字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Today we are going to Australia to talk about an upside-down pie in a bowl of pea soup. 今天我們要去澳大利亞談論一碗豌豆湯中的一個顛倒的派。 What's that? 那是什麼? Let's find out, with people also ask. 讓我們一起從「別人也問了什麼」找出答案吧! Hi, I am Shao, Welcome to what people also ask, where I search something seemingly obvious 嗨,我是Shao,歡迎來到「別人也問了什麼」,這個節目中我會在Google上 on Google and share with you some of its People Also Ask, which is a feature telling you what 搜索似乎很明顯的東西 ,並與您分享其中的“ People Also Ask”,這是一項功能,可告訴您 other people are searching on Google that relates to your query. 其他人正在Google上搜索 哪些 與您的查詢相關的問題。 Today's keyword is pie floater. 今天的關鍵詞是漂浮餡餅(pie floater)。 Many people have tried meat pie or pea soup, both of them are great and tasty. 很多人都嘗試過肉餡餅或豌豆湯,它們都很好吃。 But what if, you put the pie on top of the pea soup? 但是,如果您將餡餅放在豌豆湯上呢? Then it becomes a pie floater! 然後,它變成了漂浮餡餅了! According to our first PAA. 根據我們的第一個PAA。 What does a pie floater look like? which extracts its answer from Wikipedia, A pie floater commonly 漂浮餡餅長什麼樣子?它是從Wikipedia提取答案的。漂浮餡餅通常 consists of a traditional Australian-style meat pie, usually sitting, but sometimes submerged, 由傳統的澳大利亞風格的肉餡餅組成,通常浮在在(但有時會 traditionally upside down, in a bowl of thick pea soup made from blue boiler peas. 沈入,傳統上應上下顛倒)湯中,用藍豌豆製成的濃豌豆湯。 By the way, why it is called blue boiler peas, it's obviously green. 順便說一句,為什麼它被稱為藍豌豆,它明明是綠色的。 But...anyway. 但...算了。 Who thought of putting a pie on top of a bowl of soup, must be a genius. 誰想到在碗豆湯上放一塊派啊,一定是個天才。 Let's talk about our next PAA, Who invented the pie floater? the answer was extracted 讓我們來談談下一個PAA,誰發明了漂浮餡餅?答案 from an article titled "1890s Pie floater invented in Port Pirie" published by australianfoodtimeline.com.au. 摘自Australiannfoodtimeline.com.au發表的題為“1890在皮里港發明的漂浮餡餅”的文章。 which is a very interesting website compiling the food history of Australia from the 1770s 這是一個非常有趣的網站,匯集了1770年代 至2020年代 澳大利亞的飲食歷史 。 to 2020s. 該網站由“澳大利亞 This website is founded by Jan O'Connell, the Autor of the book "A Timeline of Australian 食品時間表”一書的作者揚·奧康奈爾(Jan O'Connell)建立。 Food" According to this article, the pie floater was likely invented by a Port Pirie baker 根據這篇文章,漂浮餡餅可能是由皮埃爾·波特(Pirie)的一位 known as Ern 'Shorty' Bradley. 名叫Ern'Shorty'Bradley的麵包師發明的 。 Legend has it that he invented the pie floater in the 1890s, but the first printed record 相傳他在1890年代發明了漂浮餡餅,但第一個文字記錄史料 is from 1914 when he advertised his evening coffee stall in the Port Pirie Recorder, which is 是1914年時,他在皮里港記錄報裡推廣他的夜間咖啡攤,該報 a newspaper published in Port Pirie, South Australia since 1885. 是自1885年開始發行於南澳大利亞皮里港的報紙 His cart was positioned near the Casino cinema, and Bradley invited people to “slip across 他的餐車位於賭場電影院附近,Bradley邀請人們“溜到 to the Coffee stall and have Good Supper”. 咖啡攤上吃頓美好的晚飯”。 He offered “Hot Pies and Pasties and a Specialty. 他提供了“熱派和餡餅和特餐。 Hot Saveloys, Rolls, and Floaters. 熱薩維羅熏腸(Saveloys),捲餅和漂浮餡餅。 The Pie Floater soon became a popular dish at the many pie carts that operated in Adelaide 漂浮餡餅很快成為 19世紀末和20世紀初 在阿德萊德經營的許多餡餅推車中的流行菜 in the late 19th and early 20th century. 本文還提到的另一個有趣的冷知識: Another fun fact mentioned in this article: The term 'floater' was originally used in "floater ”一詞最初是在 英格蘭 使用的 England, where dumplings for soup are described as floaters or sinkers. ,湯中的餃子被稱為floater或sinker。 It's not clear how this term came to be applied to the pie and soup combination. 目前尚不清楚這個術語為什麼會開始被用於餡餅和湯的組合。 But, what is a pie cart? 但是,什麼是餡餅餐車(pie cart)? Let's talk about pie cart culture in our next two PAAs: What is Pie Cart? and Is the pie 讓我們在接下來的兩個PAA中討論餡餅餐車文化:什麼是餡餅餐車? cart still in Adelaide? 還有餡餅餐車還在阿德萊德嗎? The article answers these two questions is titled "The 'Pie Floater', Adelaide's most 一篇標題為“漂浮餡餅是阿德萊德最有名的名菜? famous culinary contribution?" 文章回答了這兩個問題 . This article is published by cityofadelaide.com.au, which appears to be City of Adelaide's official 本文由cityofadelaide.com.au發布,該網站似乎是阿德萊德市的官方 website, even I am actually not sure about it. 網站,即使我實際上對此也不確定。 Let me know if it's right. 請讓我知道我是否正確。 According to this article, Pie floaters have traditionally been served from horse-drawn 根據這篇文章,傳統上漂浮餡餅是在馬車 or hand-drawn pie carts or vans which were a fixture of the city of Adelaide as far back 或手拉的餡餅車或長型車上販賣,這些車是 18世紀60年代 as the 1860s. 阿德萊德市的特色。 The central business district supported up to 13 pie carts in the 1880s. 中央商務區在1880年代補助多達13個餡餅餐車。 In recent times, however, pie carts have dwindled. 但是,近年來,餡餅餐車已經減少了。 And the last surviving regular pie cart, the Cowley's cart, closed in 2010. 最後一個倖存的餡餅餐車,即Cowley餡餅餐車,在2010年收掉了。 You can still get quote on quote "an inferior version of the South Australian pie floater" 您仍可以 在Woolloomooloo 的Cafe de Wheels買到“比南澳大利亞漂浮餡餅低一級的版本” served at Cafe de Wheels which is an iconic pie cart located on Cowper Wharf Road in Woolloomooloo, (Cafe de Wheels是位於Cowper Wharf Road上的著名餡餅餐車)。 but according to the author it is quote on quote "not a patch on the 'real thing'." 但是根據作者的說法,它 “根本跟傳統道地的漂浮餡餅不能比”。 That is extremely sad, I wonder if there is any restaurant still serving traditional authentic 真是太可憐了,我想知道是否還有餐廳仍在供應傳統的正宗 Pie Floater? 漂浮餡餅呢? Today we learn that some British call dumplings in the soup "floater", but now the term can also be used 今天,我們了解到一些英國人將湯中的餃子稱為“floater”,但現在該術語也可以用來 to describe the pie in pea soup. 描述豌豆湯中的餡餅。 There is a delicacy in Australia called pie floater, which traditionally served from a 在澳大利亞,有一種叫漂浮餡餅的美味佳餚,傳統上是用派餅車 pie cart. 運送販賣的 However, the last surviving pie cart, the Cowley's cart was closed in 2010. 但是,最後一個倖存的餡餅餐車,Cowley餐車在2010年收掉了。 And someone needs to revive this tradition! 有人必須一定得復興這一傳統!
B1 中級 中文 餡餅 澳大利亞 傳統 發明 文章 網站 漂浮餡餅:澳洲阿得雷德傳統名菜,以及餡餅餐車文化(Pie Floater: Meat Pie on Pea Soup and Pie Cart Culture) 17 0 Jack 發佈於 2021 年 05 月 04 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字