Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • More than 90 people, including Children, are reported to have been killed by security forces in Myanmar on the deadliest day since last month's military takeover.

    據報道,自上個月軍事接管以來,包括兒童在內的90多人在緬甸被安全部隊殺害,這是最致命的一天。

  • US.

    美國:

  • UK and EU officials have condemned the violence, with the foreign secretary Dominic Raab, calling it a new low.

    英國和歐盟官員譴責了這一暴力事件,外交大臣多米尼克-拉布(Dominic Raab)稱這是一個新的低點。

  • Laura Baker reports Defiant, determined and undaunted.

    勞拉-貝克報告說,不屈不撓,堅定不移,毫不畏懼。

  • Armed with slingshots and wooden sticks, they scream in protest as the bullets continue to fly.

    他們拿著彈弓和木棍,在子彈不斷飛來的時候,尖叫著抗議。

  • Street battles sprung up in over 40 towns and cities, some sheltered behind makeshift barriers in their neighborhoods.

    街頭戰役在40多個城鎮興起,有些人躲在街區的臨時屏障後面。

  • But the gun fired at times, appeared relentless.

    但槍聲時有時無,顯得毫不留情。

  • Attempts were made to save as many lives as possible.

    試圖挽救儘可能多的生命。

  • The applause here offering hope to these makeshift medics.

    這裡的掌聲給這些臨時醫護人員帶來了希望。

  • But casualties, including Children, were reported across the country, making it the bloodiest day since the army seized power on February.

    但據報道,全國各地都有包括兒童在內的人員傷亡,這也是2月軍隊奪取政權以來最血腥的一天。

  • The first, the military turned in its own people and what was supposed to be a national holiday to honor the armed forces.

    第一,軍方告發自己的人,本來是國慶節,向軍隊致敬。

  • Myanmar's British ambassador said the security forces had disgraced themselves as general men Online inspected the troops in a grand parade.

    緬甸的英國大使說,安全部隊在盛大的閱兵式上將軍人在線視察部隊,讓他們丟盡了臉。

  • He said he would protect the country from danger.

    他說他會保護國家不受危險。

  • He blames protesters for the violence, and a TV message warned they would be shot in the head.

    他指責抗議者實施暴力,一條電視資訊警告他們將被槍殺。

  • Violent acts that affects stability and security in order to make demands are inappropriate.

    為提出要求而影響穩定和安全的暴力行為是不恰當的。

  • But the people of Myanmar appear ready to continue their protest and fight for democracy to be restored, whatever the cost.

    但緬甸人民似乎準備繼續抗議,併為恢復民主而鬥爭,無論代價如何。

More than 90 people, including Children, are reported to have been killed by security forces in Myanmar on the deadliest day since last month's military takeover.

據報道,自上個月軍事接管以來,包括兒童在內的90多人在緬甸被安全部隊殺害,這是最致命的一天。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋