Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello and welcome to BBC News.

    你好,歡迎來到BBC新聞。

  • The prospect of an international clash over supply of coronavirus vaccines appears to have eased after the European Union decided not to ban exports.

    在歐盟決定不禁止出口後,國際上因冠狀病毒疫苗供應而發生衝突的前景似乎有所緩解。

  • The measures had been under consideration at a summit of the blocks leaders.

    這些措施是在一次區塊領導人峰會上審議的。

  • But after talking over video link until late on Thursday evening, they decided instead to back tougher controls on exports of jobs made in the EU to third countries.

    但在通過視頻鏈接討論到週四晚些時候,他們反而決定支持對歐盟製造的工作崗位向第三國出口的更嚴格控制。

  • Similar measures already exist but have only been used once.

    類似的措施已經存在,但只使用過一次。

  • It seems that enough of the leaders were worried about the possible effect on global supply chains to hold back on.

    看來,有足夠多的領導人擔心可能對全球供應鏈造成影響,所以才忍痛割愛。

  • Taking that next step here is the European Commission President Ursula von der Leyen, outlining what they agreed.

    在此採取下一步行動的是歐盟委員會主席烏蘇拉-馮德萊恩,他概述了他們所達成的協議。

  • We have to want to explain to our European citizens that they get their fair share and therefore the second principle is that companies have to honor their contract to the European Union before they export um to other regions in the world.

    我們必須想向我們的歐洲公民解釋,他們得到他們公平的份額,是以第二個原則是,公司在向世界其他地區出口um之前,必須履行對歐盟的合同。

  • And this is of course, the case with AstraZeneca.

    當然,阿斯利康的情況也是如此。

  • Um, I think it is clear for the company that first of all, the company has to catch up has to honor the contract it has with the European member states before it can engage again in exporting, um in exporting vaccines.

    嗯,我想公司很清楚,首先,公司必須迎頭趕上,必須履行與歐洲成員國的合同,然後才能再次從事出口,嗯,出口疫苗。

  • Miss Fonda Lynn wants what she calls reciprocity on exports of vaccines, and she feels the European Union has been exporting far more than it's been using itself.

    方達琳小姐希望在疫苗出口上實現所謂的對等,她認為歐盟的出口量遠遠超過了自己的使用量。

  • That's put pressure on European leaders, whose vaccination programs have been noticeably behind some other countries.

    這給歐洲領導人帶來了壓力,他們的疫苗接種計劃已經明顯落後於其他一些國家。

  • What's the reality of this situation?

    這種情況的實際情況是什麼?

  • Well, China, the USA, the E U and India are the main producers of covid vaccines.

    嗯,中國、美國、歐盟和印度是covid疫苗的主要生產國。

  • Between them, they've produced around 470 million doses, with six different vaccines in youth.

    在他們之間,他們已經生產了大約4.7億劑,有6種不同的青年疫苗。

  • The UK, Russia, Switzerland and South Korea trail behind the top four producers.

    英國、俄羅斯、瑞士和韓國落後於四大生產國。

  • The United States is the only one of the top four vaccine producers not to have exported any doses.

    美國是四大疫苗生產國中唯一沒有出口任何劑量的國家。

  • More than half of vaccines produced in China and India do head to other countries, and for the EU, it's about a third.

    中國和印度生產的疫苗有一半以上確實流向了其他國家,而對於歐盟來說,大約是三分之一。

  • So where are the dose is being produced in the European Union being sent?

    那麼,正在歐盟出產的劑量被送到哪裡呢?

  • From the beginning of February to the middle of March, the EU exported 41 million doses of covid vaccines to 33 different countries.

    從2月初到3月中旬,歐盟向33個不同國家出口了4100萬劑可威德疫苗。

  • The U.

    U.

  • K, the fifth biggest producer of vaccines received nine million doses from the EU.

    K,第五大疫苗生產企業從歐盟獲得了900萬劑。

  • Canada was the next biggest importer, with four million received from Europe.

    加拿大是下一個最大的進口國,有400萬來自歐洲。

  • Mexico not far behind with three million doses.

    墨西哥以300萬劑的劑量緊隨其後。

  • Well, I'm joined now by Swedish politician jitter juice.

    好了,我現在加入瑞典政客抖汁。

  • Holland, who is a member of the European Parliament, joins us from Brussels.

    荷蘭是歐洲議會的成員,他在布魯塞爾和我們會合。

  • Thank you very much for being with us here on BBC News.

    非常感謝你能和我們一起收看BBC新聞。

  • Do you think we are going to reach a point where there are export blocks of vaccines?

    你認為我們會達到疫苗有出口區塊的地步嗎?

  • I think we need to do everything to avoid that.

    我認為我們需要盡一切努力避免這種情況。

  • Actually, we are very interlinked in this pandemic.

    其實,在這場瘟疫中,我們是很有聯繫的。

  • We are in this together and we are also when it comes to the vaccine supply very interlinked between the countries.

    我們是一起的,而且在疫苗供應方面,我們也是國家之間非常緊密的聯繫。

  • So it would hurt us all if we get to that.

    所以,如果到了那個時候,我們都會受到傷害。

  • From what I've seen you saying, one of your key concerns seems to be transparency about what is being produced and where it's going.

    從我看到你說的情況來看,你的一個主要關注點似乎是關於生產的東西和去向的透明度。

  • I think that's really important, the transparency part because that's the way also, we can put political pressure on different countries to act reasonable in all this because it's actually not reasonable from the U.

    我認為這真的很重要,透明度的部分,因為這也是方式,我們可以給不同的國家施加政治壓力,讓他們在這一切中採取合理的行動,因為從美國來看,這其實是不合理的。

  • K.

    K.

  • Not to help out here more when we know how much the U is exporting in vaccine doses to the UK, I believe it should be very reasonable that, uh, the same courtesy should be back.

    當我們知道U國向英國出口的疫苗劑量有多大時,就不在這裡多幫忙了,我相信,呃,同樣的禮遇應該是非常合理的。

  • And that's why transparency is so important.

    這也是為什麼透明度如此重要。

  • So we know the figures, so we know who gives to who and so we avoid the export ban.

    所以我們知道數字,所以我們知道誰給誰,所以我們避免了出口禁令。

  • So is it your feeling that in this the U.

    所以你的感覺是,在這個U。

  • K.

    K.

  • Is behaving badly, to be blunt?

    說白了就是行為不檢點?

  • I mean, we we don't need to, uh, to use hard works, but we need to make it very clear that the EU is one of the biggest export when it comes to vaccine in the world.

    我的意思是,我們我們不需要,呃,使用硬工作,但我們需要非常清楚,歐盟是最大的出口之一,當涉及到疫苗在世界上。

  • And since December, I believe it's 21 million doses of vaccine that has been exported to U.

    而自12月以來,我相信已經有2100萬劑疫苗出口到美國。

  • K from the EU, and when we are in this situation now signed the contract with AstraZeneca.

    K從歐盟,當我們在這種情況下,現在簽署了合同與阿斯利康。

  • And when we see that they are not delivering, um, as fair as they should to the citizens of the E.

    當我們看到,他們沒有提供,嗯,作為公平,因為他們應該E的公民。

  • U.

    U.

  • Then of course, that's the problem.

    那當然,這就是問題所在。

  • I think solidarity a very polite way of saying yes.

    我認為團結是一種非常禮貌的說法。

  • But the last question I want to ask you is because AstraZeneca is Anglo Swedish.

    但我想問你的最後一個問題是,因為阿斯利康是英屬瑞典公司。

  • There's a what 2.5 1000 employees in Sweden.

    瑞典有2.5千名員工。

  • Uh, is it a vaccine that is trusted by the Swedish public?

    呃,這是瑞典民眾信任的疫苗嗎?

  • I would say it's trusted by the public.

    我想說的是,它是被大眾所信任的。

  • Uh, I think most people see that the value of getting a vaccine that is tested, that is, uh, the investigation has been there to prove it's safe.

    呃,我想大多數人看到的價值 得到一個測試的疫苗, 這是,呃,調查 已經有證明它的安全。

  • I believe that the Swedish people see the value of that and how many lives can be saved.

    我相信瑞典人民看到了這一點的價值,也看到了可以挽救多少生命。

  • But that said, there is also a rightly so many people who are angry with how AstraZeneca behave when it comes to the contract with the EU.

    但說起來,也有理所當然的那麼多人對阿斯利康在與歐盟簽訂合同時的行為感到憤怒。

  • Just just island.

    只是島。

  • Thank you so much for your time.

    非常感謝您的時間。

Hello and welcome to BBC News.

你好,歡迎來到BBC新聞。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋