Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • now some of you people might call this race music.

    現在你們中的一些人可能會把這稱為種族音樂。

  • I call it rock and roll and it's too fun for anybody to sit out on white or colored that He just said that.

    我稱它為搖滾樂,它太有趣了,任何人都不能坐在白色或彩色的地方,他只是說。

  • I think he's here.

    我認為他在這裡。

  • He's just integrate the air.

    他只是在整合空氣。

  • Wait, here we are.

    等等,我們來了。

  • Here we are, motherfucker.

    我們到了,狗孃養的。

  • Here we are.

    我們到了。

  • Uh, he's the water.

    呃,他是水。

  • I'm thinking you got a wait chuck was playing in segregated cities, but there was just a thin rope to separate colors from white.

    我在想,你得到了一個等待卡克在隔離的城市裡玩,但只有一條細繩將顏色和白色分開。

  • A whole lot of it's all it took to bring us all together.

    一大堆的東西就把我們都帶到了一起。

  • One man duck walking across stage.

    一個人鴨子走過舞臺。

  • Wait, why don't you play like that?

    等等,你為什麼不這樣玩?

  • Daddy ain't nothing But the blues sped up.

    爸爸什麼都不是,只是藍調加快了速度。

  • It's rock and roll.

    這就是搖滾。

  • Yes.

    是的。

now some of you people might call this race music.

現在你們中的一些人可能會把這稱為種族音樂。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 白色 藍調 搖滾樂 狗孃 鴨子

Cadillac Records (2008) - Maybelline Scene (7/10) | Movieclips (Cadillac Records (2008) - Maybelline Scene (7/10) | Movieclips)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 05 月 14 日
影片單字