Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • You could never pay me enough to act brotherly toward...

    你永遠不可能付給我足夠的錢來對......表現出兄弟情誼。

  • that guy!

    那個人!

  • Hmm...

    嗯...

  • [laughs]

    [笑聲]

  • [creepy laughter and groans]

    [令人毛骨悚然的笑聲和呻吟聲] 。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • P-P-Plaid?

    P-P-Plaid?

  • Hey!

    嘿!

  • [clucking]

    [咯咯聲]

  • [crowing]

    [啼哭聲]

  • Well, you don't have to be nasty about it.

    好吧,你不必對它感到討厭。

  • [clucking]

    [咯咯聲]

  • [sneezing]

    [打噴嚏]

  • Oh, who am I kidding, Gary?

    哦,我在騙誰呢,加里?

  • I've got the suds, no doubt about it.

    我已經得到了肥皂水,這一點毋庸置疑。

  • [sniffling]

    [抽泣聲]

  • [sneezes]

    [打噴嚏]

  • I'd better take care of this before it gets out of hand.

    我最好在它失去控制之前把它處理掉。

  • [snarling]

    [咆哮聲]

  • What are you doing in here, boy?

    你在這裡做什麼,孩子?

  • You're wasting all me food!

    你在浪費我所有的食物!

  • Boy?

    男孩?

  • [shouting like a caveman]

    [像山頂洞人一樣大喊大叫]

  • Oh, hey, Mr. Krabs.

    哦,嘿,蟹老闆。

  • When did you get in here?

    你什麼時候進來的?

  • Is there something wrong with me?

    我有什麼問題嗎?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I've soiled the good Krusty Krab name!

    我玷汙了蟹堡王的好名聲!

  • Soiled it! Soiled it! Soiled it!

    把它弄髒了!弄髒了!弄髒了!

  • Soiled it! Soiled it! Soiled it!

    把它弄髒了!弄髒了!弄髒了!

  • Onion juice! [screams]

    洋蔥汁![尖叫聲]

  • Come on, SpongeBob! Chop, chop!

    來吧,海綿寶寶!劈,劈!

  • Okay, okay!

    好的,好的!

  • Ah!

    啊!

  • [sizzling]

    [噝噝聲]

  • Ow!

    嗷!

  • I can't do it.

    我做不到。

  • I can't do it, Squidward.

    我不能這樣做,章魚哥。

  • What?

    什麼?

  • Every sentence! Every paragraph!

    每一個句子!每一個段落每一個段落!

  • Spoons! Bread! Salad! Pepper!

    勺子!麵包!沙拉!胡椒粉!

  • Don't you understand?!

    你不明白嗎?

  • My brain is full to bursting!

    我的大腦已經飽滿到爆裂了!

  • If I have to memorize a single order,

    如果我必須記住一個命令。

  • I think I'm gonna explode!

    我想我要爆炸了!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [grunting softly]

    [輕聲咕噥]

  • What?

    什麼?

  • [grunting softly]

    [輕聲咕噥]

  • What's the matter with you?

    你是怎麼了?

  • All I said was a little too much sauce.

    我說的是有點太多醬油了。

  • It's no big deal, really.

    這沒什麼大不了的,真的。

  • [grunting softly]

    [輕聲咕噥]

  • What do you think of this?

    你對這個問題怎麼看?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • What's wrong, SpongeBob?

    怎麼了,海綿寶寶?

  • Patrick, I think we're on the wrong...

    帕特里克,我認為我們在錯誤的...

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • bus!

    公車!

  • Huh?

    嗯?

  • Good Neptune, you're hideous!

    好的海王星,你很難看!

  • You too, but somehow you still retain your allure.

    你也是,但不知為何,你仍然保持著你的誘惑力。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [mumbling incoherently]

    [語無倫次地喃喃自語]

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • There, there, kid. What's the big deal?

    好了,好了,孩子。有什麼大不了的?

  • I am Squidward.

    我是章魚哥。

  • Huh? Mr. SquarePants,

    嗯?方片先生。

  • obviously, you have subconsciously internalized

    很明顯,你已經下意識地內化了

  • Mr. Squidward's problems as your own.

    章魚哥先生的問題就是你自己的問題。

  • When I snap my fingers,

    當我打響指。

  • you'll realize you are not Squidward.

    你會發現你不是章魚哥。

  • You are SpongeBob,

    你是海綿寶寶。

  • and your desire to bite your nails

    和你想咬指甲的慾望

  • will, poof, disappear!

    將會,噗,消失!

  • I call this one...

    我把這個叫做...

  • The Gary! Meow!

    加里!喵!

  • Barnacles, this hurts!

    藤壺,這很痛!

  • [panting in pain]

    [痛苦的喘息聲]

  • Conch-shelled manatees, this is painful!

    螺殼海牛,這是很痛苦的!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • [crying]

    [哭聲]

  • Oh, may I?

    哦,我可以嗎?

  • [chuckles] Tough mallows.

    [笑]強硬的野草。

  • I gotta find out what's in that secret box!

    我一定要找出那個祕密盒子裡有什麼!

  • I'm not gonna rest till I do!

    我是不會休息的,直到我做到為止!

  • And why are you sweating so much?

    還有,你為什麼出這麼多汗?

  • And why do you look so hungry?

    還有,你為什麼看起來這麼餓?

  • And...

    而且...

  • No, no. Wait, it's not what you think.

    不,不。等等,這不是你想的那樣。

  • This is a big misunderstanding.

    這是一個很大的誤解。

  • You've got to believe me! I...

    你一定要相信我!I...

  • Listen, I am telling you!

    聽著,我告訴你!

  • You better listen to me, SpongeBob!

    你最好聽我說,海綿寶寶!

  • You like Krabby Patties, don't you, Squidward?

    你喜歡蟹皇堡,是嗎,章魚哥?

  • Huh?

    嗯?

  • No! No, no!

    不,不,不!

  • No! No! No!

    不!不!不!

  • Not the patties!

    而不是餈粑!

  • I'll save you!

    我來救你!

  • [inhaling]

    [吸氣]

  • You want me to run down to the store

    你想讓我跑到商店去

  • and buy Mrs. Puff something she doesn't need!

    並給泡芙夫人買一些她不需要的東西!

  • Then you want me to run back here so you can say,

    然後你要我跑回來,這樣你就可以說。

  • [imitating Krabs] Arr, SpongeBob!

    [模仿蟹老闆] 啊,海綿寶寶!

  • You're spending all me money!

    你把我的錢都花光了!

  • And then I'll say,

    然後我就說。

  • But Mr. Krabs, I'm only doing what you said!

    但是蟹老闆,我只是按你說的做!

  • [crying]

    [哭聲]

  • No! Squidward!

    不,章魚哥!

  • You didn't tell me I was gonna get fired!

    你沒有告訴我我要被解僱了!

  • Without the Krusty Krab, I...

    如果沒有蟹堡王餐廳,我...

  • I...

    I...

  • [crying] Squidward!

    [哭]章魚哥!

  • Can you hold me?

    你能抱住我嗎?

  • Five...

    五...

  • Four...

    四...

  • Three...

    三...

  • Two...

    二...

  • One!

    一!

  • Now make me 10,000 patties!

    現在給我做10,000個餡餅!

  • And no breaks!

    而且沒有休息!

  • Did you hear that, spatula?

    你聽到了嗎,鍋鏟?

  • You, me, and 10,000 Krabby Patties!

    你,我,還有一萬個蟹皇堡!"。

  • And the best part,

    而最重要的是。

  • no breaks!

    沒有休息!

  • Wha-hao!

    華昊!

  • Oh, so this is the thanks I get for working overtime.

    哦,這就是我加班得到的感謝。

  • Overtime?!

    加班?

  • - [laughing] - SpongeBob!

    - [笑] - 海綿寶寶!

  • Why aren't you manning the fryer?!

    你為什麼不守著油炸鍋?

  • Trying out a new look with your face?

    試著用你的臉做一個新造型?

  • I like it!

    我喜歡它!

  • Oh, Patrick, I can't stop biting my fingernails!

    哦,帕特里克,我忍不住要咬我的指甲了!

  • I gotta be more diligent.

    我必須更加勤奮。

  • I am not leaving this spot no matter what!

    無論怎樣,我都不會離開這個地方!"。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Do something, SpongeBob!

    做點什麼,海綿寶寶!

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • [making silly noises]

    [發出愚蠢的聲音]

  • Look at the funny face!

    看那張滑稽的臉!

  • [making silly noises]

    [發出愚蠢的聲音]

  • Look at the funny face!

    看那張滑稽的臉!

  • [sobbing] Look at the funny face!

    [抽泣]看看這有趣的臉!

  • Hm?

    嗯?

  • Don't worry, Mr. Krabs,

    別擔心,蟹老闆。

  • as long as these Pants are Square,

    只要這些褲子是方形的。

  • and this Sponge is Bob,

    而這個海綿是鮑勃。

  • I will not let you down!

    我不會讓你失望的!

  • So this is my crew.

    所以這是我的團隊。

  • You get a little tired, and a wee-bit hungry,

    你會有點累,而且有點餓。

  • and you want to shove off for home!

    而你卻想推門回家!

  • [slurping]

    [嘖嘖聲]

  • Ah...!

    啊......!

  • That's a pretty cool face!

    那是一張相當酷的臉!

  • You just walk around... randomly.

    你只是走來走去......隨機的。

  • Well, that's how I usually get around.

    好吧,這就是我通常的行事方式。

  • [laughs like Krabs]

    [笑聲像蟹老闆]

  • How's that?

    怎麼說呢?

You could never pay me enough to act brotherly toward...

你永遠不可能付給我足夠的錢來對......表現出兄弟情誼。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 SpongeBob 章魚哥 弄髒 寶寶 笑聲 咕噥

海綿寶寶的每一個奇怪的表情?| 歡樂谷 (Every WEIRD Face SpongeBob Makes ? | SpongeBob)

  • 9 1
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 22 日
影片單字