字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey Orange. 嘿,橙色。 You're sure up early today. 你今天肯定起得很早。 Well, you know what they say? 嗯,你知道他們怎麼說嗎? The early. 早期的。 Orange gets the door hinge. 橙色得到了門鉸鏈。 Yeah, Yeah. 是的,是的。 Seriously though, I've never seen you up at this hour. 不過說真的,我從來沒有見過你在這個時候起床。 Hold on. 等一下。 Are you power walking? 你是在用功走嗎? Um, is this what you secretly do every morning? 嗯,這就是你每天早上祕密做的事嗎? You go power walking before everyone else wakes up. 在其他人醒來之前,你就去走動。 I believe we were talking about you orange. 我相信我們說的是你的橙色。 Okay. 好的。 Okay. 好的。 But we're definitely looping back later to talk about how you're wearing neon spandex. 但我們以後肯定會回過頭來談一談你是如何穿上霓虹燈下的氨綸。 The reason I'm up early is because today's my first day at my new job. 我早起的原因是今天是我在新工作的第一天。 Cool, what's the gig? 酷,什麼是演出? I'm not really sure. 我不是很確定。 This pamphlet just said to be right here at this time and I Orange a pair. 這本小冊子只是說在這個時候就在這裡,我橙子一副。 He's squeezing me laugh one. 他在擠兌我笑一個。 Oh my gosh dude, are you okay? 哦,我的天哪,老兄,你還好嗎? Whoa. 哇哦。 Okay. 好的。 That actually kind of tickled. 這實際上有點癢。 Okay dude, I'm pretty sure you signed up to be a stress ball and they say there's no such thing as squeezy money. 好吧,夥計,我很確定你報名是為了做一個壓力球,他們說沒有所謂的壓歲錢。 Okay, Not so hard. 好吧,沒那麼難。 Don't squeeze so hard or else I'm gonna Okay, I'll try to hold it in next time. 別擠得那麼厲害,否則我就......好吧,我下次會盡量忍住的。 How's it going? 進展如何? Orange pretty well, I've been getting squeezed a lot. 橙子挺好的,我已經被擠得很厲害了。 I too. 我也是。 And you consider that a good thing? 而你認為這是一件好事? Sure the more I get squeezed the better. 當然,我被擠壓得越多越好。 I am not doing my job. 我不是在做我的工作。 Right, who wants this? 對了,誰要這個? Whenever I annoy him, he squeezes me a time. 每當我惹惱了他,他就會擠兌我一次。 Wait for that paycheck. 等待那份工資。 Um Orange, Hey, hey hand, Hey, I've got a joke. 嗯,橙色,嘿,嘿,手,嘿,我有一個笑話。 I think you'll glove. 我想你會得到手套。 Oh, orange cat talk pair. 哦,橙色的貓語對。 I'm doing my job. 我在做我的工作。 Motorboat time. 摩托艇時間。 Uh dude, you know, it's not your job to make them more stressed out, right? 呃,夥計,你知道,讓他們更有壓力不是你的工作,對嗎? Say what Orange? 說什麼橙子? It's your job to make them less stressed out. 你的工作就是要讓他們少些壓力。 Get unfair. 獲得不公平。 It's gonna stress ball, not a stress relief ball. 這將是一個壓力球,而不是一個緩解壓力的球。 Hey hand, I want to hear the batman theme song to get no no no no no no no no. 嘿,手,我想聽蝙蝠俠的主題曲,以獲得不不不不不不不。 Oh yeah, that's what I'm serious bro. 哦,是的,這就是我認真的兄弟。 It's all here in this pamphlet. 所有這些都在這本小冊子裡。 You clearly didn't read your job is to help them calm down. 你顯然沒有讀過你的工作是幫助他們平靜下來。 Wait so you're telling me I shouldn't loudly learn how to play the recorder right now, correct. 等等,所以你是在告訴我,我不應該現在就大聲地學習如何演奏木笛,對嗎? Put down the recorder. 放下錄音機。 You're telling me I shouldn't smash these symbols together. 你在告訴我,我不應該把這些符號砸在一起。 Put down the symbols. 放下符號。 You mean I shouldn't tell 101 handy jokes. 你是說我不應該講101個方便的笑話。 Do not tell hand jokes to the hand, but I already told like 50 of them you're saying I shouldn't tell the rest o put the book down. 不要對手講笑話,但我已經講了50個了,你說我不應該再講其他的了。 Okay fine. 好吧,好吧。 See by not annoying him, you actually reduced his stress and you did your job. 你看,通過不煩擾他,你實際上減少了他的壓力,你做了你的工作。 This is such a weird concept to wrap my mind around. 這是個很奇怪的概念,讓我想不明白。 You're telling me people will pay me money to not be annoying. 你是在告訴我,人們會給我錢讓我不煩人。 Yes. 是的。 How do you not understand this by now man? 你現在怎麼還不明白呢,老兄? I feel woozy from all that squeezing orange. 擠了那麼多橘子,我覺得頭暈。 Are you really sure you want to do this job? 你真的確定你想做這份工作嗎? Seems really painful. 似乎真的很痛苦。 Yeah, I'm definitely having second thoughts but that might be because my brain got squeezed. 是的,我肯定有第二個想法,但這可能是因為我的大腦被擠壓了。 Intel, wow. 英特爾,哇。 New customer. 新客戶。 Listen, maybe you should take a different approach. 聽著,也許你應該採取不同的方法。 Don't be annoying. 不要讓人討厭。 Be relaxing. 要放鬆。 Mm It's worth a shot. 嗯,這值得一試。 Which woo, what are you doing? 哪個胡,你在做什麼? Ocean sounds silly pair. 海洋聽起來很傻的一對。 Nothing's more relaxing than ocean. 沒有什麼比海洋更讓人放鬆。 Sounds like waves and seagulls. 聽起來像海浪和海鷗。 Yeah, not sure. 是的,不確定。 That's quite as soothing as you think it is. 這很像你認為的那樣舒緩。 I know it will work for sure. 我知道它肯定會起作用。 The laughter of a child. 一個孩子的笑聲。 The laughter of a child of course. 當然是孩子的笑聲。 Who doesn't love the laughter of a child? 誰不喜歡孩子的笑聲? Hey hey baby Orange get in here because watch this. 嘿,嘿,奧蘭治寶貝在這裡,因為看這個。 No, it's yeah, it's working depends on your goal. 不,是的,它的工作取決於你的目標。 You getting squeezed is definitely making Baby Orange laugh, but I don't think it's distressing that hand. 你被擠壓肯定會讓橙寶寶笑,但我不認為它讓那隻手感到痛苦。 In fact, I feel like the more Baby Orange laughs, the more you get squeezed, you might be right about that pair. 事實上,我覺得橙寶寶笑得越多,你就越被擠兌,你的這一對可能是對的。 Yeah, yeah, Okay, definitely. 是的,是的,好的,當然。 Right. 對。 Of course I'm right. 當然我是對的。 Baby Oranges laugh is like nails on a chalkboard. 桔子寶寶的笑聲就像黑板上的釘子。 Oh baby did I screw that one up? 哦,寶貝,我把那件事搞砸了嗎? Yeah. 是的。 Oh, I'm trying so hard not to fight right now. 哦,我現在非常努力地不去爭吵。 Nothing makes Baby Orange laugh harder than a well placed to, hey, what's going on here? 沒有什麼能讓橙寶寶笑得更厲害的了,比起精心安排的到,嘿,這裡發生了什麼? I've never seen a hand so stressed out before. 我以前從未見過一隻手如此緊張。 Who's this guy? 這個人是誰? He's my boss. 他是我的老闆。 Sorry boss. 對不起,老闆。 I'll try to calm him. 我會試著讓他平靜下來。 Okay, that's it. 好了,就這樣吧。 Get down here. 下來吧。 This is what I get for hiring. 這就是我僱人的結果。 Just any old joke. 只是任何一個老笑話。 Slow off the street. 緩慢離開街道。 Can I try again? 我可以再試一次嗎? Are you kidding me? 你在跟我開玩笑嗎? No, you may not try again. 不,你不可以再試了。 You dimwitted, smooth brain numbs call. 你這個昏庸的人,光滑的大腦麻木的叫。 Hey, no need to be so rude. 嘿,沒必要這麼粗魯。 Move it now. 現在就行動吧。 I gotta try to undo your mistake pair. 我得嘗試撤銷你的錯誤對。 There. 在那裡。 Nothing to worry about. 沒什麼可擔心的。 Sun's getting real low. 太陽變得非常低。 See you speak to the hand in a soothing voice. 看到你用舒緩的聲音對手說話。 But that's what I was doing. 但這就是我在做的事。 I was doing my most soothing Siegel call. 我正在做我最舒緩的西格爾電話。 Okay. 好的。 That's not funny. 這一點也不好笑。 Be getting squeezed is not funny now now baby art seems to think it's funny. 被擠壓並不有趣,現在寶貝藝術似乎認為這很有趣。 Set someone shut that kid up every time he laughs, I get a sure thing. 設置有人在那孩子每次笑的時候讓他閉嘴,我就能得到一個肯定的結果。 Well, quiet baby Orange down. 好吧,讓橙子寶寶安靜下來。 But first apologized to Orange for calling him a what was it again? 但首先向奧蘭治道歉,說他是什麼來著? A dead waited smooth brain numbskull. 一個死等的光滑的大腦麻木不仁的人。 What? 什麼? No way. 不可能。 He's the worst employee I've ever had. 他是我見過的最差的僱員。 Uh, well, in that case, let Whoa, Wait. 呃,好吧,在這種情況下,讓哇,等等。 Normally I'd make a joke here about how my boss just exploded. 通常情況下,我會在這裡開個玩笑,說我的老闆剛剛爆炸了。 But the real joke is that fair wear spandex? 但真正的笑話是,公平地穿著氨綸? Yeah. 是的。
B1 中級 中文 AnnoyingOrange 橙色 笑話 橙子 笑聲 工作 惱人的橙色--壓力球!!!。 (The Annoying Orange - Stress Ball!!!) 19 1 林宜悉 發佈於 2021 年 05 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字