲得不公平。

  • It's gonna stress ball, not a stress relief ball.

    這將是一個壓力球,而不是一個緩解壓力的球。

  • Hey hand, I want to hear the batman theme song to get no no no no no no no no.

    嘿,手,我想聽蝙蝠俠的主題曲,以獲得不不不不不不不。

  • Oh yeah, that's what I'm serious bro.

    哦,是的,這就是我認真的兄弟。

  • It's all here in this pamphlet.

    所有這些都在這本小冊子裡。

  • You clearly didn't read your job is to help them calm down.

    你顯然沒有讀過你的工作是幫助他們平靜下來。

  • Wait so you're telling me I shouldn't loudly learn how to play the recorder right now, correct.

    等等,所以你是在告訴我,我不應該現在就大聲地學習如何演奏木笛,對嗎?

  • Put down the recorder.

    放下錄音機。

  • You're telling me I shouldn't smash these symbols together.

    你在告訴我,我不應該把這些符號砸在一起。

  • Put down the symbols.

    放下符號。

  • You mean I shouldn't tell 101 handy jokes.

    你是說我不應該講101個方便的笑話。

  • Do not tell hand jokes to the hand, but I already told like 50 of them you're saying I shouldn't tell the rest o put the book down.

    不要對手講笑話,但我已經講了50個了,你說我不應該再講其他的了。

  • Okay fine.

    好吧,好吧。

  • See by not annoying him, you actually reduced his stress and you did your job.

    你看,通過不煩擾他,你實際上減少了他的壓力,你做了你的工作。

  • This is such a weird concept to wrap my mind around.

    這是個很奇怪的概念,讓我想不明白。

  • You're telling me people will pay me money to not be annoying.

    你是在告訴我,人們會給我錢讓我不煩人。

  • Yes.

    是的。

  • How do you not understand this by now man?

    你現在怎麼還不明白呢,老兄?

  • I feel woozy from all that squeezing orange.

    擠了那麼多橘子,我覺得頭暈。

  • Are you really sure you want to do this job?

    你真的確定你想做這份工作嗎?

  • Seems really painful.

    似乎真的很痛苦。

  • Yeah, I'm definitely having second thoughts but that might be because my brain got squeezed.

    是的,我肯定有第二個想法,但這可能是因為我的大腦被擠壓了。

  • Intel, wow.

    英特爾,哇。

  • New customer.

    新客戶。

  • Listen, maybe you should take a different approach.

    聽著,也許你應該採取不同的方法。

  • Don't be annoying.

    不要讓人討厭。

  • Be relaxing.

    要放鬆。

  • Mm It's worth a shot.

    嗯,這值得一試。

  • Which woo, what are you doing?

    哪個胡,你在做什麼?

  • Ocean sounds silly pair.

    海洋聽起來很傻的一對。

  • Nothing's more relaxing than ocean.

    沒有什麼比海洋更讓人放鬆。

  • Sounds like waves and seagulls.

    聽起來像海浪和海鷗。

  • Yeah, not sure.

    是的,不確定。

  • That's quite as soothing as you think it is.

    這很像你認為的那樣舒緩。

  • I know it will work for sure.

    我知道它肯定會起作用。

  • The laughter of a child.

    一個孩子的笑聲。

  • The laughter of a child of course.

    當然是孩子的笑聲。

  • Who doesn't love the laughter of a child?

    誰不喜歡孩子的笑聲?

  • Hey hey baby Orange get in here because watch this.

    嘿,嘿,奧蘭治寶貝在這裡,因為看這個。

  • No, it's yeah, it's working depends on your goal.

    不,是的,它的工作取決於你的目標。

  • You getting squeezed is definitely making Baby Orange laugh, but I don't think it's distressing that hand.

    你被擠壓肯定會讓橙寶寶笑,但我不認為它讓那隻手感到痛苦。

  • In fact, I feel like the more Baby Orange laughs, the more you get squeezed, you might be right about that pair.

    事實上,我覺得橙寶寶笑得越多,你就越被擠兌,你的這一對可能是對的。

  • Yeah, yeah, Okay, definitely.

    是的,是的,好的,當然。

  • Right.

    對。

  • Of course I'm right.

    當然我是對的。

  • Baby Oranges laugh is like nails on a chalkboard.

    桔子寶寶的笑聲就像黑板上的釘子。

  • Oh baby did I screw that one up?

    哦,寶貝,我把那件事搞砸了嗎?

  • Yeah.

    是的。

  • Oh, I'm trying so hard not to fight right now.

    哦,我現在非常努力地不去爭吵。

  • Nothing makes Baby Orange laugh harder than a well placed to, hey, what's going on here?

    沒有什麼能讓橙寶寶笑得更厲害的了,比起精心安排的到,嘿,這裡發生了什麼?

  • I've never seen a hand so stressed out before.

    我以前從未見過一隻手如此緊張。

  • Who's this guy?

    這個人是誰?

  • He's my boss.

    他是我的老闆。

  • Sorry boss.

    對不起,老闆。

  • I'll try to calm him.

    我會試著讓他平靜下來。

  • Okay, that's it.

    好了,就這樣吧。

  • Get down here.

    下來吧。

  • This is what I get for hiring.

    這就是我僱人的結果。

  • Just any old joke.

    只是任何一個老笑話。

  • Slow off the street.

    緩慢離開街道。

  • Can I try again?

    我可以再試一次嗎?

  • Are you kidding me?

    你在跟我開玩笑嗎?

  • No, you may not try again.

    不,你不可以再試了。

  • You dimwitted, smooth brain numbs call.

    你這個昏庸的人,光滑的大腦麻木的叫。

  • Hey, no need to be so rude.

    嘿,沒必要這麼粗魯。

  • Move it now.

    現在就行動吧。

  • I gotta try to undo your mistake pair.

    我得嘗試撤銷你的錯誤對。

  • There.

    在那裡。

  • Nothing to worry about.

    沒什麼可擔心的。

  • Sun's getting real low.

    太陽變得非常低。

  • See you speak to the hand in a soothing voice.

    看到你用舒緩的聲音對手說話。

  • But that's what I was doing.

    但這就是我在做的事。

  • I was doing my most soothing Siegel call.

    我正在做我最舒緩的西格爾電話。

  • Okay.

    好的。

  • That's not funny.

    這一點也不好笑。

  • Be getting squeezed is not funny now now baby art seems to think it's funny.

    被擠壓並不有趣,現在寶貝藝術似乎認為這很有趣。

  • Set someone shut that kid up every time he laughs, I get a sure thing.

    設置有人在那孩子每次笑的時候讓他閉嘴,我就能得到一個肯定的結果。

  • Well, quiet baby Orange down.

    好吧,讓橙子寶寶安靜下來。

  • But first apologized to Orange for calling him a what was it again?

    但首先向奧蘭治道歉,說他是什麼來著?

  • A dead waited smooth brain numbskull.

    一個死等的光滑的大腦麻木不仁的人。

  • What?

    什麼?

  • No way.

    不可能。

  • He's the worst employee I've ever had.

    他是我見過的最差的僱員。

  • Uh, well, in that case, let Whoa, Wait.

    呃,好吧,在這種情況下,讓哇,等等。

  • Normally I'd make a joke here about how my boss just exploded.

    通常情況下,我會在這裡開個玩笑,說我的老闆剛剛爆炸了。

  • But the real joke is that fair wear spandex?

    但真正的笑話是,公平地穿著氨綸?

  • Yeah.

    是的。

Hey Orange.

嘿,橙色。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋