字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You could never pay me enough to act brotherly toward... 你永遠不可能付給我足夠的錢來對......表現出兄弟情誼。 that guy! 那個人! Hmm... 嗯... [laughs] [笑聲] [creepy laughter and groans] [令人毛骨悚然的笑聲和呻吟聲] 。 [laughing] [笑聲] P-P-Plaid? P-P-Plaid? Hey! 嘿! [clucking] [咯咯聲] [crowing] [啼哭聲] Well, you don't have to be nasty about it. 好吧,你不必對它感到討厭。 [clucking] [咯咯聲] [sneezing] [打噴嚏] Oh, who am I kidding, Gary? 哦,我在騙誰呢,加里? I've got the suds, no doubt about it. 我已經得到了肥皂水,這一點毋庸置疑。 [sniffling] [抽泣聲] [sneezes] [打噴嚏] I'd better take care of this before it gets out of hand. 我最好在它失去控制之前把它處理掉。 [snarling] [咆哮聲] What are you doing in here, boy? 你在這裡做什麼,孩子? You're wasting all me food! 你在浪費我所有的食物! Boy? 男孩? [shouting like a caveman] [像山頂洞人一樣大喊大叫] Oh, hey, Mr. Krabs. 哦,嘿,蟹老闆。 When did you get in here? 你什麼時候進來的? Is there something wrong with me? 我有什麼問題嗎? [screaming] [尖叫聲] I've soiled the good Krusty Krab name! 我玷汙了蟹堡王的好名聲! Soiled it! Soiled it! Soiled it! 把它弄髒了!弄髒了!弄髒了! Soiled it! Soiled it! Soiled it! 把它弄髒了!弄髒了!弄髒了! Onion juice! [screams] 洋蔥汁![尖叫聲] Come on, SpongeBob! Chop, chop! 來吧,海綿寶寶!劈,劈! Okay, okay! 好的,好的! Ah! 啊! [sizzling] [噝噝聲] Ow! 嗷! I can't do it. 我做不到。 I can't do it, Squidward. 我不能這樣做,章魚哥。 What? 什麼? Every sentence! Every paragraph! 每一個句子!每一個段落每一個段落! Spoons! Bread! Salad! Pepper! 勺子!麵包!沙拉!胡椒粉! Don't you understand?! 你不明白嗎? My brain is full to bursting! 我的大腦已經飽滿到爆裂了! If I have to memorize a single order, 如果我必須記住一個命令。 I think I'm gonna explode! 我想我要爆炸了! [groaning] [呻吟聲] [laughing] [笑聲] [grunting softly] [輕聲咕噥] What? 什麼? [grunting softly] [輕聲咕噥] What's the matter with you? 你是怎麼了? All I said was a little too much sauce. 我說的是有點太多醬油了。 It's no big deal, really. 這沒什麼大不了的,真的。 [grunting softly] [輕聲咕噥] What do you think of this? 你對這個問題怎麼看? [laughing] [笑聲] What's wrong, SpongeBob? 怎麼了,海綿寶寶? Patrick, I think we're on the wrong... 帕特里克,我認為我們在錯誤的... [screaming] [尖叫聲] bus! 公車! Huh? 嗯? Good Neptune, you're hideous! 好的海王星,你很難看! You too, but somehow you still retain your allure. 你也是,但不知為何,你仍然保持著你的誘惑力。 [chuckles] [笑聲] [mumbling incoherently] [語無倫次地喃喃自語] SpongeBob? 海綿寶寶? There, there, kid. What's the big deal? 好了,好了,孩子。有什麼大不了的? I am Squidward. 我是章魚哥。 Huh? Mr. SquarePants, 嗯?方片先生。 obviously, you have subconsciously internalized 很明顯,你已經下意識地內化了 Mr. Squidward's problems as your own. 章魚哥先生的問題就是你自己的問題。 When I snap my fingers, 當我打響指。 you'll realize you are not Squidward. 你會發現你不是章魚哥。 You are SpongeBob, 你是海綿寶寶。 and your desire to bite your nails 和你想咬指甲的慾望 will, poof, disappear! 將會,噗,消失! I call this one... 我把這個叫做... The Gary! Meow! 加里!喵! Barnacles, this hurts! 藤壺,這很痛! [panting in pain] [痛苦的喘息聲] Conch-shelled manatees, this is painful! 螺殼海牛,這是很痛苦的! [panting] [氣喘吁吁] [crying] [哭聲] Oh, may I? 哦,我可以嗎? [chuckles] Tough mallows. [笑]強硬的野草。 I gotta find out what's in that secret box! 我一定要找出那個祕密盒子裡有什麼! I'm not gonna rest till I do! 我是不會休息的,直到我做到為止! And why are you sweating so much? 還有,你為什麼出這麼多汗? And why do you look so hungry? 還有,你為什麼看起來這麼餓? And... 而且... No, no. Wait, it's not what you think. 不,不。等等,這不是你想的那樣。 This is a big misunderstanding. 這是一個很大的誤解。 You've got to believe me! I... 你一定要相信我!I... Listen, I am telling you! 聽著,我告訴你! You better listen to me, SpongeBob! 你最好聽我說,海綿寶寶! You like Krabby Patties, don't you, Squidward? 你喜歡蟹皇堡,是嗎,章魚哥? Huh? 嗯? No! No, no! 不,不,不! No! No! No! 不!不!不! Not the patties! 而不是餈粑! I'll save you! 我來救你! [inhaling] [吸氣] You want me to run down to the store 你想讓我跑到商店去 and buy Mrs. Puff something she doesn't need! 並給泡芙夫人買一些她不需要的東西! Then you want me to run back here so you can say, 然後你要我跑回來,這樣你就可以說。 [imitating Krabs] Arr, SpongeBob! [模仿蟹老闆] 啊,海綿寶寶! You're spending all me money! 你把我的錢都花光了! And then I'll say, 然後我就說。 But Mr. Krabs, I'm only doing what you said! 但是蟹老闆,我只是按你說的做! [crying] [哭聲] No! Squidward! 不,章魚哥! You didn't tell me I was gonna get fired! 你沒有告訴我我要被解僱了! Without the Krusty Krab, I... 如果沒有蟹堡王餐廳,我... I... I... [crying] Squidward! [哭]章魚哥! Can you hold me? 你能抱住我嗎? Five... 五... Four... 四... Three... 三... Two... 二... One! 一! Now make me 10,000 patties! 現在給我做10,000個餡餅! And no breaks! 而且沒有休息! Did you hear that, spatula? 你聽到了嗎,鍋鏟? You, me, and 10,000 Krabby Patties! 你,我,還有一萬個蟹皇堡!"。 And the best part, 而最重要的是。 no breaks! 沒有休息! Wha-hao! 華昊! Oh, so this is the thanks I get for working overtime. 哦,這就是我加班得到的感謝。 Overtime?! 加班? - [laughing] - SpongeBob! - [笑] - 海綿寶寶! Why aren't you manning the fryer?! 你為什麼不守著油炸鍋? Trying out a new look with your face? 試著用你的臉做一個新造型? I like it! 我喜歡它! Oh, Patrick, I can't stop biting my fingernails! 哦,帕特里克,我忍不住要咬我的指甲了! I gotta be more diligent. 我必須更加勤奮。 I am not leaving this spot no matter what! 無論怎樣,我都不會離開這個地方!"。 [roaring] [咆哮] Do something, SpongeBob! 做點什麼,海綿寶寶! [panting] [氣喘吁吁] [making silly noises] [發出愚蠢的聲音] Look at the funny face! 看那張滑稽的臉! [making silly noises] [發出愚蠢的聲音] Look at the funny face! 看那張滑稽的臉! [sobbing] Look at the funny face! [抽泣]看看這有趣的臉! Hm? 嗯? Don't worry, Mr. Krabs, 別擔心,蟹老闆。 as long as these Pants are Square, 只要這些褲子是方形的。 and this Sponge is Bob, 而這個海綿是鮑勃。 I will not let you down! 我不會讓你失望的! So this is my crew. 所以這是我的團隊。 You get a little tired, and a wee-bit hungry, 你會有點累,而且有點餓。 and you want to shove off for home! 而你卻想推門回家! [slurping] [嘖嘖聲] Ah...! 啊......! That's a pretty cool face! 那是一張相當酷的臉! You just walk around... randomly. 你只是走來走去......隨機的。 Well, that's how I usually get around. 好吧,這就是我通常的行事方式。 [laughs like Krabs] [笑聲像蟹老闆] How's that? 怎麼說呢?
B1 中級 中文 SpongeBob 章魚哥 寶寶 弄髒 笑聲 咕噥 海綿寶寶的每一個奇怪的表情?| 歡樂谷 (Every WEIRD Face SpongeBob Makes ? | SpongeBob) 22 3 Summer 發佈於 2021 年 05 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字