字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Okay, so the special comes with better cheese 好喔 所以特餐使用的起司會比較高級 and it's called never been fed up. 然後它叫「永遠不嫌飽」 (註:fed up可以是feed up的過去式,就是「吃飽」,但也可以是俚語中的「厭煩」,所以合起來翻譯就是「不嫌飽」) Some we wish were our dads. 有些我們希望是自己的老爹 Did you hear that, are you laughing? 你有聽到嗎? 你在笑什麼!? Some we don't. 有些我們死也不要 You like shaving your armpits, Hayley? 你喜歡刮腋毛嗎? 海莉 'Cause if the terrorists take over this country, that's the first thing to go. 因為假如恐怖份子佔領這個國家 那是第一個被除掉的東西 (註:有些伊斯蘭國家 無論男女都要刮腋毛) Welcome to watchmojo.com, 歡迎來到watchmojo.com and today we're counting down our picks for the top 10 cartoon dads from TV. 今天我們要來倒數前十名的電視卡通老爹 Yabba-dabba-doo!! 「真是太太太太太太太好了!」 Number ten. 第十名 Bob Belcher, "Bob's Burgers." 《開心漢堡店》的鮑勃‧貝爾徹 Tina, you're on the grill. 蒂娜 你慾火中「烤」 (註:on the grill雙關語,可以是在「烤盤之上」,也是「慾火中燒」的意思) My crotch is itchy. 我胯下好癢 Oh! 噁! Okay, now your telling me this is my daughter or my grill cook? 好 你現在跟我說說這是我的女兒還是我的烤盤師傅? He may actually be the most normal and stable cartoon dad in the bunch. 他事實上可能是這群老爹中 最正常 情緒最穩定的 But normal is a relative term! 但正常只是相對來說! He looks like a child molester. 他看起來像是一個 兒童猥褻犯 Louise don't serve him, let Gene bring it. 露易絲你不要送餐 讓金恩去 (註:露易絲是鮑勃的小女兒,金恩是長的像漢堡的那個兒子) Uh, Bob..... 額 鮑勃 Why do I have to get molested? 為什麼我要去被猥褻? Because he's not gonna molest you. 因為他一臉就是不想猥褻你 Why? 憑什麼? Because your heavy. 因為你長得夠胖! The long-suffering owner of Bob's Burgers, 刻苦經營的「鮑勃漢堡店」老闆 Mister Belcher does his best, or at the very least makes an effort when it comes to running his family. 貝爾徹先生盡了他的全力 最起碼有付出努力在經營他的家庭 Oh my god! 我的天呀! Huh, I know. 摁 我了解 It's a cow. 是頭牛 You know what, you won't even know it's here. 你知道嗎? 你根本不會注意到牠在這 He gets very little respect from his kids and clients, 他幾乎不受小孩和客戶尊重 but can always count on some comfort from his loyal and loving wife Linda. 但他永遠可以從他忠誠和慈愛的老婆身上得到寬慰 And Linda, I'm sorry I called you a nag at the Christy. 琳達 不好意思我在克里斯汀婚宴場嫌你煩 (註:The Christy克里斯汀婚宴場 美國高級的婚宴場地) I was in the heat of the moment, 我當時正在火頭上 it was really dumb. 當時真的蠢斃了 Oh, thank you Bobby. 喔 謝謝你鮑比 Let America do better. 讓美國更好! Number nine. 第九名 Papa Smurf, "The Smurfs." 精靈老爹 《藍色小精靈》 Over 500 years young, 超過500歲但依然年輕 Papa Smurf is always there to lend a helping hand or to dispense much needed advice to the Smurf population. 精靈老爹永遠會伸出援手 或是提供必要的建議 給藍色小精靈們 To ensure his blue friends live in peace, 為了確保他的藍色子民活在安樂之中 Big Papa often uses a little touch of magic. 精靈老爹 常常動用一點小魔法 How does it work? 這該怎麼運作? But even with the daunting task of running a town full of bumbling Smurfs, 縱然肩負著經營一整個村莊的笨拙小精靈 這個令人膽怯的任務 (Yoo-hoo!) (你好呀~~) (Ouch! Ouch!) (唉呦 唉呦) (Woo!) (哇!) (Woops!) (不好意思!) this wise elder doesn't regret his role as patriarch, 這個智慧老者 並不後悔他族長的腳色 and that makes him one of the most devoted cartoon Dads. 這讓他成為最認真付出的卡通老爹之一 How wonderful that my little Smurfs get all so well together. 看著我的小精靈們和睦相處 真是美好 Number eight. 第八名 Sir Nigel Archibald Thornberry, "The Wild Thornberrys." 奈吉爾‧阿奇勃‧索恩貝里爵士《蠻荒歷險記》 The king of beasts, the lion, known to local tribesmen as...... 萬獸之王 獅子 被當地原住民稱為...... Certainly one of the coolest cartoon Dads, 絕對是卡通老爹中最酷的一位 Nigel is a globe-trotting wildlife documentarian who brought his family along for the adventure. 奈吉爾是足跡遍及全球的紀錄片導演 並帶著全家人一同冒險 Completely oblivious, only in the way Dad's can be, 以一種老爹的方式 全然無知 Nigel doesn't seem to realize that his daughter has the ability to converse with animals. 奈吉爾並沒有發現他的女兒有跟動物說話的能力 So what now? 所以現在要幹嘛? We do what we Thornberrys do best. 我要做我們索恩貝里家族最擅長做的事 Snatch victory from the jaws of defeat. 在落敗的牙關前 搶奪勝利 Nonetheless he proves to be a caring and attentive father when the occasion arises, 不過他依然是一個 體貼關愛的老爹 在有需要的時候 and a charming oddball even in the face of danger. 也是一個迷人的怪咖 在危險的關頭 No sweat! Easy come, easy go. 不費吹灰之力 來的快去的快 You, you speak...... 你 你會說 I mean, you speak English. 我的意思是 你會說英文 Number seven. 第七名 Stan Smith, "American Dad!" 阿丹‧史密斯 《特工老爹》 Osama is that you? 賓拉登是你嗎? (註:賓拉登的全名是Osama bin Laden奧薩瑪‧賓拉登) Gee, Stan, what gives? 天呀 阿丹 發生什麼事? Holy Toledo! You killed your son's dog. 天殺的! 你殺了你兒子的狗 (os:有人家的狗是狼的嗎??) Perhaps not the likeliest person to win "Father of the Year." 雖然不是最適合當選「年度最佳爸爸」的人 Ouh Dad, get off me. 喔 老爸 從我身上下來 Stan is highly focused on his career with the CIA. 阿丹相當投入在他的CIA事業上 His father planted drugs on without him knowing. 他的父親在他的身上種毒品 沒有讓他知道 He has no proof. 他沒有證據 I've got his confession on tape, 我有他的口供錄音帶 I was wearing a wire. 我隨時都帶著竊聽器 Why were you wearing a wire? 你為什麼要掛著竊聽器 I always wear a wire. 我就是永遠都帶著竊聽器 With two kids who don't particularly respect him, 有兩個不怎麼鳥他的小孩 and an adopted alien who has nothing but contempt for him, 以及一個認領的 但對他只存怨懟的外星人 Stan is a good old-fashioned Republican patriarch who sees his family as an occasional annoyance. 阿丹是一個老派的共和黨男主人 偶爾覺得他的家人很煩 Impulsive, manly, and radical as they come, 隨著他的到來 帶著衝動 男子氣概 偏激 (Wait, you gotta believe me.) (等一下 你得相信我) (I don't know how that pot got in my van.) (我不知道大麻是怎麼出現在我車上的) Stan Smith is the embodiment of the American dream. 阿丹‧史密斯是美國夢的化身 Sort of. 有點啦 But..... 但但但 You! 你!! Sack up and eat your wife's grub. 振作起來 吃你老婆的餿水 Number six. 第六名 Randy Marsh, "South Park." 屎爸 《南方四賤客》 Well-meaning but sometimes ignorant, 善良但有時有點腦弱 Randy Marsh is a relatively devoted father to Stan and Shelley. 屎爸對於屎蛋和雪泥 是付出相對多的父親 While his drinking occasionally gets him into trouble, 雖然他的酒癮 有時會把他捲進麻煩中 (What the heck is this?) (這是啥鬼?) Randy's PhD in geology means he's often asked to solve situations he knows nothing about. 屎爸在地質學的博士學位 意味著他常常要處理他完全不了解的事 Which cord is it? 到底是哪一條線 You decide this, jackass. 混仗 就給你決定呀 Like stopping a volcanic eruption, 像是停止火山爆發 (Oh my god!) (我的天呀) (A volcano!) (一座火山!) or burrowing through legions of hippies. 或是在一團嘻皮之中 鑽地道 The drill is getting too hot from all the hippies. 鑽子因為所有嘻皮過熱了 But whether he's teaching Stan about puberty, 但無論是教導屎蛋「登大人」 (But Stanley you can't let them get in the way of your friends) (但屎蛋你不能讓它們阻礙在你與朋友之間) (There a lot of boobs out there son,) (外面有很胸部) (but they're just boobs, your friends are forever.) (但那也只是胸部 朋友是一輩子的) or taking an active interest in his hobbies, 或是積極投入在他的興趣之中 (Hang on, I almost caught the dragon) (等一下 我差點就抓到恐龍了) (You almost caught'em.) (你差點就抓到他們了) Randy still finds time to bond with his son. 屎爸還是會花時間培養「父子情」 But I flew to her........ 但我飛向她 Dad, dad! 爸 爸 What are you doing? 哩咧銃啥? (台語) Number five 第五名 Hank Hill, "King of the Hill." 漢克‧希爾 《一家之主》 Clean-cut, straight-laced, and with an unnatural predilection for Propane, 輪廓明顯 個性拘謹 然後對於丙烯有超乎常理的偏好 (註:漢克是一間丙烯公司的銷售特助,所以開口閉口都是丙烯) Hank is a caring father, 漢克是一個關愛的父親 if an ineffectual disciplinarian. 但也是一個徒勞無功的紀律實踐者 I just think if you don't read the newspaper, and the only TV you watch is the MTV, 我只是覺得 假如你不看報紙 然後唯一看的電視節目又只是MTV you shouldn't be allowed to vote. 那你不應該享有投票權 Out of touch with his teenage offspring and the world in general, 跟他的年輕後代 以及全世界 完全脫節 Hank's is just trying to reconcile his good old-fashioned values with an increasingly modern society. 漢克只是想努力在自己的古老價值觀 以及日益現代化的社會之中 取得平衡 What are you listenin' to son? 你在聽什麼呀? 兒子 I don't think you'll like it. 我不覺得你會喜歡 Mother of god! It's all toilet sounds. 天殺的! 我聽到的全是廁所的聲音 We may not see eye to eye with his sensitive son, 雖然我們跟他感性的兒子 看到的老爸不盡相同 Hank is still a patient and devoted Father, 漢克仍是一個有耐心 而且全心奉獻的父親 and less in a loud mouth than other cartoon Dads. 而且嗓門相對其他卡通老爹來的小 Okay. 好吧 I love you no matter what you do there. 我愛你 無論你在那做什麼 Let's go get something to eat. 來找點東西吃吧 Number four. 第四名 George Jetson, "The Jetsons." 喬治・傑森 《傑森一家》 His world may have flying cars and household robots, 在他的世界之中 可能有飛車 以及居家機器人 but that doesn't solve George Jetson's problems with fatherhood, 但這並沒有解決喬治・傑森的爸爸經 and bringing home the bacon. 以及家計問題 With a Son who is up to are kinds of mischief, 有著一個四處搗蛋的兒子 and a teenage daughter who's attracting the attention of all kinds of boys 以及招蜂引蝶各式男孩的青少年女兒 (Imagine me out on a date with Jet Screamer) (我不敢相信我在跟「轟炸機」約會) (註:傑森家族第二集,傑森家的女兒抽到跟片中知名歌星Jet Screamer約會的票) (Oh! Yikes!) (啊!天呀!) George's patient is often pushed to a breaking point. 喬治的耐心常常被逼到極限 Jane, now listen to me Jane, I want this bunch of phonies out of here right now. 珍 聽好了 我現在要這團冒牌貨從我的眼前消失 But when all set and done, 但當一切塵埃落定 he's still a loving cartoon Dad. 仍是一個慈愛的卡通老爹 Number three. 第三名 Peter Griffen, "Family Guy." 葛痞德 《蓋酷家庭》 As stupid as he is reckless, 同等的愚笨以及魯莽 the patriarch of the Griffen clan, 葛家幫的男主人 puts his family in harm's way at almost daily rate. 總是會遵照例行公事 陷家人於不義 Barely kept and checked by his forgiving wife, 僅僅受到寬厚的妻子照料 and often out-thought by his own dog, 甚至連智商都輸給自己家的狗 Peter has no attention span to speak of. 痞德完全說不上有任何群眾的注目 Oh no! 喔不 I broke the pipe organ. 我摔壞管風琴了 Hey look, the deed to a cattle ranch. 嘿你看 裡面有一張牧場的地契耶 (註:痞德不但是一個經醫師檢驗的智障,也有注意力嚴重不足的問題) And is pretty brutal in his treatment of his daughter Meg. 對待他的女兒葛莉時 也頗粗魯的 Dad, what is it? 爸 發生了什麼事? What's going on? 出了什麼狀況? I heard a noise. 我聽到奇怪的聲音 Somebody down stairs? 樓下有人嗎? Ah!! 啊!!!!!! Oh God Meg, you startled me, I'm sorry. 天呀葛莉 你把我嚇爛了 抱歉 But even for all his faults, 縱然他錯事不斷 Peter still manages to connect with his kids. 痞德仍是努力與孩子連絡感情 Just don't ask him for advice! 但別找他詢問意見! If you wanna get anywhere with a chick, 假如你要約妹子出去 you can't treat him too nice-like. 你不可以擺出好好先生的樣子 對她們好 Really? 真的假的? Trust me Chris, 相信我葛馬藍 the next time you see this girl treated like crap. 下次你見到這個女孩 你就把她當屎對待 Oh, Mr.Flintstone, 喔 弗林史東先生 here's your paper. 你的早報來了 Catch! 接好了! Number two. 第二名 Fred Flintstone, "The Flintstones." 弗萊德·弗林史東 《摩登原始人》 Did you get your paper, dear? 親愛的 你拿到報紙了嗎? Yeah, 是呀 and I'm lucky it only comes once a week. 還好它一個禮拜只來一次 Setting a precedent for cartoon Dads everywhere, 所有電視老爹的先祖 (註:此處可能指《摩登原始人》上映的時間很早,但更重要的他是一個原始人爸爸) Fred was a bungling husband and clueless father before it was cool. 弗萊德在上手之前 是一個笨手笨腳的丈夫 也是個一無所知的爸爸 What took you so long? I've been worried sick. 怎麼花這麼久? 我擔心死了 Are you okay, sweetheart? Is everything alright? 你還好嗎 甜心? 一切都還好嗎? How is little Pebbles? 佩絲小寶貝還好嗎? What did the doctors say? 醫生說了什麼? Fred, take it easy. 弗萊德 放輕鬆點 Though he's loud, 雖然他嗓門很大 (Do Re Mi Fa Sol La Si Do) (Do Re Mi Fa Sol La Si Do) easily aggravated, and always trying to make a quick buck, 容易被激怒 然後永遠想快速撈一筆 Fred is also friendly and will do anything for his kid. 弗萊德還是很友善 也會為小孩做任何事 Boy, that's what I call a short ride. 天呀 這就是我稱的「短途乘坐」 What does he expect for a dime? 只給一毛錢你期待什麼? Around fifty the moon? 環繞月球五十圈嗎? By working a full-time job to provide for his loving family, 為供給愛家所需 所以全天候工作 while also trying to keep his wife happy, 同時為了保持老婆開心 Fred is prehistory's finest example of a devoted Dad. 弗萊德可以是史前 高奉獻度老爹的代表 Go ahead laugh! 盡情笑吧 But remember, "he who laughs last laughs" 但記得 「你還不知道誰會笑到最後」 (註:原句是he who laughs last laughs best笑到最後的才是笑得最爽的。言下之意就是能笑到最後才是最後贏家) Before we unveil our top pick, 在我們揭曉首選之前 here are a few honorable mentions. 這裡有幾個榮譽提名 It's not, I just don't want to touch it. 就不是這樣咩 我就是不想碰牠 Actually girls, to him, 女孩們 事實上對牠來說 well, you're pretty gross yourselves. 你們也蠻噁心的 With your big heads, large eyes, little bodies...... 你們的大頭 大眼睛 超小身體...... (os:尤教授你也發現你創造出來的東西怪怪的呀) Okay. 好啦 我們知道了 I didn't do anything. 我啥都沒做 You're caught up robbing a train. 你被抓到火車上搶劫 What! I didn't rob who! 天呀 我才沒有搶劫人 That's not a bad picture, though. 這張照片照得不錯的說 Off the rim. 擦框沒進 Oh! 唉呦 Almost! Boy, that was close. 差一點 天呀 就差一點 Hey, what's up for today, Neddie? 嘿 今天在幹嘛 魯肉王? Number one. 第一名 Homer Simpson, "The Simpsons." 荷馬‧辛普森 《辛普森家族》 How do I know this isn't some beautiful dream, too? 我要怎麼知道 這不只是一個美夢? Ouh! 啊! You know a pitch is more traditional! 你知道一般都是用捏的嗎? Homer is equal parts awkward, idiot, and dedicated Dad. 荷馬既詭異又智障的同時 也是一個全心奉獻的好爸爸 Homie, you do remember your promise to children. 小馬馬 你記得你給過孩子們的承諾吧 Sure do! 當然囉! When you're eighteen, you're out the door. 當你們十八歲的時候 就可以滾出家門了 He may be a heavy drinker, a voracious glutton, 他可能是個酒鬼 狼吞虎嚥的貪吃鬼 and an all-round lazy lout. 以及全方位的懶鬼 But ahead of the Simpson family, 但在辛普森家族中 he's always there for his kids, 他永遠都在孩子的身邊 and ready to help any way he can even. 隨時準備好 以任何方式幫忙 Even if ain't the brightest crayon in the box. 雖然他不是 所有人之中最好的選擇 Your the best Father a boy could ever have. 你是一個兒子可以擁有最好的老爸了 Aye, son. 謝了 兒子 Now you got little hands. 對了 你的手比較小 Can you reach under that mower and pull out that skate? 你可以把手伸到除草機下 把那支溜冰鞋拉出來嗎? Never mind. 算了 Though we often strangles his son, 雖然他常常勒兒子的脖子 and sometimes ignores his daughter's skills, 甚至忽視女兒的才華 (Meggie, cut that racket.) (奶嘴 別吵了) Homer is definitely the most famous cartoon Dad, ever. 荷馬絕對是史上最有名的卡通老爹 Why am I such a loser? Why? 為什麼我是個魯蛇? 為什麼? Well your Father was a loser, 事實上 你爸爸就是一個魯蛇 and his Father, and his Father. 他爸爸也是 他的爸爸也是 It's genetic, man! 老兄 這是基引遺傳 (os:霸子你是承認自己也是魯蛇嗎?) Do you agree with our list? 你同意我們的名單嗎? Who's your favorite cartoon Dad? 誰是你最喜歡的卡通老爹? Is that all you got, storm? 你就這點本事嗎? 暴風雨 Wind-chimes!! 啊 風鈴 For more epic top 10's published daily, 要收看更多每日更新的經典倒數 be sure to subscribe to watchmojo.com 請訂閱watchmojo.com Ah-ha! 啊哈! I am invincible, invincible. 我無懈可擊 我是無敵的!!
B1 中級 中文 美國腔 WatchMojo 老爹 卡通 精靈 漢克 爸爸 【父親節鉅獻】美國卡通中的《十大強者老爸》! Top 10 Cartoon Dads from TV 10673 476 Colin Lin 發佈於 2014 年 08 月 07 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字