Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.

    你好,歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。我是尼爾。

  • Joining me today is Tom. Hi, Tom.

    今天和我一起的是湯姆。嗨,湯姆。

  • Hi, Neil. Good morning and hello to our audience.

    嗨,尼爾。早上好,向我們的觀眾問好。

  • Did you know that 745,000 people are killed each year

    你知道嗎,每年有745,000人被殺害

  • by working for too long. That's according to a new study

    由於工作時間過長。這是根據一項新的研究

  • released by the World Health Organization.

    世界衛生組織發佈的。

  • That's a really terrible statistic.

    這真是一個可怕的統計數字。

  • If you want to test yourself on any of the vocabulary that you hear in

    如果你想測試一下你在學校聽到的任何詞彙

  • this programme, there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.

    這個節目,在我們的網站bbclearningenglish.com上有一個小測驗。

  • Now, let's find out some more about the story from this BBC News report:

    現在,讓我們從這篇BBC新聞報道中瞭解更多關於這個故事的情況。

  • So, the World Health Organization has released a report about

    是以,世界衛生組織發佈了一份關於

  • working hours. The study says that working for too long can kill you.

    工作時間。研究報告說,工作時間過長會使人死亡。

  • Around 745,000 deaths each year can come from working too long.

    每年約有74.5萬人的死亡可能來自於工作時間過長。

  • Working 55 hours or more can increase your chance of having a

    工作55個小時或更長時間可以增加你患癌症的機會。

  • heart attack or having a stroke. This is particularly true for

    心臟病發作或中風。這一點對以下情況尤其適用

  • men and the study says that the worst affected region for this

    該研究稱,受此影響最嚴重的地區是

  • problem is the Asia-Pacific region, which includes Japan and Australia.

    問題是亞太地區,其中包括日本和澳洲。

  • OK. Well, you've been looking at this story, at the various news websites,

    好的。好吧,你一直在看這個故事,在各種新聞網站上看。

  • and picking out really useful vocabulary for our viewers to learn.

    並挑選出真正有用的詞彙供我們的觀眾學習。

  • What have you got?

    你有什麼?

  • Today's vocabulary, Neil. We have: 'killer', 'burden' and 'detrimental'.

    今天的詞彙,尼爾。我們有。'殺手'、'負擔'和'有害'。

  • 'Killer', 'burden' and 'detrimental'.

    '殺手'、'負擔'和'有害'。

  • So, let's hear your first headline, please.

    那麼,讓我們聽聽你的第一個標題,請。

  • Of course. My first headline is from Reutersit says:

    當然了。我的第一個標題來自路透社--它說。

  • 'A killer' – something or someone who kills.

    '殺手'--殺人的東西或人。

  • Now, that's pretty straightforward, isn't it? Why are we learning this?

    現在,這很直接了當,不是嗎?我們為什麼要學這個?

  • Everyone knows what a 'killer' is.

    每個人都知道什麼是 "殺手"。

  • Probably a lot of our audience do know what a 'killer' is, Neil,

    可能我們的很多觀眾確實知道什麼是 "殺手",尼爾。

  • but we're going to look at some sort of wider uses of this expression.

    但我們要看的是這個表達方式的某種更廣泛的用途。

  • It has more than one meaning. To begin with,

    它有不止一個意思。首先是。

  • let's look at the headline. 'A killer' – this is a noun.

    讓我們看看這個標題。'一個殺手'--這是一個名詞。

  • It's a singular noun and it's something or someone that kills.

    它是一個單數名詞,是指殺死的東西或人。

  • Note that long working hours is plural, but 'a killer' with

    請注意,長期工作時間是複數,但 "殺手 "與

  • the article remains a sort of fixed piece of language.

    文章仍然是一種固定的語言。

  • This is the same with cigarettes, for example. 'Cigarettesplural

    例如,這與香菸的情況相同。'香菸--複數--。

  • are a killer' means cigarettes are a cause of death. They can kill you.

    是一個殺手'意味著香菸是死亡的原因之一。它們可以殺死你。

  • Now, all of these examples you've giventhis is

    現在,你所舉的所有這些例子--這就是

  • all really negative stuff. But our audience may be

    所有真正負面的東西。但我們的觀眾可能是

  • surprised to learn that we can use 'killer' in a positive way.

    驚訝地發現我們可以以積極的方式使用 "殺手"。

  • Yeah, and that's why we've chosen itbecause that's why we're here:

    是的,這就是我們選擇它的原因--因為這就是我們在這裡的原因。

  • to look at different ways we can use this language.

    來看看我們可以使用這種語言的不同方式。

  • So, for example, how would you feel if I said

    是以,舉例來說,如果我說:"你有什麼感覺?

  • I watched 'a killer movie' last night

    我昨晚看了'一部殺手鐗'電影

  • and I ate 'a killer sandwich' while I did that?

    而我在做這些的時候吃了 "殺手鐗 "三明治?

  • Well, I would hope that the sandwich was not badit

    好吧,我希望這個三明治不壞--它

  • didn't affect your health. To me, it would mean that it was

    沒有影響你的健康。對我來說,這將意味著它是

  • a really great sandwich or the film was really, really good.

    一個非常棒的三明治,或者說這部電影真的非常非常好。

  • Yeah, or I had a very strong emotional reaction, you could say.

    是的,或者說我有一個非常強烈的情緒反應,你可以說。

  • So, if I watched 'a killer movie',

    所以,如果我看了'一部殺人電影'。

  • that could mean that I watched a really great movie.

    這可能意味著我看了一部非常棒的電影。

  • And I ate 'a killer sandwich' – that means I had a

    我還吃了'殺手三明治'--這意味著我吃了一個

  • strong emotional reaction, because it was so delicious.

    強烈的情感反應,因為它是如此美味。

  • Yes. Now, I think what we can tell from this

    是的。現在,我認為我們可以從這一點看出

  • is that context is really key.

    是,背景是真正的關鍵。

  • Context is everything. So, let's take that movie example.

    語境就是一切。是以,讓我們以那部電影為例。

  • If I watched a really funny film and I said,

    如果我看了一部非常有趣的電影,我說。

  • 'Oh, it was a killer!'

    '哦,這是一個殺手!'

  • that might mean it's hilarious. It's really funny.

    這可能意味著它是搞笑的。這真的很有趣。

  • But if I watch a sad film, like Titanic, and I say,

    但如果我看一部悲傷的電影,比如《泰坦尼克號》,我說。

  • 'Oh, it was a killer,'

    '哦,那是一個殺手,'

  • that could mean it was very sad.

    這可能意味著它是非常悲傷的。

  • As you say, context is everything with this expression.

    正如你所說的,這種表達方式的背景就是一切。

  • Yeah. And we could also say that someone 'kills someone' and it

    是的。我們也可以說,某人'殺了人',而它

  • doesn't mean that they kill them; it means that it makes that...

    並不意味著他們殺了他們;這意味著它使那...

  • they make that person laugh a lot.

    他們讓那個人笑得很開心。

  • Yeah, I could say, 'So, Neil kills me with his jokes on News Review!'

    是的,我可以說,'所以,尼爾在《新聞評論》上用他的笑話殺死了我!'

  •   It means they make me laugh a lot.

    這意味著他們讓我笑得很開心。

  • I have a strong emotional reaction and that is hilarity.

    我有一種強烈的情緒反應,那就是歡呼雀躍。

  • It's really funny.

    這真的很有趣。

  • I try my best, Tom. OK. Let's get a summary:

    我盡力了,湯姆。好的。讓我們來做個總結。

  • If you would like to watch another story about work,

    如果你想看另一個關於工作的故事。

  • we have the perfect one for you, don't we Tom?

    我們為你準備了一個完美的,不是嗎,湯姆?

  • Yeah, we do. Are you work... do you want to work for free?

    是的,我們有。你的工作...你想免費工作嗎?

  • This is our story: it's about young people being expected to work for free.

    這就是我們的故事:這是關於年輕人被期望免費工作的故事。

  • It's 6 Minute English and you can find it

    它是6分鐘英語,你可以找到它

  • by clicking the link in the video description.

    通過點擊視頻描述中的鏈接。

  • OK. Let's take a look at your second headline.

    好的。讓我們看一下你的第二個標題。

  • Cool. Yeah, my second headline is from stuff.co.nz,

    酷。是的,我的第二個標題是來自stuff.co.nz。

  • which is a website from New Zealand.

    這是一個來自紐西蘭的網站。

  • It's not actually a headline; it's from the body of the article.

    這實際上不是一個標題;它來自於文章的正文。

  • It says:

    它說。

  • And that word is 'detrimental'.

    而這個詞是 "有害的"。

  •   'Detrimental' – likely to cause harm.

    有害的'--可能造成傷害。

  • Yeah, so 'detrimental' is an adjective and it's got an

    是的,所以 "有害的 "是一個形容詞,它有一個

  • interesting pronunciation as well. Four syllables: 'de-tri-men-tal'.

    發音也很有趣。四個音節:'de-tri-men-tal'。

  • And it's that third... that third syllable:

    而且是那第三個......那第三個音節。

  • 'de-tri-MEN-tal' is the pronunciation of the adjective.

    de-tri-MEN-tal "是形容詞的讀音。

  • And it means it is likely to cause harm or be damaging.

    而這意味著它可能會造成傷害或損害。

  • Yeah. So, when we talk about harmful things,

    是的。所以,當我們談論有害的東西時,。

  • we can say that they are 'detrimental to' something.

    我們可以說它們 "有害於 "某些東西。

  • Definitely, yeah. You could say: 'Cigarettes are detrimental.'

    絕對的,是的。你可以說:"香菸是有害的。

  • Or you could say: 'Cigarettes are detrimental to your health.'

    或者你可以說:"香菸有害於你的健康。

  • 'Detrimental to' is a kind of common construct

    有害於'是一種常見的構造

  • and it's followed by a noun.

    - 而它的後面是一個名詞。

  • Cigarettes are 'detrimental to your health'.

    香菸 "有害於你的健康"。

  • Working long hoursalso 'detrimental to your health',

    長時間工作--也 "有害於你的健康"。

  • as the headlines are telling us.

    正如頭條新聞所告訴我們的那樣。

  • Yeah. So, 'detrimental' is an adjective,

    是的。所以,"有害的 "是一個形容詞。

  • but there's also a noun version: 'detriment'.

    但也有一個名詞版本:"損害"。

  • We have to use that in a special kind of way, though.

    不過,我們必須以一種特殊的方式來使用它。

  • Yeah, 'detriment' – and again, it's quite high register.

    是的,"損害"--同樣,它是相當高的音域。

  • It comes in the expression 'to the detriment of'.

    它出現在 "損害 "的表達中。

  • It means kind of, like, at the expense of.

    它的意思是一種,比如,以犧牲為代價。

  • So, I could say, 'Neil worked too long.

    是以,我可以說,"尼爾工作得太久了。

  • Neil works too many hours, to the detriment of his friendships.'

    尼爾工作時間太長,損害了他的友情'。

  • Yes... it's not true at all, but good example.

    是的......這根本不是真的,但是好例子。

  • It means that you spend all your time doing News Review,

    這意味著你把所有的時間都花在做新聞評論上。

  • so you don't have time for your mates.

    所以你沒有時間給你的夥伴們。

  • Yeah. Now, as you said there's quite a high register.

    是的。現在,正如你所說,這裡有一個相當高的音域。

  • That means it's quite formal, both 'detrimental' and 'detriment'.

    這意味著它是相當正式的,既有'有害',也有'有害'。

  • In our ordinary spoken English, what sort of thing do we say instead?

    在我們普通的英語口語中,我們會說什麼樣的東西來代替?

  • I'd probably just say, like,

    我可能就會說,比如。

  • 'it's bad for you,' or something. Or, 'it's harmful.'

    '它對你不好,'或其他什麼。或者,'它是有害的'。

  • Yeah, we wouldn't normally use 'detriment'... Normally,

    是的,我們通常不會使用 "損害"...通常是這樣。

  • 'detrimental' is quite formal and you'd see it in the context of,

    有害的 "是相當正式的,你會在上下文中看到它。

  • like, thislike reports on health or something like that.

    比如,這--比如關於健康的報告或類似的東西。

  • OK. Let's get a summary:

    好的。讓我們來做個總結。

  • Now, a lot of people these days are saying that red meat is

    現在,這些天很多人都在說,紅肉是

  • 'detrimental' to our health. Others disagree,

    對我們的健康 "有害"。其他人不同意。

  • but we have a programme on that topic, don't we Tom?

    但我們有一個關於這個主題的節目,不是嗎,湯姆?

  • Yeah. Is red meat harmful? That's what we're talking about.

    是的,紅肉有害嗎?這就是我們正在討論的問題。

  • You can find it by clicking the link in the video description down here.

    你可以通過點擊下面視頻描述中的鏈接找到它。

  • Let's have a look then at our next headline, please.

    讓我們看看下一個頭條新聞,謝謝。

  • Perfect. Again, we're not looking at the headline;

    完美。同樣,我們不是在看頭條。

  • we're looking at the body of the article.

    我們看的是文章的正文。

  • This is from the World Health Organization website

    這是來自世界衛生組織的網站--

  • from the release. It says:

    從發佈會上。它說。

  • And that word is 'burden'.

    而這個詞就是'負擔'。

  • 'Burden' – something that causes difficulty or hard work.

    負擔'--造成困難或艱苦工作的東西。

  • Now, Tom, I know what a 'burden' is. If you have to carry a

    現在,湯姆,我知道什麼是 "負擔"。如果你必須攜帶一個

  • huge weight on your back, that is a 'burden', literally.

    巨大的重量壓在你的背上,這是一個'負擔',字面上的意思。

  • That is... yeah, that is a 'burden', Neil. So, 'burden' can be literal

    那是......是的,那是一個'負擔',尼爾。所以,'負擔'可以是字面上的

  • or 'burden' can be, kind of, figurative or metaphorical.

    或'負擔'可以是,一種,比喻性或隱喻性。

  • So, let's look at this piece of text from the WHO.

    是以,讓我們看看世界衛生組織的這段文字。

  • The 'burden' that they're talking aboutthe thing that's causing

    他們所談論的'負擔'--導致

  • difficulty or hard workis work-related disease and death coming

    困難或艱苦的工作--是與工作有關的疾病和死亡的到來

  • from work-related disease and it said that this is causing particular...

    它說,這正在引起特別的...

  • excuse me, particular difficulty for men, who are most affected.

    對不起,對男人來說特別困難,他們受到的影響最大。

  • Yeah. And it's alsowe talk about 'carrying a burden',

    是的。而且這也是--我們談論的 "揹負負擔"。

  • 'having a burden'. It's also a verb, though.

    '有負擔'。不過,它也是一個動詞。

  • Yeah, it is. It is also a... excuse me, it is also a verb.

    是的,它是。它也是一個......對不起,它也是一個動詞。

  • Before I look at the verb, let me just...

    在我看動詞之前,讓我先...

  • let's look at that, kind of, literal/figurative meaning. So,

    讓我們來看看,那種,字面/形象的意義。那麼。

  • we were talking about a figurative 'burden', like a problem...

    我們談論的是一個比喻性的 "負擔",就像一個問題......。

  • work-related disease causing a problem.

    與工作有關的疾病導致的問題。

  • And 'burden' could also be the stuff that we actually carry, like the ship

    而'負擔'也可以是我們實際攜帶的東西,比如說船。

  • that got stuck in the Suez canal recently: its 'burden' was too heavy.

    最近卡在蘇伊士運河裡的那艘船:它的 "負擔 "太重了。

  • The stuff it was carrying was too much.

    它所攜帶的東西太多。

  • Yeah. So, we're talking about figurative, heavy loads.

    是的。所以,我們在談論的是形象化的、沉重的負荷。

  • Yeah, exactly. And 'burden' can be a verb. So, you're talking

    是的,沒錯。而'負擔'可以是一個動詞。所以,你在說

  • about the stuff you put on: this heavy load – a 'burden' on a ship.

    關於你穿上的東西:這沉重的負荷--船上的'負擔'。

  • You could say that 'we burden the ship' with this weight.

    你可以說,"我們用這種重量來負擔這艘船"。

  • Yeah. If I asked you to do loads of work, loads of extra work,

    是的,如果我要求你做大量的工作,大量的額外工作。

  • we could say that 'I was burdening you' with a load of work.

    我們可以說,'我在給你增加負擔',讓你承擔了大量的工作。

  • Yeah! So, we'd use the figurative meaning because you wouldn't

    是的!所以,我們會使用比喻的意思,因為你不會

  • literally be placing microphones and computers on top of me... hopefully!

    希望能在我身上放置麥克風和電腦。

  • But you would be giving me more responsibilities:

    但你會給我更多的責任。

  • I'd have to carry more responsibilities, we could say.

    我必須承擔更多的責任,我們可以說。

  • OK. Let's get a summary of that:

    好的。讓我們來了解一下這方面的情況。

  • Time now for a recap of our vocabulary please, Tom.

    現在是時候回顧一下我們的詞彙了,請湯姆。

  • Today's vocabulary: we had 'killer' – something or someone that kills.

    今天的詞彙:我們有'殺手'--殺人的東西或人。

  • 'Detrimental' – likely to cause harm.

    有害的'--可能造成傷害。

  • And 'burden' – something that causes hard work or difficulty.

    而'負擔'--導致艱苦工作或困難的東西。

  • If you want to test yourself on the vocabulary,

    如果你想測試一下自己的詞彙量。

  • there's a quiz on our website bbclearningenglish.com

    我們的網站bbclearningenglish.com上有一個測試。

  • and we are also all over social media.

    而且我們也在社交媒體上大肆宣傳。

  • Thanks for joining us and we will see you next time. Goodbye.

    謝謝你加入我們,我們將在下一次見到你。再見。

  • See you next time and see you on the website. It's a 'killer'.

    下次見,在網站上看到你。這是一個 "殺手"。

Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.

你好,歡迎來到BBC學習英語的新聞評論。我是尼爾。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋