Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • One second, What did you think about the ride?

    耽誤你一下,你覺得這個雲霄飛車怎麼樣?

  • It was great.

    很好玩啊!

  • And apparently,

    而顯然地

  • I've never been on live television before...

    我從來沒有上過電視

  • but,

    但是

  • Apparently sometimes I don't watch the sh-(show)

    顯然地我不喜歡看....(電視節目)

  • I don't watch the news.

    我也不愛看新聞

  • Because I'm a kid and apparently every time

    因為我還只是個小孩,顯然地每次

  • apparently Grandpa just gives me the remote after we watch the Powerball.

    顯然地每次爺爺看完Powerball(美國的樂透)之後,才會給我遙控器

  • [Grandfather] The Powerball...

    The Powerball..

  • Tell me about the ride, what did you think about the ride?

    那你告訴我,你喜歡這個雲霄飛車嗎?

  • ride, it was great

    雲霄飛車嗎?!棒呆了!

  • Why?

    為什麼呢?

  • Because apparently you're spinning around

    因為顯然地當你在轉圈的時候

  • and apparently every time you get dizzy,

    每轉一次,顯然地你就開始頭暈了

  • -Yeah?-..before all you do is get dizzy...

    -恩哼...-你所感覺到的就是頭暈目眩

  • -Is it fun? - Yeah.- Hi!

    -那你覺得好玩嗎?-好玩啊!-嗨!

  • And I've never, ever been on live television.

    又加上我從來沒有上過電視

  • -I never ever be on live television-Are you excited?

    -我從來沒上過電視 -那現在很興奮嗎?

  • Yeah and apparently I only went down the super slide.

    對阿,因為顯然地我只是去坐了一趟超級雲霄飛車

  • When I went down alone I was scared half to death.

    而當雲霄飛車往下衝的時候,我嚇得半死

  • I just freak out -Ok, ok...

    我簡直嚇壞了。-好了好了....

  • wait,I need his name!

    等等,我想知道他們名字

  • Hold on, yep, hold on, I'm just going to ask him, what's his name?

    等會兒,我想問問他的名字,他的名字叫什麼?

  • Noah.

    諾亞

  • Noah, what's your last name?

    諾亞,那你姓什麼?

  • Deck. Ritter.

    Deck. Ritter.

  • How do you spell your...how do you spell his last name?

    怎麼拼,你的姓怎麼拼?

  • Ritter. R-I-T-T-E-R.

    Ritter. R-I-T-T-E-R.

  • Ok, where are you guys from?

    ok! 那你們從哪裡來的?

  • -Wilkes-Barre -Wilkes-Barre! Alright, buddy!

    -威爾克斯-巴里 -威爾克斯-巴里,好的,小傢伙

  • Good stuff! Have fun!

    說的好!玩得開心!

  • Apparently usually I'm- I'm from three different towns.

    顯然地,通常我是從三個不同的小鎮來的

  • All right! -That is, my dad's town.....@#$%^&

    真的嗎 -剛剛那個是我爸爸的小鎮....@#$%^&

One second, What did you think about the ride?

耽誤你一下,你覺得這個雲霄飛車怎麼樣?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋