Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -My first guest is an Oscar-,

    -我的第一位客人是奧斯卡獎的得主,

  • Tony-, Emmy-,

    東尼,艾美。

  • and Golden Globe-winning actress,

    和金球獎女演員。

  • starring in the highly acclaimed film "Ma Rainey's Black Bottom,"

    主演的高口碑電影 "馬-雷尼的黑底"。

  • which is streaming now on Netflix.

    這是流現在在Netflix。

  • Here is the very talented Viola Davis!

    這是非常有才華的Viola Davis!

  • [ Band plays funk ] [ Cheering and applause ]

    [樂隊演奏放克] [歡呼和掌聲]

  • Yeah, Viola Davis!

    對,維奧拉-戴維斯!

  • Oh, I love you!

    哦,我愛你!

  • Welcome back.

    歡迎回來。

  • -Thank you. Thank you.

    -謝謝你謝謝你,謝謝你

  • -Welcome back to "The Tonight Show."

    -歡迎回到 "今夜秀"。

  • Thank you so much for doing this.

    非常感謝你做的這些。

  • I appreciate it.

    我很感激你

  • -Oh, my goodness. [ Laughs ] -It's great to see you.

    -哦,我的上帝。很高興見到你。

  • I want to talk about your Oscar nomination

    我想談談你獲得奧斯卡提名的事

  • in "Ma Rainey's Black Bottom," but I want to quickly touch on

    在 "馬瑞尼的黑屁股 "中,但我想快速地談一談。

  • you have a new addition to your family.

    你有一個新的成員到你的家庭。

  • -I do. -Yeah.

    -是的-是的

  • -A son.

    -一個兒子

  • -Congratulations. A son.

    -恭喜你一個兒子

  • [ Cheering and applause ] -Yeah. -Here's a picture.

    [歡呼和掌聲]是的 這是張照片。

  • Here's a picture.

    這裡有一張圖片。

  • There. Awww!

    好了啊!

  • -Awww! -That's so cute.

    -啊!-太可愛了

  • Are you kidding me? -Bailey.

    你在開玩笑嗎?

  • -Bailey? -Bailey is his name.

    -貝利?貝利? - 他叫貝利

  • -Whose idea was it to get Bailey?

    -是誰出的主意要抓貝利?

  • -Well, let me tell you something.

    -好吧,讓我告訴你一些事情。

  • -[ Laughing ] That is a story.

    -那是一個故事。

  • Whose idea it was,

    這是誰的主意

  • was my husband.

    是我的丈夫。

  • [ Laughter ] My husband, of all people.

    [笑] 我的丈夫,所有的人。

  • You know, I married George Jefferson.

    你知道,我嫁給了喬治-傑斐遜。

  • [ Laughter ] I fell in love with my husband

    我愛上了我的丈夫。

  • because I saw a baseball bat near his bed

    因為我看到他床邊有根棒球棒

  • and I said, "I love him."

    我說,"我愛他。"

  • He's like my father, you know?

    他就像我的父親,你知道嗎?

  • And he was like, "We ain't never getting

    他就像,"我們是不是永遠不會得到。

  • no damn dog in this house.

    沒有該死的狗在這所房子。

  • They tear up the yard.

    他們把院子拆了。

  • They piss all over the place. Fur."

    他們尿的到處都是。毛皮。"

  • And then, cut to this morning.

    然後,切到今天早上。

  • I'm listening to him downstairs, going,

    我在樓下聽他說,去。

  • "Hey, my Bailey boo.

    "嘿,我的貝利噓。

  • [ Laughter and applause ] I love you.

    [笑聲和掌聲] 我愛你。

  • Daddy is here.

    爸爸在這裡。

  • You my baby."

    你是我的寶貝。"

  • So there you go.

    所以,你去那裡。

  • [ Laughter ] -I love it.

    我喜歡它。

  • You know, the Internet was going crazy today

    你知道嗎,今天互聯網上的人都瘋了

  • because the "Suicide Squad" trailer was released.

    因為 "自殺小隊 "的預告片已經發布。

  • Congrats on that.

    祝賀你

  • It's major. -Thank you.

    這是主要的。-謝謝你

  • [ Cheering and applause ] -That's going to be giant.

    這將是巨大的。

  • You tweeted it out and James Gunn had a response,

    你在推特上說出來,詹姆斯-岡恩也有迴應。

  • said, "No lie, @violadavis is so scary as Amanda Waller,

    說:"不騙你,@暴力戴維斯的阿曼達-沃勒太可怕了。

  • I was afraid to give her acting notes on set."

    我怕在片場給她做演技筆記。"

  • [ Laughter ] -That's right.

    是的。

  • [ Laughter and applause ]

    [笑聲和掌聲]

  • I channeled my inner child, Jimmy.

    我引導我內心的孩子,吉米。

  • -Really? -Because, when I was a kid,

    -真的嗎?-因為,當我還是個孩子的時候。

  • I was real tough, but I really am not that tough.

    我是真的很堅強,但我真的沒有那麼堅強。

  • I mean, I appreciate what James Gunn says,

    我是說,我很欣賞詹姆斯-岡恩說的話。

  • but that's one of the reasons why I love playing that role,

    但這也是我喜歡扮演這個角色的原因之一。

  • because I get to cuss someone like Idris Elba out, you know?

    因為我可以罵人 像伊德里斯-艾爾巴出來,你知道嗎?

  • [ Laughter ] -[ Claps ]

    [笑聲] -[鼓掌]

  • I also saw that you're going

    我還看到你要去

  • to be playing Michelle Obama

    將扮演米歇爾-奧巴馬

  • in -- -Whoo!

    在 -- -哇!

  • -Yeah. This is a big deal.

    -是的,這是個大問題這是個大問題

  • [ Cheering and applause ] It's a new series.

    [歡呼和掌聲] 這是一個新的系列。

  • -Yeah. -Why would you do this here?

    -是啊 你為什麼要在這裡做這個?

  • You have to keep testing yourself?

    你要不斷測試自己?

  • -I don't know. I think it was temporary insanity.

    -我不知道,我想這是暫時的精神錯亂我想那是暫時性的精神錯亂

  • -[ Laughs, claps ] I lost my damn mind

    -[笑聲,鼓掌]我失去了我那該死的頭腦。

  • for about five minutes

    五分鐘左右

  • and made a damn decision that I can't take back.

    並做了一個該死的決定,我不能收回。

  • -Yeah. -Because the woman is a goddess

    -是的 因為那個女人是個女神。

  • -Yeah. -and everybody knows her.

    -是啊,大家都認識她。

  • [ Cheering and applause ] Everybody feels like

    [歡呼聲和掌聲] 每個人都覺得像

  • they want to protect her.

    他們想保護她。

  • Here's the thing -- I'm just going to do the best I can.

    是這樣的... ...我只是要盡我所能。

  • -[ Laughs ] -That's what I say

    -我也是這麼說的。

  • to my daughter every morning.

    每天早上給我女兒。

  • I said, "Genesis, let me tell you something.

    我說:"創世,我告訴你一件事。

  • Mommy is doing the best she can," so that's it.

    媽媽已經盡力了。"就這樣吧。

  • -That's exactly right. That's exactly right.

    -完全正確完全正確。

  • Have you talked to Michelle since they announced this?

    自從他們宣佈這個消息後,你和米歇爾談過了嗎?

  • -Oh, yes, I have.

    -哦,是的,我有。

  • -Yeah? Good. -I have.

    -是嗎?是嗎? - 很好-我有

  • For several hours.

    幾個小時。

  • And it's terrifying because she's --

    這是可怕的,因為她的 -

  • Here's the thing.

    事情是這樣的

  • Sometimes someone doesn't live up

    有時候,有人並沒有辜負

  • to whatever image you have in your head,

    到你腦海中的任何形象。

  • but when they do live up to the image, it's quite frightening.

    但當他們確實符合形象的時候,就相當可怕了。

  • [ Laughter ] -Yeah! [ Claps ] -You know?

    [笑聲] 是啊![鼓掌] 你知道嗎?

  • It really is. -She really does live up to --

    真的是這樣-她真的不愧是...

  • She actually is that cool and that awesome.

    她其實就是那麼酷,那麼厲害。

  • You're going to knock it out of the park. -Yeah, she's that cool, yeah.

    你要把它敲出公園。 - 是的,她是那麼酷,是的。-是的,她就是這麼酷,是的。

  • -I love "Ma Rainey's Black Bottom."

    我喜歡 "馬-雷尼的黑屁股"。

  • I thought you were fantastic... -Thank you.

    我覺得你太棒了...-謝謝你

  • -...unrecognizable, almost, in this film.

    -...在這部電影裡,幾乎無法辨認。

  • -Thank you. -You had all this weight gain.

    -謝謝你.-你的體重都增加了

  • You had the hair

    你的頭髮

  • and...the teeth. -The grilles. My grilles.

    還有... 牙齒-柵欄我的柵欄

  • -Oh, my gosh! -Making my grille.

    -哦,我的天哪!

  • -Yeah. -[ Laughs ]

    -是啊。 [笑]

  • You were unbelievable.

    你真是令人難以置信。

  • -Congrats on that -Thank you.

    -祝賀你 謝謝你

  • -nomination.

    -提名;

  • [ Cheering and applause ]

    [歡呼和掌聲]

  • It's a great story.

    這是一個偉大的故事。

  • Ma Rainey is also known as the Mother of the Blues.

    馬雷尼也被稱為藍調之母。

  • -Yes.

    -是的

  • -It puts you in the Roaring '20s and in Chicago, exactly.

    -它讓你置身於咆哮的20年代,在芝加哥,正是如此。

  • They did such a great job with that.

    他們做了這麼好的工作。

  • And, obviously, Chadwick Boseman as well

    而且,很明顯,查德威克-博斯曼以及

  • is in the film. -Absolutely.

    是在電影中。-當然了

  • Awesome, Chadwick Boseman.

    真棒,查德威克・博斯曼。

  • And, you know, I told Ann Roth

    而且,你知道,我告訴安-羅斯

  • that I wanted a body like Aretha Franklin.

    我想要一個像艾瑞莎-富蘭克林那樣的身體。

  • So I sent her a picture of Aretha Franklin.

    所以我給她發了一張艾瑞莎-富蘭克林的照片。

  • I said, "I want my body to look like that."

    我說:"我希望我的身體是那樣的。"

  • -Yeah. -And so she built me a padding

    -所以她給我做了一個填充物,是嗎?

  • and I'm telling you,

    我告訴你

  • I never felt sexier. [ Laughter ]

    我從來沒有感到性感。[笑聲]

  • [ Cheering and applause ] -Is that right? -No.

    [歡呼和掌聲] 是嗎?-對嗎?

  • -Wow! -I felt like my Aunt Joyce.

    -哇!-我覺得自己像我的喬伊斯阿姨.

  • Jimmy, I had an Aunt Joyce growing up.

    吉米,我從小就有個喬伊斯阿姨

  • Aunt Joyce was beautiful to me.

    喬伊斯阿姨對我來說很美。

  • She was over 300 pounds.

    她有300多斤。

  • She wore the latest fashions

    她穿的是最新的時裝

  • and you could not tell that woman she wasn't cute.

    你不能告訴那個女人她不可愛。

  • She didn't have any problems getting a man,

    她找男人沒有任何問題。

  • keeping a man, nothing. -[ Claps ]

    留住一個人,什麼都沒有。-[鼓掌]

  • [ Cheering and applause ] -So, when I put on that padding,

    [歡呼聲和掌聲] 所以,當我把那個填充物,

  • I felt cute!

    我覺得很可愛!

  • [ Laughter ] -You were, oh!

    [笑] 你是,哦!

  • You were great.

    你是偉大的。

  • For anyone who hasn't seen it,

    對於沒有看過的人來說。

  • can you set up what the movie's about?

    你可以設置什麼電影的約?

  • -Well, this movie literally is very, very simple.

    -這部電影從字面上看是非常非常簡單的。

  • This is the Mother of the Blues, Ma Rainey,

    這就是藍調之母,馬-雷尼,

  • who is in Chicago to record an album with her band.

    她正在芝加哥和她的樂隊一起錄製一張專輯。

  • And this is a day in the life of recording that album

    這就是錄製那張專輯的日子

  • and everything that she has to fight,

    以及她所要對抗的一切。

  • from the time she walks into the studio to the time she leaves,

    從她走進演播室到離開的時候。

  • and that is it.

    就是這樣。

  • -Yeah. I think, you know,

    -是的,我想,你知道的。

  • you're amazing in everything you do.

    你是驚人的 在你做的一切。

  • I'm a big fan, but I also like Chadwick as well because he

    我是個大粉絲,但我也喜歡查德威克,因為他...

  • -Oh, awesome. Beautiful. -created this character

    -哦,真棒太美了-創造了這個角色

  • and you go, "Oh, that's a really interesting way to play that."

    你去,"哦,這是一個非常有趣的方式 玩的。"

  • -Yeah, it is, you know.

    -是的,它是,你知道的。

  • This is someone who's just running from trauma, you know,

    這是一個人誰只是 逃避創傷,你知道的。

  • and probably someone with all the talent

    也可能是個有才華的人

  • and vision in the world,

    和世界的眼光。

  • but doesn't understand that, you know,

    但不明白,你知道的。

  • you can't reconcile the past.

    你不能和解的過去。

  • You know, you have to see it.

    你知道,你必須看到它。

  • It's just a heartbreaking performance.

    這只是一個令人心碎的表現。

  • And, you know, the thing -- I just --

    而且,你知道,事情 - 我只是 -

  • you know, I always say I wish for everyone

    你知道,我總是說我希望每個人

  • that they could have just spent a minute with Chadwick Boseman.

    他們可以只花一分鐘 與查德博斯維克。

  • He was everything.

    他就是我的一切

  • Like I said, not everyone lives up to their name,

    我說過,不是每個人都能名副其實。

  • but this young man, he lived up to his name and his reputation.

    但這個年輕人,他不負眾望,名不虛傳。

  • He was a beautiful human being. -Ah.

    他是一個美麗的人。-啊

  • [ Applause ] I want to show --

    [掌聲] 我想顯示 -

  • I want to show a clip.

    我想展示一個片段。

  • Here's Viola Davis in "Ma Rainey's Black Bottom."

    這是維奧拉-戴維斯在 "馬-雷尼的黑色底褲 "中的表現。

  • Take a look. -[ Laughs ]

    看看吧-[笑]

  • -Damn what the band say.

    -該死的樂隊說什麼。

  • You supposed to have my Coca-Cola. You knew that.

    你應該有我的可口可樂。你知道的

  • -[ Laughs ] -I ain't doing nothing

    -我什麼都沒做啊!

  • without my Coca-Cola.

    沒有我的可口可樂。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Just a minute, here, Ma.

    -等一下,媽。

  • You come in an hour late --

    你遲到了一個小時...

  • -You need to get out my face, Irvin.

    -你得從我面前消失,艾文。

  • I told you, keep him away from me.

    我告訴過你,讓他離我遠點。

  • -Mel, I'm tired of her nonsense.

    -梅爾,我受夠了她的無理取鬧。

  • I'm not going to put up with this.

    我不打算忍受這種情況。

  • -Let me.

    -讓我來

  • Ma, listen.

    媽,聽我說

  • I'll call down to the deli and I'll get a Coke,

    我會打電話到熟食店,我將得到一個可樂。

  • but let's get started, huh?

    但讓我們開始吧,嗯?

  • Sylvester's standing there, ready to go.

    希爾維斯特站在那裡 準備好了 Sylvester's standing there, ready to go.

  • The band's all set up.

    樂隊的所有設置。

  • Let's do this one song, huh?

    讓我們做這一首歌,嗯?

  • -Too cheap to buy me a Coca-Cola, I'll buy my own.

    -給我買可口可樂太便宜了,我自己買吧

  • Slow Drag, Sylvester. Come on, baby.

    慢吞吞的,西爾維斯特。來吧,寶貝。

  • Get me three bottles of Coca-Cola, ice-cold.

    給我三瓶可口可樂,冰鎮的。

  • Get y'all something, too. Keep the change.

    給你們也買點東西。不用找了

  • -Yes, ma'am.

    -是的,夫人。

  • -Irvin, get away from me!

    -艾文,離我遠點!

  • You can wait 'til I get my Coca-Cola.

    你可以等我拿到我的可口可樂再來。

  • Ain't gonna kill you. -Okay, Ma.

    我不會殺你的-好的,媽媽

  • [ Cheering and applause ] -Get the Coca Cola!

    [歡呼聲和掌聲] 去拿可口可樂!

  • Who was that?! -[ Laughs ]

    那是誰?-[笑]

  • -Who was it? -You know, Jimmy, though,

    -是誰?-你知道,吉米,雖然。

  • you know it wasn't really about the Coca-Cola.

    你知道這不是真正的可口可樂。

  • -No, I know, exactly, right, yeah.

    -不,我知道,沒錯,對,是的

  • -[ Laughs ] -Oh, my gosh. You're amazing.

    -哦,我的天,你真了不起。

  • Viola Davis, everybody. Thank you so much

    維奧拉-戴維斯,大家好謝謝大家

  • for coming out. -Thank you.

    謝謝你出來-謝謝你

  • Thank you, Jimmy. -Say hi to Bailey!

    謝謝你,吉米-跟貝利打個招呼吧!

  • "Ma Rainey's Black Bottom" is on Netflix, everybody.

    "馬-雷尼的黑底 "在Netflix上播放了,各位。

-My first guest is an Oscar-,

-我的第一位客人是奧斯卡獎的得主,

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋