Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • do you both promise to use your words?

    你們都答應使用你們的語言嗎?

  • I promise.

    我保證。

  • Why are we doing it this way?

    我們為什麼要這樣做呢?

  • Because when you have peace talks, you need someone neutral to mediate otherwise.

    因為當你進行和談時,你需要一箇中立的人進行調解,否則的話。

  • It just breaks down into yelling.

    它只是分解成吼叫。

  • This is dumb.

    這是很愚蠢的。

  • Well we're doing it.

    嗯,我們正在做。

  • Besides.

    此外。

  • It took me five minutes to get this chair and I'm not getting out, grandpa promised you're off to promise.

    我花了5分鐘才拿到這把椅子,我不會出去的,爺爺答應你去答應。

  • Okay, fine.

    好的,很好。

  • I promise.

    我保證。

  • Good.

    很好。

  • Now.

    現在。

  • I will admit that hostilities may have escalated more than either of us anticipated.

    我承認,敵對行動的升級可能超過了我們任何一方的預期。

  • You don't touch another man's computer.

    你不能碰別人的電腦。

  • That's not cool.

    這並不酷。

  • That's what war is all about.

    這就是戰爭的意義所在。

  • Kiddo war.

    Kiddo戰爭。

  • I just want my room back.

    我只想要回我的房間。

  • No yelling.

    沒有大喊大叫。

  • I'm not yelling.

    我不是在大喊大叫。

  • He's yelling.

    他在大喊大叫。

  • Say you're sorry to grandpa.

    對爺爺說對不起。

  • It's okay sweetheart.

    沒關係,親愛的。

  • I love you grandpa.

    我愛你,爺爺。

  • I love you too.

    我也愛你。

  • Stop that.

    不要再這樣了。

  • Stop What?

    停止什麼?

  • What's going on here?

    這裡發生了什麼事?

  • Things going on here supposed to be neutral.

    這裡發生的事情應該是中性的。

  • I don't even know what that means.

    我甚至不知道這意味著什麼。

  • It means you shouldn't act like you like him better than me.

    這意味著你不應該表現得像你喜歡他勝過我。

  • I do like him better than you.

    我確實比你更喜歡他。

  • He gave me a cookie.

    他給了我一塊餅乾。

  • Okay.

    好的。

  • That sounds worse than it is.

    這聽起來比實際情況更糟糕。

  • It is true cookie was given, but it was way before this negotiation had even been scheduled.

    確實給了餅乾,但那是在這次談判被安排之前。

  • Chocolate Shit.

    該死的巧克力。

  • My 5th fret.

    我的第五音階。

  • Mine too.

    我的也是。

  • That's it.

    就這樣了。

  • I'm done.

    我已經完成了。

  • Pieces canceled.

    取消的作品。

  • No gellene.

    沒有膠質蛋白。

  • Shut up.

    閉嘴吧。

  • Shut up the bad word.

    閉上壞話的嘴。

  • Peter can I?

    彼得我可以嗎?

  • My second cookie now.

    我的第二塊餅乾了。

  • Peter peter peter hold on.

    彼得-彼得-彼得,堅持住。

  • Please, come on, you're right.

    拜託,別這樣,你是對的。

  • A cookie may have been involved, which may have been an attempt to influence the mediator, which in retrospect may have been inappropriate.

    可能涉及到一塊餅乾,這可能是試圖影響調解人,現在回想起來,這可能是不恰當的。

  • May have been okay.

    可能已經好了。

  • To be fair.

    為了公平起見。

  • You enter negotiations with a bit of an attitude yourself.

    你自己帶著一點態度進入談判。

  • You didn't really give peace a chance either.

    你也沒有真正給和平一個機會。

do you both promise to use your words?

你們都答應使用你們的語言嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋