字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Harry Kersh: From calorie count to portion sizes, Harry Kersh:從卡路里計數到份量。 we wanted to find out all the differences 我們想找出所有的差異 between Wingstop in the UK and the US. 英國和美國的永利國際之間。 This is "Food Wars." 這就是 "食物戰爭"。 In the UK, we can get wing portions in four sizes. 在英國,我們可以得到四種尺寸的翅膀部分。 Eight wings, 八翼。 10 wings, 10個翅膀。 12 wings, 12個翅膀。 or a Flavour Craver wing platter, 或味覺裂變者翅膀拼盤。 which comes with 24 wings and three dips. 其中有24個雞翅和三個蘸料。 US Wingstop, you can get your wings 美國Wingstop,你可以得到你的翅膀 in 10, 在10。 15, 15, ooh, 哦。 20, 20, [grunts] [咕嚕聲] 30! 30! Hang on. And... 等等,還有...還有... 30. 30. Not enough, you say? I agree. 你說不夠?我同意。 Wingstop also does wings in orders of... Wingstop也做翅膀的訂單... ... 50, 50, [laughing] 75, [笑] 75, and, of course, 而且,當然。 100 chicken wings. 100個雞翅。 I'm in heaven right now. 我現在就在天堂裡。 Bury me in these wings. 把我埋在這些翅膀裡 I'm going in. 我要進去了 Eh, I could do better, but we gotta move on. 我可以做得更好,但我們得繼續前進。 Sean Evans, I'm coming for you, buddy. 肖恩-埃文斯,我來找你了,夥計。 So, the portion sizes might be pretty different, 所以,分量可能很不一樣。 but what about the wings themselves? 但翅膀本身呢? We're gonna weigh 10 plain wings in the UK 我們要在英國稱10個普通的翅膀。 and do the same in the US 在美國也一樣 to see how they match up. 看看它們是如何匹配的。 So, 10 plain wings in the UK came to 290 grams, 所以,在英國10個普通的翅膀就達到了290克。 which is an average of 29 grams per wing. 即平均每隻翅膀29克。 Joe: Oh, way higher, dude. 哦,再高一點,夥計。 360 grams. 360克。 I needed my calculator app to determine 我需要我的計算器應用程序來確定 what 360 divided by 10 is. 360除以10是什麼。 And it is, in fact, 36 grams. 而事實上,它是36克。 - Wow! - So our average - 哇!- 所以我們的平均 is 36 grams per wing here in the US. 在美國,每隻翅膀的重量是36克。 What about chicken tenders? 那雞柳呢? Well, in the UK, those come in two portion sizes: 好吧,在英國,這些都有兩種大小。 as a portion of three 作為三部分 or as a portion of five. 或作為五人中的一部分。 At a Wingstop in the US, you can get your chicken tenders 在美國的Wingstop,你可以吃到雞柳。 in orders of four, seven, 以四、七為序。 15, 20, and 30. 15、20和30。 Yes! 是的! I don't know what maniac is at a Wingstop 我不知道什麼狂人在Wingstop裡 and gets chicken tenders instead of wings. 並得到了雞肋而不是雞翅。 I mean, I get it if you're taking your, like, 我的意思是,我得到它,如果你把你的,喜歡, 10-year-old there. 10歲的有。 Let's weigh five chicken tenders here in the US. 讓我們來稱稱美國這裡的五種雞柳。 So, five plain tenders in the UK weighs 230 grams. 所以,在英國,5個普通的標書重230克。 200 and what? 兩百塊錢和什麼? Way over 300 on this one. 這一次超過了300人。 We're over 300, 我們有三百多人。 and they try to pass this off as a tender. 而他們卻想把這當作是一種招標。 Bigger chunks of meat over here in the US. 美國這裡的肉塊比較大。 Bigger tender chunks of meat. 大塊的嫩肉。 What about a side of fries? 要不要來點薯條? Well, in the UK, these come in two sizes. 好吧,在英國,這些有兩種尺寸。 Regular 常規 and large. 和大。 And in the US, our Wingstop fries 而在美國,我們的Wingstop薯條。 also come in two sizes. 也有兩種尺寸。 Regular 常規 and large. 和大。 How do those look? 這些看起來如何? Harry: We're gonna weigh them both to see what they come to. 哈利我們要稱一下他們兩個的重量 看看他們的結果是什麼。 [laughing] [笑] That's not a good look for fries. 薯條的樣子不好看。 How do I get this back in? 我怎麼才能把這東西弄回來? Yep, also a brick. 是的,也是一塊磚頭。 Also a brick. 也是一塊磚。 Harry: And the large portion came to 255 grams. 哈利。而大份量來到255克。 Our regular is bigger than your large, UK. 我們的常規比你大,英國。 OK. 好的 Oh, lost a fry. 哦,丟了一根薯條。 400 grams. 400克。 Fountain drinks in the UK come in one size. 英國的噴泉飲料只有一種規格。 It's 22 ounces. 這是22盎司。 But, unfortunately, we weren't able to get one today. 但是,很遺憾,我們今天沒能得到一個。 Wingstop in the US, you can get 在美國的Wingstop,你可以得到 your fountain drinks in two sizes, 您的噴泉飲料有兩種尺寸。 20 ounce 20盎司 and 和 32 ounce. 32盎司。 The Wingstop we went to 我們去的Wingstop did not have any 32-ounce cups. 沒有任何32盎司的杯子。 Dips in the UK only come in one size, 英國的蘸醬只有一個尺寸。 and it's regular. 而且是正規的。 We're gonna weigh a cup of ranch 我們要稱出一杯牧場的重量。 to see how much we get. 看看我們能得到多少。 Dips in the US come in two sizes, 美國的蘸料有兩種規格。 regular and this absurd tub. 常規的和這個荒謬的浴缸。 Look at this. 看看這個 First we're gonna weigh this, 首先我們要稱一下這個。 the regular size. 常規尺寸。 Now the big boy. 現在是大男孩。 I couldn't even guess how much this container weighs. 我都猜不到這個貨櫃有多重。 Before I do this? 在我做這個之前? Closer to 300. 接近三百人。 This is heavy. 這是沉重的。 This is like a half a bottle of ranch. 這就像半瓶牧場。 [laughing] [笑] Bro! 兄弟! It is 440. 它是440。 440 grams of ranch. 440克的牧場。 So, fun fact about me, 所以,關於我的趣事。 I've never actually had ranch before. 我從來沒有真正吃過牧場。 This is not a common dressing in the UK. 這在英國並不是一種常見的打扮。 It's just not really on menus. 只是不怎麼上菜單而已。 We prefer, like, a garlic mayonnaise or a ketchup. 我們更喜歡蒜蓉蛋黃醬或者番茄醬。 So I'm about to try my first-ever ranch. 所以,我即將嘗試我的第一個牧場。 See how it goes. 看情況吧 [chicken crunching] [雞肉脆響] Hmm. OK. OK. 嗯。好吧。好吧。 I don't know if Wingstop ranch differs to 我不知道Wingstop牧場是否有不同的地方 the classic ranch you might find in the States, 你可能會發現在美國的經典牧場。 but it's nice. 但它是不錯的。 If you want, like, a kind of cooling thing 如果你想,喜歡,一種冷卻的東西。 with a similar effect to mayo in that regard, 與蛋黃醬在這方面的效果類似。 but, like, a little bit more tang, bit more seasoning. 但是,就像,多一點酸味,多一點調料。 Yeah, you guys are doing it well. 是啊,你們做得很好。 The biggest thing on the menu in the UK is this, 在英國,菜單上最大的東西就是這個。 the Flavour Craver wing platter. 味道破解者翅膀拼盤。 You get 24 wings, three dips, and no other sides. 你可以得到24個雞翅,3個蘸料,沒有其他的配菜。 All for a price of 22.50 pounds. 都是22.50英鎊的價格。 Biggest single menu item at the Wingstop in the US 美國Wingstop最大的單項菜單。 is this, the 100-wing party pack. 是這個,百翼黨包。 OK, obviously you start with 100 wings. 好吧,很明顯,你從100個翅膀開始。 You can get up to six different flavors. 你可以得到多達六種不同的口味。 I just got the same one. 我也是剛買的 Four orders of large fries. 四點大薯條。 Four orders of veggie sticks. 四點素條。 And eight dips. 還有八次浸泡。 This is supposed to feed 13 people. 這應該能養活13個人。 Or, like, you and three of your friends. 或者,比如,你和你的三個朋友。 You can get boneless or bone-in wings. 你可以買無骨或有骨的翅膀。 If you go boneless it's $94.39, 如果你去骨,是94.39元。 and if you go all bone-in wings it's $104.19. 如果你去所有的骨翅,它是104. 19美元。 I gotta say, I'm generally a drums guy over a flats guy. 我得說,我通常是一個鼓手,而不是平底鞋的傢伙。 I think it's just the shape is great. 我覺得就是造型很好。 It's just like a meat lollipop. 這就像一個肉棒棒糖。 And also it feels like you get more meat 而且還覺得自己肉多了 on there than you do on a flat. 在那裡比你做一個平坦的。 No, Harry, no. 不,哈利,不。 Drums are not good. 鼓是不好的。 Flats are way better. 平房更好。 You can pull out both bones. 你可以把兩根骨頭都拔出來。 You get all the meat off of it. 你把所有的肉都拿下來。 For the drum, it's way harder to get the meat off. 對於鼓來說,要想把肉弄下來,難度很大。 Don't be deceived by that shape. It's less meat. 不要被這個形狀所欺騙。它的肉比較少。 Flats. 公寓。 Flats! 公寓! I have a flat head. 我有一個平頭。 [funky music] [放克音樂] Here is everything you will only find 這裡有你會發現的一切 on the menu at a UK Wingstop. 在英國Wingstop的菜單上。 And here are all the exclusive items 這裡有所有的獨家項目 you can get at a US Wingstop. 你可以在美國的Wingstop買到。 We'll start with the chicken. 我們先從雞肉開始。 There's actually one flavor of wing 其實有一種味道的翅膀 that we can get that you guys can't, 我們可以得到你們得不到的東西。 which is this one, 就是這個。 it's Brazilian citrus pepper. 這是巴西柑橘胡椒。 I'm gonna try the Brazilian citrus pepper 我想嚐嚐巴西柑橘胡椒粉 using my patented wing-eating technique. 使用我的專利吃翅技術。 Get one of the bones out. 把一根骨頭拿出來。 And then a little meat lollipop. 再來點肉棒棒糖。 Mm. 嗯。 Nice little freshness from the citrus, 柑橘的小清新不錯。 kick from the pepper. 踢從辣椒。 Not bad. 不錯啊 So, for exclusive wing flavors, 所以,對於專屬的翅膀味道。 you can get these two, 你可以得到這兩個。 the Bayou BBQ and the lemon hot. 灣仔燒烤和檸檬燙。 We can also get any Wingstop flavor on the side. 我們還可以在邊上買到任何一種Wingstop口味。 I don't know if you can get that in the UK. 我不知道在英國能不能買到。 Another thing you can do at the US Wingstop 你可以在美國Wingstop做的另一件事。 is you can customize your fries 是你可以自定義你的薯條 or you can get regular or extra seasoning. 或者你可以買普通的或額外的調味料。 So I got an extra seasoning of a seasoning 所以我多了一味調料的調料。 you guys don't have in the UK, 你們在英國沒有。 which is the garlic Parmesan. 這就是大蒜帕爾馬乾酪。 Look at the seasoning on this. 看這上面的調料。 I mean, they just dusted this thing, right? 我的意思是,他們只是撣了這東西,對不對? You know exactly what I'm gonna do. 你很清楚我要做什麼。 Yeah, yeah! 對,對! These are Louisiana Voodoo fries. 這是路易斯安那巫毒薯條。 They are topped with a cheese sauce, 他們在上面放上奶酪醬。 ranch, and Cajun seasoning. 牧場,和Cajun調料。 Our exclusive fry option is this. 我們獨有的炒菜方案是這樣的。 Sweet potato fries. 紅薯薯條。 These come in sizes of regular or large, 這些都有普通或大號的尺寸。 and you can also get them in the same seasonings 而且你也可以用同樣的調料得到它們 as the regular fries. 作為普通的薯條。 In my opinion, you guys aren't 在我看來,你們不是 missing out on much with these. 錯過了很多與這些。 I just always think that sweet potato fries 我只是一直認為,紅薯條 are worse than regular fries. 比普通的薯條更糟糕。 They always cost more, they always come out soggy. 他們總是花更多的錢,他們總是出來溼漉漉的。 It's just not worth it. 只是不值得。 Just stay with the regular. 只要保持正規。 Outside of meat and potato, 肉和洋芋之外。 you can also get Cajun fried corn. 你也可以買到印第安人的炸玉米。 Am I saying that right? 我說的對嗎? It's fried? 是油炸的? You can also get freshly baked rolls. 還可以買到新鮮出爐的花捲。 Bread, baby. Bread. 麵包,寶貝。麵包。 We also have one other exclusive side, which is this. 我們還有一個獨家的一面,就是這個。 It's a honey mustard slaw. 這是一種蜂蜜芥末沙拉。 We can also get booze from our Wingstops. 我們也可以從我們的永利國際娛樂平臺獲得酒水。 This comes in the form of two types of beer. 這以兩種啤酒的形式出現。 And usually we would be able to get two types of wine, 而通常我們會有兩種酒。 however, due to a reduced menu, 不過,由於菜單減少。 currently they are not serving them. 目前他們還沒有為他們服務。 The three drink options you can get in the US are, 在美國,你可以得到的三種飲料選擇是。 oddly enough, sweetened and unsweetened tea. 奇怪的是,加糖和不加糖的茶。 I don't know why we have tea and the UK does not. 我不知道為什麼我們有茶,而英國沒有。 And also you can get this 你也可以得到這個 52-fluid-ounce Simply Lemonade. 52毫升的Simply Lemonade。 And finally, in the UK, 最後,在英國。 you can finish off your meal with some churros. 你可以用一些churros來結束你的晚餐。 These come in portions of either six or 10. 這些都是6個或10個的部分。 You have two crumb options, 你有兩個麵包屑選擇。 including Oreo or Lotus Biscoff. 包括奧利奧或蓮花比斯科夫。 And then you can choose from one of two sauces, 然後你可以從兩種醬料中選擇一種。 either a sweet milk 要不就是甜牛奶 or some dulce de leche caramel. 或者是一些糖霜焦糖。 Mm. 嗯。 Delicious. 好吃極了 What about desserts? 甜品呢? Here's one you can get in the US 這是你在美國可以買到的。 and not in the UK at a Wingstop, 而不是在英國的永利奧門娛樂場。 the triple chocolate chunk brownie. 三倍巧克力塊布朗尼。 Did I say that in the right order? 我說的順序對嗎? Producer: Uh-huh. Joe: Fantastic. 製片人:Uh -huh.喬:Fantastic. I'm now gonna do something really stupid, 我現在要去做一些非常愚蠢的事情。 which is attempt to eat the hottest wing 這是試圖吃最熱門的翅膀。 on the Wingstop menu, 在Wingstop菜單上。 which is the Atomic wing. 這就是原子翼。 These come with gloves, 這些都是帶手套的。 just to avoid getting it on your skin 只是為了避免沾到皮膚上 and then getting it in your eyes. 然後被你看在眼裡。 I'm not good with spice, one thing to note. 我不擅長用香料,有一點要注意。 Ah, man. 啊,夥計。 I don't really want to do this, 我真的不想這樣做。 but, hey, for the content. 但是,嘿,對於內容。 Cheers. 乾杯。 Yep, it's immediate. 是的,這是立即的。 Oh, man. 哦,夥計。 Deep breaths, Harry, deep breaths. 深呼吸,哈利,深呼吸。 If Harry's doing it, I'm doing it too. 如果哈利這樣做,我也要這樣做。 This is the hottest? 這是最熱門的? I'm not a tough guy with the heat. 我不是一個硬朗的人與熱。 This is not that hot. 這還沒那麼熱。 Yeah. 是啊。 It's not that hot. 沒那麼熱 Yeah, I'm starting to feel it. 是的,我開始有感覺了。 Ugh. 呃... Now my tongue's kind of starting to hurt. 現在我的舌頭有點開始疼了。 What's what they do on the, on "Hot Ones," when -- 什麼是他們做的, 在 "熱戀",當 - [coughs] [咳嗽] [dramatic music] [戲劇性音樂] Ugh, yeah. 呃,是的。 Unfortunately, Wingstop doesn't disclose 遺憾的是,Wingstop並沒有透露 any of its nutritional information in the UK. 其在英國的任何營養資訊。 They do disclose the nutritional information 他們確實披露了營養資訊 in the US, however. 在美國,但。 And there are some pretty interesting takeaways. 而且還有一些很有意思的收穫。 OK, let's start with this. 好吧,我們從這個開始。 The classic meal for one, an eight-piece combo. 經典的一人一餐,八件套組合。 I got four hot wings, four lemon pepper, 我買了四隻辣翅,四隻檸檬椒。 regular fry, dip, regular Coke. 普通的油條,蘸料,普通的可樂。 This meal contains a total of 1,595 calories, 這頓飯共含有1595卡路里的熱量。 along with a lot of your daily fat and sodium allowance. 以及大量的每日脂肪和鈉的攝入量。 Interestingly, if you get the same meal 有趣的是,如果你得到同樣的餐點 but boneless wings instead, 但無骨雞翅代替。 the calories go up to 1,711, 卡路里上升到1711。 roughly a 7% increase. 大致增加了7%。 Even more interestingly, the sodium in the meal 更有趣的是,膳食中的鈉含量 rockets up to 5,258 milligrams, 火箭高達5258毫克。 which is 228% of your daily allowance. 這是你每日津貼的228%。 So it looks like boneless wings 所以它看起來像無骨雞翅 are way saltier than bone-in wings, 是比骨翅更鹹。 but they do contain slightly less fat. 但它們的脂肪含量確實略少。 What's the most calorific wing at Wingstop in the US? 美國Wingstop最熱衷的翅膀是什麼? That would be the boneless garlic Parmesan wing, 那應該是無骨蒜蓉帕瑪森雞翅。 which clocks in at 112 calories for just one. 其中僅一個人就有112卡路里的熱量。 The saltiest wing on the menu 菜單上最鹹的翅膀 is the boneless original hot wing. 是無骨原味辣翅。 Now, it's less calorific than the garlic Parmesan, 現在,它的熱量比大蒜帕爾馬乾酪還低。 but just five of these 不過是其中的五個 is your entire daily sodium allowance. 是您每天的全部鈉攝入量。 The tenders at Wingstop are, as you might expect, 正如你所期望的那樣,Wingstop的標書是。 more calorific than the wings. 比翅膀的熱量更高。 The most calorific flavor in the US? 美國熱量最高的口味? Garlic Parmesan. 大蒜帕爾馬乾酪。 Where have I heard that before? 我在哪裡聽過這句話? That's not the saltiest tender. 這還不是最鹹的嫩。 That crown goes to the Cajun spice tender, 這頂桂冠要頒給Cajun香料嫩芽。 with 775 milligrams of sodium. 含鈉775毫克。 Just three of these is your entire daily allowance. 僅僅是三個,就是你每天的全部津貼。 I didn't come here to not eat chicken tenders. 我到這裡來不是為了不吃雞柳的。 Mm. 嗯。 [peppy music] [愉快的音樂] What about the dips? 蘸料呢? Well, the least healthy dip on the menu is this. 嗯,菜單上最不健康的蘸料就是這個。 It's honey mustard. 這是蜂蜜芥末。 Just a regular portion of this in the US 只是在美國的常規部分 contains 367 calories, 33 grams of fat, 含有367卡路里,33克脂肪。 5 grams of saturated fat, 5克飽和脂肪。 682 milligrams of sodium, 682毫克的鈉。 and a slightly alarming 17 grams of sugar. 以及略顯驚人的17克糖。 As for the rest of the menu, 至於其他的菜單。 you really wanna watch out for the fries. 你真的要小心薯條。 The most calorific single menu item 熱量最高的單項菜單 on a Wingstop menu is a large portion 在永利奧門娛樂場的菜單上,有很大一部分 of the Louisiana Voodoo fries. 的路易斯安那巫毒薯條。 This serving alone, 910 calories, 僅此一份,熱量910卡路里。 which is almost half of your daily allowance. 這幾乎是你每日津貼的一半。 If you're looking to cut down on the sodium, 如果你想減少鈉的含量。 you might want to avoid the Buffalo ranch fries. 你可能想避免水牛城牧場薯條。 They're slightly less calorific 它們的熱量稍低 than the Louisiana Voodoo fries; 比路易斯安那巫毒薯條。 however, they contain 2,880 milligrams of sodium. 然而,它們含有2,880毫克的鈉。 That's 125% of your entire daily allowance. 那是你全部日補貼的125%。 In summary, Wingstop, 綜上所述,永固。 maybe not the healthiest fast-food chain. 也許不是最健康的快餐連鎖店。 If you're looking to cut back on your sodium, 如果你想減少鈉的攝入量。 definitely skip the boneless wings 不吃無骨雞翅 and maybe stick to regular fries, 也許堅持普通的薯條。 and not the ones with these gross toppings. 而不是那些與這些噁心的餡料。 Now, sadly, along with the nutrition, 現在,可惜的是,隨著營養。 Wingstop UK also doesn't disclose its ingredients. 英國Wingstop也沒有披露其成分。 Wingstop also does not disclose its ingredients in the US. 在美國,Wingstop也沒有披露其成分。 [crickets chirping] [蟋蟀的鳴叫] So, what do we know about what goes into the chicken? 那麼,我們對雞肉的成分有什麼瞭解呢? Well, for starters, in the UK, 嗯,首先,在英國。 the chicken is not organic and not free-range. 雞肉不是有機的,不是放養的。 All the chicken they use in the UK is also halal, 他們在英國使用的雞肉也都是清真食品。 which means it's suitable for Muslim people to eat. 這意味著它適合穆斯林人食用。 Now, it is unclear if the US chickens 現在,還不清楚美國的雞群是否有 are free-range or organic. 是放養或有機的。 All Wingstops say that they expect their chicken supplier 所有Wingstops都說,他們希望他們的雞肉供應商 to conform with USDA, FDA, 以符合USDA、FDA的要求。 state, and local regulations. 州和地方法規。 However, they do not specify a grading. 但是,他們並沒有規定分級。 So for all we know it could be grade C chicken, 所以據我們所知,它可能是C級雞。 which can be misshapen, poorly fleshed, 可以是畸形的,肉質差的。 and, Jesus, 和,耶穌。 and with no limit on the size, number of areas, 且不限制面積、數量。 or intensity of discolorations and flesh bruises. 或變色和肉體淤血的強度。 Wow, I wish I knew that a few minutes ago. 哇,我希望我幾分鐘前就知道了。 In better news, the fact that 更好的消息是,事實上 they refer to their tenders as "tenders" 他們把自己的標書稱為 "標書"。 legally means that they have to at least 在法律上意味著他們至少要 be made of whole cuts of chicken breast 雞胸肉 and might be actual chicken tenderloins, 並可能是真正的雞柳。 which are in the inner pectoral muscles 在胸肌內側。 of the chicken breast. 的雞胸肉。 And that's pretty much all we can glean 這就是我們能收集到的所有資訊 from the information that's publicly available. 從公開的資訊中。 Why are you so sneaky, Wingstop? 你為什麼這麼鬼鬼祟祟的,Wingstop? Is it because you know we'll eat it regardless? 是因為你知道我們會不顧一切地吃嗎? Correct. 正確的。 Ooh, I f---ed up. 哦,我f - -up。 I should've waited before I went into that second wing. 我應該在進入二樓之前等一下的。 [laughs] [笑] [exhales] [呼氣]
B1 中級 中文 翅膀 薯條 英國 美國 牧場 菜單 美國與英國的永利國際娛樂平臺大戰 (US vs UK Wingstop | Food Wars) 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字