Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • mhm.

  • Thank you for your hospitality.

    謝謝你的款待。

  • This last week has been great.

    上個星期的情況很好。

  • Well, Michelle's this memento is now for your chance.

    好了,米歇爾的這個紀念品現在是你的機會。

  • Uh, well, uh, boy, not bad.

    嗯,嗯,嗯,男孩,不壞。

  • Too bad I can't give the kid a tumble.

    真可惜,我不能給這孩子一個翻身的機會。

  • Hey, Pete, you sly dog.

    嘿,皮特,你這隻狡猾的狗。

  • You kiss pretty good.

    你吻得很好。

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • I can't get too serious about these summertime romances.

    對於這些夏日戀情,我不能太認真。

  • That was some experience at your place, Pete.

    你那裡的經驗真豐富 皮特

  • Working every day really got me into great shape.

    每天工作真的讓我的身材變得很好。

  • The kid here had a good time to Pete.

    這裡的孩子有一個很好的時間對皮特。

  • She's just too bashful to say so.

    她只是羞於啟齒而已。

  • Marcy, show some manners.

    馬西,表現出一些禮儀。

  • Shake Peak.

    撼峰。

  • Pam telling you had a good time.

    帕姆告訴你玩得很開心

  • Mhm.

  • Look at that, Chuck form RC is all broke up about peace.

    你看,Chuck Form RC都為和平而崩潰了。

  • Poor kid.

    可憐的孩子。

  • Too bad Pete has fallen for me.

    可惜皮特已經愛上我了。

  • I couldn't give the kid a tumble, though.

    不過,我不能給這小子一個下馬威。

  • He'll just have to get over it.

    他必須要克服它。

  • Okay, okay.

    好吧,好吧。

  • Break it up, Marcy, Stop blubbering, Pete, You're an okay guy.

    別鬧了,馬西,別哭了,皮特,你是個好人。

  • We're gonna have to say goodbye.

    我們得說再見了。

  • I know you're all racked up about my leaving you, but that's how it has to be.

    我知道你對我離開你的事耿耿於懷,但這是必須的。

  • You'll get over a kid these summer.

    這幾個夏天,你會克服一個孩子。

  • Romances aren't for me.

    浪漫故事不適合我

  • Sorry, kid.

    對不起,孩子。

  • You'll just have to get over it.

    你必須要克服它。

mhm.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋