Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • according to can be discussed.

    根據可以討論。

  • My name is ronny and I'm here to teach you some japanese.

    我的名字是Ronny,我在這裡教你一些日語。

  • What?

    什麼?

  • No what am I here to teach you japanese or english or both.

    不,我是來教你日語或英語的,或者兩者都是。

  • So do you like japanese?

    那麼你喜歡日本人嗎?

  • Are you interested in japanese manga?

    你對日本漫畫感興趣嗎?

  • Which means comic book?

    這意味著漫畫書?

  • Do you like sushi?

    你喜歡壽司嗎?

  • Which means sushi?

    這意味著壽司?

  • Um Do you like singing karaoke which is karaoke?

    嗯 你喜歡唱卡拉OK,這是卡拉OK嗎?

  • Guess what?

    你猜怎麼著?

  • In english?

    用英語?

  • We steal words from japanese.

    我們從日本人那裡偷來的詞。

  • So not only in this lesson, are you going to learn english?

    是以,不僅是在這一課,你要學習英語嗎?

  • You're going to learn japanese?

    你要去學日語?

  • Okay so you can thank me twice to get the wings.

    好的,所以你可以感謝我兩次,以獲得翅膀。

  • Thank you in japanese.

    謝謝你的日語。

  • So you can do it.

    所以你可以做到這一點。

  • Thank you arigato.

    謝謝你,arigato。

  • So this lesson is for anyone who studies likes learns loves or speaks japanese.

    所以這節課是為所有學習喜歡學習喜歡或說日語的人準備的。

  • Um what we have done is we've stolen your words and we've made them our own so you're thinking, wow, why is this important?

    嗯,我們所做的是我們偷了你的話,我們把它們變成我們自己的,所以你在想,哇,為什麼這很重要?

  • The reason why it's important is because it helps you learn and remember vocabulary because you already know what these words mean.

    之所以重要,是因為它能幫助你學習和記憶詞彙,因為你已經知道這些單詞的意思。

  • So now you're gonna understand, oh my God, this word in my language is the same in english.

    所以現在你會明白,哦,我的上帝,這個詞在我的語言中和英語中是一樣的。

  • So you have a bonus.

    所以你有獎金。

  • Okay, um please.

    好的,嗯,請。

  • My kanji is not what it used to be.

    我的漢字已經不像以前那樣了。

  • My brush strokes are just out of shape these days.

    這些天我的筆觸實在是走樣了。

  • My cat turkana lacking.

    我的貓turkana缺乏。

  • So if you see any problems with my hair again at Catalina or candy, please do tell me in the comments, but right in in english because I don't want to google translate.

    所以,如果你在Catalina或糖果店看到我的頭髮有任何問題,請在評論中告訴我,但要用英文說,因為我不想用谷歌翻譯。

  • Um I've tried my best to actually write the things in japanese.

    嗯,我已經盡力用日語來寫這些東西了。

  • Um, if they look funny because they're funny.

    嗯,如果他們看起來很有趣,因為他們很有趣。

  • Um, but let's go through this.

    嗯,但讓我們來看看這個。

  • So these are words that are actually japanese that we use in english.

    所以這些詞實際上是我們在英語中使用的日語。

  • First one we say karaoke.

    第一個我們說卡拉OK。

  • Karaoke is when you sing, you make a fool of yourself in front of your friends.

    卡拉OK是當你唱歌時,你在你的朋友面前出醜。

  • It's great In japanese, they say carry.

    這很好 在日語中,他們說攜帶。

  • Okay, so the pronunciation is different.

    好的,所以發音是不同的。

  • It actually means empty orchestra.

    它實際上是指空曠的管絃樂隊。

  • Did you know that?

    你知道嗎?

  • It means there's nobody playing behind you.

    這意味著沒有人在你後面玩。

  • So it means empty orchestra.

    所以它的意思是空的管絃樂隊。

  • So karaoke, carrie.

    所以,卡拉OK,凱麗。

  • Okay.

    好的。

  • Is a japanese word.

    是一個日本詞。

  • Do you like karaoke?

    你喜歡卡拉OK嗎?

  • I hate it.

    我討厭它。

  • Oh God, Okay.

    哦,上帝,好的。

  • Okay.

    好的。

  • Please never invite me to karaoke unless you're gonna buy me drinks all night because Ronnie's out into that.

    請永遠不要邀請我去卡拉OK,除非你整晚都要請我喝酒,因為羅尼在外面很喜歡這樣。

  • Um, this word is a new word, it's huge.

    嗯,這個詞是一個新詞,它很龐大。

  • I didn't know his japanese emoji somehow blow to, this means word.

    我不知道他的日語表情符號以某種方式吹到,這意味著字。

  • I know this means word and this means letter.

    我知道這意味著字,這意味著信。

  • So maybe this means face or appearance.

    是以,也許這意味著臉或外表。

  • E emoji is actually a japanese word.

    E型表情符號實際上是一個日語單詞。

  • Figure this out.

    想出這個辦法。

  • Face letter.

    面函。

  • Face letter.

    面函。

  • It means face letter.

    它的意思是面信。

  • There you go.

    你去吧。

  • Emoji.

    表情符號。

  • Putin, you might think Putin is a couch in japan.

    普京,你可能認為普京是日本的一個沙發。

  • Uh, they don't have beds like we do off the floor.

    呃,他們沒有像我們一樣在地板上有床。

  • They, most people use what's called a futon futon is basically a soft mattress on the floor called a futon.

    他們,大多數人使用所謂的蒲團蒲團基本上是在地板上的軟床墊,稱為蒲團。

  • I have no idea what this means, means bed on the floor I guess, but or folding bed, Putin is a japanese word, it doesn't mean a couch, it means a bad next one kamikaze.

    我不知道這是什麼意思,意思是在地板上的床,我猜,但或摺疊床,普京是一個日本詞,它不意味著沙發,它意味著一個壞的下一個神風。

  • Now you're thinking, wow, hey, I know this word because it's a very delicious drink.

    現在你在想,哇,嘿,我知道這個詞,因為它是一種非常美味的飲料。

  • Mhm, It's a nice cocktail and it's also what the Japanese pilots did in World War II or 1 212 to um win the war to try and win the war.

    嗯,這是一種不錯的雞尾酒,也是日本飛行員在第二次世界大戰或1212年所做的事情,以嗯贏得戰爭,試圖贏得戰爭。

  • Kamikaze actually means divine wind.

    神風 "實際上是指神風。

  • Kamikaze doesnt mean that their suicide bombers, it means divine wind.

    神風特攻隊並不意味著他們是自殺式轟炸機,而是指神風。

  • So this, their idea was that they, their God will help them win the war with their wind and didn't, sorry Catanha, this is a sword.

    所以這一點,他們的想法是,他們,他們的神會幫助他們用他們的風贏得戰爭,並沒有,對不起卡坦哈,這是一把劍。

  • Maybe you know the word, oh, I need to buy a new katana because mine is getting rusty.

    也許你知道這個詞,哦,我需要買一個新的武士刀,因為我的刀快生鏽了。

  • Haven't used it that much since my samurai days, which is another japanese ours.

    自從我的武士時代以來,就沒怎麼用過,這是另一個日本人的。

  • Kitana is a sword.

    Kitana是一把劍。

  • This is the kanji for it.

    這是它的漢字。

  • Cool.

    酷。

  • I don't know how this looks like a sword.

    我不知道這怎麼看起來像一把劍。

  • Kind of looks like a square with a little thing in the end.

    看起來有點像一個正方形,末端有一個小東西。

  • So Kitana, we say in english sword or katana.

    是以,Kitana,我們用英語說是劍或Katana。

  • Next one.

    下一個。

  • This is a terrible thing, tsunami.

    這是一個可怕的事情,海嘯。

  • Um, a tsunami is something that happens.

    嗯,海嘯是會發生的事情。

  • It's a natural disaster where the ocean basically just destroys and kills things on the shore.

    這是一場自然災害,海洋基本上只是破壞和殺死了岸上的東西。

  • Um, Japan has been struck with many tsunamis.

    嗯,日本已經遭受了許多海嘯的襲擊。

  • Um, but we use this word the same way they do.

    嗯,但我們用這個詞的方式和他們一樣。

  • It's destructive water that comes and washes away the countryside.

    這是破壞性的水,它的到來沖刷了鄉村。

  • Um, This part means water, it means harbor bonzai bonzai, this is a tree and actually in japanese, it means a plant that's grown in the tray and instead of us saying, wow your plant that's growing in a tray really looks nice.

    嗯,這部分是指水,是指港灣bonzai bonzai,這是一棵樹,實際上在日本,它是指生長在托盤裡的植物,而不是我們說,哇,你的植物生長在托盤裡,看起來真不錯。

  • We just call the bonzai because that's what you guys call it.

    我們只是叫盂蘭盆會,因為你們就是這麼叫的。

  • So a bonsai is a kind of plant.

    是以,盆景是一種植物。

  • Do you have a bonsai tree?

    你有一棵盆景樹嗎?

  • The very small, crazy haiku haiku is a kind of poem.

    非常小的,瘋狂的俳句俳句是一種詩。

  • I remember when I was a wee Ronnie in school, we had to write haiku poems, it's something like five lines, seven lines, five lines.

    我記得當我還是個小羅尼的時候,在學校裡,我們必須寫俳句詩,它是類似五行、七行、五行的東西。

  • I don't remember.

    我不記得了。

  • It was poetry really short and I was like, damn, this is deep, why doesn't rhyme?

    這是詩歌真的很短,我當時想,該死的,這很深刻,為什麼不押韻?

  • Haiku is a kind of poem that we get from japan.

    俳句是我們從日本得到的一種詩。

  • Are you a haiku writer?

    你是一個俳句作家嗎?

  • No, I am not five syllables next.

    不,我接下來不是五個音節。

  • Or gammy.

    或者說是gammy。

  • Origami, this is in my opinion, super cool.

    摺紙,這在我看來,是超級酷的。

  • I remember being a kid, grade three, my teacher taught me how to make a frog took a square of paper folded, It made a frog that jumps, wow.

    我記得小時候,三年級的時候,我的老師教我如何做一隻青蛙,拿了一張正方形的紙折起來,它做了一隻會跳的青蛙,哇。

  • Hello, super cool.

    你好,超酷。

  • Or gammy means gammy means paper maybe or means folding, I don't remember, but origami is the art of folding paper.

    或者加米的意思是加米是指紙,也許是指摺疊,我不記得了,但摺紙是摺紙的藝術。

  • You can make so many cool things out of it.

    你可以用它做很多很酷的東西。

  • Um Take it up as your next to be super cool.

    呃......把它作為你的下一個超酷的目標。

  • Otaku, do you know this part?

    Otaku,你知道這部分嗎?

  • Oh taco?

    哦,玉米餅?

  • Uh maybe two means someone that likes comic books or read comic books in japanese.

    呃,也許兩個人是指喜歡漫畫書或讀日本漫畫書的人。

  • The meetings a little bit different.

    會議有一點不同。

  • It represents a nerd.

    它代表了一個書呆子。

  • So a nerd is someone who stays in their home and and doesn't do anything except for read comic books.

    是以,書呆子是指那些呆在家裡,除了看漫畫書之外什麼都不做的人。

  • We learn otaku as someone that plays video games or really likes manga, which is japanese um comic book.

    我們瞭解到御宅族是指玩電子遊戲或非常喜歡漫畫的人,這是日本的嗯漫畫書。

  • So they use it to be like a nerd, someone who stays home and has no social life.

    所以他們用它來做一個書呆子,一個呆在家裡,沒有社交生活的人。

  • We use it for more of someone who loves video games and loves comic books.

    我們更多的是用在喜歡電子遊戲和喜歡漫畫書的人身上。

  • The meeting is a little different.

    會議有一點不同。

  • Don't you think uh since I'm a sense since it means teacher, I think this word became very popular from a movie called karate kid.

    你不覺得呃,因為我是一個感覺,因為它的意思是老師,我認為這個詞從一部叫空手道小子的電影中變得非常流行。

  • Karate is a japanese word to so karate kid.

    空手道是日本的一個詞,所以空手道的孩子。

  • I'm sure they use the word since, I don't know though.

    我相信他們既然使用這個詞,我就不知道了。

  • I never saw the movie but since it means teacher.

    我沒有看過這部電影,但既然是指老師。

  • Um tycoon, Oh have you heard this word a lot recently?

    嗯,大亨,哦,你最近經常聽到這個詞嗎?

  • They're calling the president in America a tycoon.

    他們稱美國的總統為大亨。

  • Now in english a tycoon means someone who has a lot of money like a millionaire.

    現在,在英語中,大亨是指擁有大量金錢的人,如百萬富翁。

  • Um and japanese it means a powerful leader or a big power.

    嗯,日本的意思是一個強大的領導人或大國。

  • Maybe not power but someone who has a lot of strength.

    也許不是權力,但卻是有很大力量的人。

  • So yeah the meetings different a little bit different but you get the same idea.

    是以,是的,會議有一點不同,但你會得到同樣的想法。

  • Um Pinkel, okay, if you guys look at this um mm lettering, Okay, there's three different kinds.

    嗯,平克爾,好的,如果你們看一下這個嗯毫米的字母,好的,有三種不同的類型。

  • This one is called in japanese called candy.

    這個在日本被稱為糖果。

  • And it's taken from chinese.

    而且是取自中文。

  • This one is japan's own um lettering.

    這個是日本自己的嗯字。

  • This is called here again to and this means that this didn't originate from china.

    這在這裡又被稱為到,這意味著這並不是源自中國。

  • These are japanese own words.

    這些是日本人自己的話。

  • And then we have this thing called here in Ghana.

    然後我們在加納這裡有這個東西叫。

  • Here.

    在這裡。

  • Ghana.

    加納。

  • No kata, kata, sorry cata cata cata kana means that they've taken a word from another language.

    沒有卡塔,卡塔,對不起,卡塔卡塔卡塔假名意味著他們從另一種語言中抽取了一個詞。

  • For example, Pan pen means bread and they've made it their own language.

    例如,潘筆的意思是麵包,他們已經將其作為自己的語言。

  • So Panko, Panko, our breadcrumbs.

    所以Panko,Panko,我們的麵包屑。

  • But this isn't originated in japan or china.

    但這並不是起源於日本或中國。

  • They've taken this, this, this word from another language and made it their own.

    他們從另一種語言中提取這個、這個、這個詞,並使之成為他們自己的東西。

  • So japan borrows words from german in France and we borrow words from japan, german, the in France in french and latin.

    是以,日本在法國借用了德國的詞彙,而我們在法國的法語和拉丁語中也借用了日本、德國、法國的詞彙。

  • Well everything um karate, wow.

    那麼一切嗯空手道,哇。

  • They say karate.

    他們說是空手道。

  • This means hand.

    這意味著手。

  • So we say karate mm and they said cut out there the way it's written, it's the same, it's a martial art where you fight with your hands tofu.

    所以我們說空手道毫米,他們說切出來的寫法,是一樣的,是一種國術,你用手打豆腐。

  • This means soybean.

    這意味著大豆。

  • This crazy candy might mean fermented.

    這種瘋狂的糖果可能意味著發酵了。

  • I'm not too sure but I know this means soybeans.

    我不太確定,但我知道這意味著大豆。

  • So tofu is fermented soybeans.

    是以,豆腐是發酵的大豆。

  • We use this word a lot but it is actually a japanese word and the last one zen to the garden.

    我們經常使用這個詞,但它實際上是一個日本詞,最後一個是對花園的禪意。

  • We think of zen as being very peaceful and wonderful.

    我們認為禪宗是非常和平和美妙的。

  • So we've actually taken this words n in english to mean calm.

    是以,我們實際上已經把這個詞的n在英語中理解為平靜的意思。

  • Mhm.

    嗯。

  • So if you can think about words that you have in your language and you can understand that in english.

    是以,如果你能想一想你的語言裡有哪些詞,你能用英語來理解。

  • We take some of your words from your language.

    我們從你們的語言中抽取一些詞彙。

  • We take some japanese words and we use them.

    我們把一些日本的詞彙拿出來,並使用它們。

  • You guys know sushi tempura, a lot of food words we use as well.

    你們知道壽司天婦羅,很多食物的詞我們也在用。

  • So it will help you a lot to remember and learn new vocabulary.

    是以,它對你記憶和學習新詞彙有很大幫助。

  • This is all for money.

    這都是為了錢。

according to can be discussed.

根據可以討論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋